Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Последние сообщения

#51
Практически одноимённый язык: Facile21. На дискорд-сервере аукслангов сейчас переводят по абзацам этот португальский учебник на французский и английский.
#52
Палеоазиатские языки / От: Кетский язык
Последний ответ от Krasimir - апреля 15, 2024, 20:10
Прямо сейчас идёт ребрендинг на основном канале👇

OSQUOLA: Остыганна Ӄа'. Онлайн языковая школа. 👩🏻🏫Работаем с 2022 года.

https://t.me/Ostyganna_qa
#53
Wolliger Mensch / От: Совпадения в языках
Последний ответ от ivanovgoga - апреля 15, 2024, 19:43
Цитата: Un Ospite от апреля 15, 2024, 06:32"литера", соответственно - буква, отлитая из металла, ну и её оттиск тоже.
Боюсь спросить с чем вы ассоциировали литера-туру? Горная овца с отлитой из металла буквой во лбу?  ;D
#54
Лексика та фразеологія / От: Луна і руна
Последний ответ от DarkMax2 - апреля 15, 2024, 16:04
На "Горосі":

РУНА́ «луна»
результат видозміни звукової форми луна́ (заміна плавних л › p);

ЛУНА́ «відгомін, відголосок»
можливо, пов'язане з псл. luna «місяць; світло; відблиск»;
значення «відгомін» могло виникнути внаслідок давнього перенесення значення із зорової сфери на слухову («світло; відображення світла» › «відображення звуку, відгомін»);
#55
Цитата: DarkMax2 от апреля 15, 2024, 11:30"Голодупий" пуризм.

Не дозволимо класти на мову!
Бо коли дозволити перекладати на українську, то це закінчиться тим, що почнуть складати державні документи на  :green:  державній мові.
#56
Цитата: Un Ospite от апреля 15, 2024, 06:58*До речі, хтів бим си запитати в знавців - шо то воно взагалі за таке "питома українська форма"? Ж бо частенько ми си трапляє овий вираз у коментарах у Телеґрамі або в Ют'юбі серед палких суперечок, що їхні партиципанти одне одного лають за русизми та/або англіцизми.

І шо ж таки вони за такі є питомі українські або питомо українські форми? Панство знають чи нє? Бо дуже бим си хтів дізнати, ж-то де вона є та границя питомости а непитомости. Чи ж би є десь може якийсь, цейво, ДСТУ на питомість або питомоукраїнськість лексики? Вельми ми си хче розмовляти тов мовов, й не видавати си москворотим шоблом, що воно паплюжить криницю української словесности.
#57
Цитата: DarkMax2 от апреля 15, 2024, 11:30"Голодупий" пуризм.
Ну тут на форумі он якісь ДСТУ на мову викладають періодично, а пан мені про пуризм щось каже.

Цитата: Python от апреля 15, 2024, 11:43Початкове значення слова «перекласти» — це «взяти предмет з одного місця й покласти в інше». Якщо ми перекладаємо книжку зі столу на полицю, то ми ж не перекладаємо її зі столу полицею, чи перекладаємо стіл полицею?
Ну, управління/підпорядкування/узгодження може з часом змінюватись або розширюватись разом із розширенням семантики. В принципі.
А ось, до речі - коли пишуть музику до вже написаного тексту, це як: кладуть вірші на музику, чи кладуть вірші музикою? А от що з телефоном роблять (я знаю, що є дієслово "телефонувати" - але...) - дзвонять/розмовляють по телефону, чи дзвонять/розмовляють телефоном? "Тихіше, я розмовляю телефоном з бабусею".
#58
Орфография / От: Запись разговорных слов
Последний ответ от Andrey Lukyanov - апреля 15, 2024, 12:20
Цитата: dan-pt от апреля 15, 2024, 11:37P. S. Сколько раз в жизни вы слышали слово "говно" во мн. ч.?
В интернете часто встречается, обычно в значении «большая грязь».
#59
Лексика та фразеологія / От: Розповсюджувати/поширювати
Последний ответ от Un Ospite - апреля 15, 2024, 12:14
Цитата: Python от апреля 15, 2024, 11:32(при бажанні, всі українські слова, крім англіцизмів, хтось може назвати рос. калькою)
Так я до цього й вів, власне.

Цитата: Python от апреля 15, 2024, 11:32Узагалі, менше читайте словників, менше піддивляйтеся в «правильно-неправильно»
Боже збав.

Цитата: Python от апреля 15, 2024, 11:32а просто просіюйте крізь себе зразки якісної української мови в вигляді книг, аж поки не з'явиться мовна інтуїція
Так в тому й річ, що мовна інтуїція в мені сформувалась здебільшого завдяки книжкам та медіапродуктам, і не після 24 лютого 2022 р., і навіть не після 2014 р., а трішечки раніше.
А зараз я періодично натрапляю на матеріали або коментарі, що вони гласно чи негласно ставлять під сумнів мої мовні компетенції. Ж бо я-м східняцьке бидло, яке на генетичному рівні ніколи не зможе осягнути мову Бандери. Вхурделило, що й казати.
#60
Лексика та фразеологія / От: Луна і руна
Последний ответ от Un Ospite - апреля 15, 2024, 12:00
Так це дивлячись, від якої саме луни - від тієї, що праслов'янсько-праіндоєвропейска і блищить на нічному небі, чи від тієї, що заграва, чи від тієї, що повторює звуки.

Я гіпотетизував такий семантичний розвиток: 1) луна - світило або заграва > 2) відлуння - відбиття світла > 3) відлуння - генералізація значення "відбиття" і на звуки -> 4) луна - відбиття звука.