Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Dana
 - июля 1, 2010, 04:16
Цитата: Искандер от июня 28, 2010, 21:55
Руссковато вроде?
Руссковато? Ну что-то такое есть. Но по большому счёту это южнославянский клон. Смесь болгарского с хорватским.

Цитата: Yitzik от июня 28, 2010, 22:05
А почему "ссирата л-мустакима" -- это путь праведный, а не прямой?
Писала с оглядкой на болгаский перевод ::)
Можно заменить на "pravi put".

Цитата: Yitzik от июня 28, 2010, 22:05
A možna w arabica?
Ok, будет.

Вот ещё Pater Noster:

Pater naš, kator je vu nebo
Da bude svete ime tve
Da pride kralevstvo tve
Da bude volja tva, jak vu nebo, tak na zemi
Hleb naš svedanen daj nam ovi den
A oprosti nam dluge naše, jak mi oproštavam na dluženiki naše.
A ne vuvedi nas vu napast, ale izbavi nas od zla.
Jer tve je kralevstvo a sila (moc) a slava. Amen.

UDHR:

Vusi čoveške suštestva se raždat slobodne a ravne vu dostojanstvu a prava. Oni sa nadane su rozum a suvest a majut postupati jedin kon drug vu duh na braterstvo.

Автор Wolliger Mensch
 - июня 29, 2010, 13:46
А где же oNC > ǫC, eNC > ęC? Где упрощение геминат? Где xi > ši? И т. д. Давайте попоследовательнее.
Автор Iskandar
 - июня 29, 2010, 11:34
Ага, ну и тогда уже
араб. u > //др.рус. ъ
араб. a > //др.рус. о

Homdъ Оllоhu, hospodar'u světa
Rъhmanomu, Rъhimomu
Malьku dьne sudьnoho
Molimъ ti s'a vo tobě pripadaemъ
Vedi ny mъstokymymъ putьmь
Putьmь adomъ imъže jesi borоkovalъ
Ni adomъ iže podъ kohrъmь tvoimъ
Vo ni iže zъlmě sutь
Автор Iskandar
 - июня 29, 2010, 09:48
Цитата: Wolliger Mensch от июня 29, 2010, 09:34
*Malьkъ, малёк...

Да, пожалуй, араб. i > //др.рус. ь лучше
Простите

Цитата: Хворост от июня 29, 2010, 09:30
А как h произносится

Южнорус. Г :)
ح ه غ типа не различаются, первые два только в арабских и (возможно) персидских словах
Автор Wolliger Mensch
 - июня 29, 2010, 09:34
Цитата: Хворост от июня 29, 2010, 09:30
А как h произносится? И почему «малек»?

*Malьkъ, малёк...
Автор Хворост
 - июня 29, 2010, 09:30
Цитата: Iskandar от июня 29, 2010, 09:20
Homdъ Оllоhu, hospodar'u světa
Rohmanomu, Rohimomu
Maleku dьne sudnoho
Molimъ ti s'a vo tobě pripadaemъ
Vedi ny mostokymymъ putьmь
Putьmь adomъ imъže jesi borokovalъ
Ni adomъ iže podъ kohrъmь tvoimъ
Vo ni iže zolъmě sutь
А как h произносится? И почему «малек»?
Автор Iskandar
 - июня 29, 2010, 09:20
حمد ﷲو غسپداږو سويتا
رحمانمو، رحیممو
مالکو سودنغ دنۀ
ملیم تي ښا و تبي پریپدایم
ودي نۏ مستقۏمۏم پوتم
پوتم آدم ایمژ یسي برکول
ني آدم ایژ پد قهرم توییم
و ني ایژ ضلمي سوت

Всё-таки с поправкой на древнерусскую адаптацию лучше так:

Homdъ Оllоhu, hospodar'u světa
Rohmanomu, Rohimomu
Maleku dьne sudnoho
Molimъ ti s'a vo tobě pripadaemъ
Vedi ny mostokymymъ putьmь
Putьmь adomъ imъže jesi borokovalъ
Ni adomъ iže podъ kohrъmь tvoimъ
Vo ni iže zolъmě sutь
Автор Iskandar
 - июня 29, 2010, 08:53
Ну почему же... Прими-ка Володимер ислам...

*Bismillahi rahmani-rahim!
Hamdъ Allahu, hospodar'u světa
Rahmanomu, Rahimomu
Maliku dьne sudnoho
Molimъ ti s'a va tobě pripadaemъ
Vedi ny mustakimymъ putьmь
Putьmь adamъ imъže jesi barakovalъ
Ni adamъ iže podъ kahrъmь tvoimъ
Va ni iže zulmě sutь
Автор Wolliger Mensch
 - июня 29, 2010, 08:30
Цитата: Iskandar от июня 29, 2010, 08:27
И арабизмов побольше

Думајем, можно је разу пишат арабску и не се мучит.
Автор Iskandar
 - июня 29, 2010, 08:27
Цитата: Yitzik от июня 28, 2010, 22:05
A možna w arabica?

И арабизмов побольше