Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ногомяч

Автор Agnius, августа 13, 2019, 20:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

злой

"Говнодавы" и "говнотопы" мне нравятся.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

bvs

У меня мокроступы тоже со ступами никак не ассоциируются. В любом случае ступа, которая у бабы  Яги, куда меньше распространена, чем глагол "ступать". Я кстати сначала подумал, что речь об индийских ступах.

SIVERION

У поляков Piłka Nożna-футбол, когда увидел впервые подумал что речь о ножовке ;D
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

А в западной Украине футбол назывался "копаний м'яч", копаний от копнути
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

Хотя у поляков вообще странные спортивные термины, пухар-кубок, мистш-чемпион, кибицовачь-болеть за кого то.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Jeremiah

Цитата: Lodur от августа 14, 2019, 16:37Ну, честно говоря, при наличествующих в языке (и абсолютно нормально воспринимающихся) "снегоступах"
Цитата: RockyRaccoon от августа 14, 2019, 21:07А это: (wiki/ru) Снегоступы
для вас тоже чья-то кривая поделка? "Ступы в снегу"?
При таком подходе у вас вообще все возможные паттерны словообразования в языке окажутся "продуктивными". Смысл-то в чём? Понять, почему людям кажется смешным словотворчество Шишкова, или позащищать мокроступы от злобного меня?

Jeremiah

Цитата: RockyRaccoon от августа 14, 2019, 21:06Это-то тут причём?! И почему вы решили, что для меня (вернее, для моего идиолекта) это нормальное выражение?
Замечал его несколько раз в ваших сообщениях в, как мне показалось, вполне нейтральном контексте. Ну не употребляете так не употребляете — вам виднее.

Lodur

Цитата: Jeremiah от августа 14, 2019, 23:02Понять, почему людям кажется смешным словотворчество Шишкова, или позащищать мокроступы от злобного меня?
Вы ни разу не злобный. :)
Словотворчество Шишкова кажется смешным потому, что русские никогда не боялись иноязычных заимствований, а пуризм выглядел, как лубок... вернее, самоварно-матрёшечные народнические изыски. Но будь ситуация другой (вот, скажем, как в Чехии когда-то, или в Исландии) - кто его знает... :donno:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Jeremiah

Ну так русский и словообразования никогда особо не чурался. "Наличка" или, например, "наладчик" ни у кого вроде отторжения не вызывали. Может всё таки причина не в неприятии словотворчества, а в его плохом качестве?

SIVERION

В украинском хватает пуризмов не режущих слух, например відсоток, іспит, додаток, часопис, комаха, літак и тд
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

bvs

Одно дело самолет против аэроплана, другое - мокроступы против галош. Последнее воспринимается как какой-то "дротохiд", т.е. ненужное громоздкое слово вместо короткого иностранного.

SIVERION

А вот самоход(автомобиль), колесокрут(велосипед) и гарматоход(танк) в украинском не прижились.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

Цитата: bvs от августа 15, 2019, 00:07
Одно дело самолет против аэроплана, другое - мокроступы против галош. Последнее воспринимается как какой-то "дротохiд", т.е. ненужное громоздкое слово вместо короткого иностранного.
ну такие слова как пейзаж и горизонт могут вполне заменяться, в украинском краєвид и небокрай/обрій как синоним, да и в русском краевид-пейзаж и небокрай-горизонт на слух звучали б нормально.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Mass

Цитата: SIVERION от августа 15, 2019, 00:16
ну такие слова как пейзаж и горизонт могут вполне заменяться, в украинском краєвид и небокрай

Offtop
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Zavada

Цитата: SIVERION от августа 14, 2019, 22:44
А в западной Украине футбол назывался "копаний м'яч", копаний от копнути

– Копаний м'яч деморалізує змагунів, витворює в них особистий егоїзм і зарозумілість, – пояснює голова УСС Олександр Радловський в інтерв'ю тижневику "Новий час". – У нас не є він чинником, що кристалізує характери одиниць. У змагунів не витворює він тих усіх прикмет, що їх куди в більшій мірі плекають інші спорти. Наш нарід – це нарід хліборобів, а копаний м'яч – це спорт міщухів.

Футбольні терміни, що використовували на Галичині у міжвоєнні роки:

відсторона – офсайд;
воковер – неявка;
дефензива – захист;
грач – гравець;
грище – футбольне поле;
дружина – команда;
займак – штрафний удар;
змагун – гравець;
карний мет – пенальті;
копун – футболіст;
наріжняк – кутовий удар;
офензива – напад;
реміс – нічия.

https://gazeta.ua/articles/history-journal/_nash-narid-ce-narid-hliborobiv-a-kopanij-myach-ce-sport-mischuhiv/658803
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

RockyRaccoon

Цитата: Jeremiah от августа 14, 2019, 23:02
При таком подходе у вас вообще все возможные паттерны словообразования в языке окажутся "продуктивными". Смысл-то в чём? Понять, почему людям кажется смешным словотворчество Шишкова, или позащищать мокроступы от злобного меня?
Смысл в том, чтобы позащищать от вас нормальные паттерны словооразования.
Цитата: Jeremiah от августа 14, 2019, 23:05́
Цитата: RockyRaccoon от Это-то тут причём?! И почему вы решили, что для меня (вернее, для моего идиолекта) это нормальное выражение?
Замечал его несколько раз в ваших сообщениях в, как мне показалось, вполне нейтральном контексте
И я прям  и ударение там несколько раз ставил - "и́з лесу"?
Интересно, что́ ж я вам там про лес мог рассказывать. Да ещё несколько раз... Да ещё я, житель степей... Поискать, что ли, а то прям заинтриговали.



RockyRaccoon

Ааааа! Jeremiah, а может, это я вам "Мужичка с ноготок" выразительно декламировал?

Jeremiah

Цитата: RockyRaccoon от августа 15, 2019, 19:12Смысл в том, чтобы позащищать от вас нормальные паттерны словооразования.
Я что-то пропустил, и слово "мокроступы" перестало быть словом-пугалом, о существовании которого вспоминают только тогда, когда надо высмеять чудаков-пуристов?

Цитата: RockyRaccoon от августа 15, 2019, 19:12И я прям  и ударение там несколько раз ставил - "и́з лесу"?
Всё возможно. А это важно?

RockyRaccoon

Цитата: Jeremiah от августа 15, 2019, 20:00
Цитата: RockyRaccoon от И я прям  и ударение там несколько раз ставил - "и́з лесу"?
Всё возможно. А это важно?
Ну наверно, для вас важно, если вы его поставили:
Цитата: Jeremiah от августа 14, 2019, 12:59
Цитата: RockyRaccoon от Что такого маргинального в глаголе "ступать", не понимаю? Глагол как глагол.
Ну, для вас и «и́з лесу» нормальное выражение. Чё я тут ещё могу поделать?

RockyRaccoon

Цитата: Jeremiah от августа 15, 2019, 20:00
Цитата: RockyRaccoon от Смысл в том, чтобы позащищать от вас нормальные паттерны словооразования.
Я что-то пропустил, и слово "мокроступы" перестало быть словом-пугалом, о существовании которого вспоминают только тогда, когда надо высмеять чудаков-пуристов?
Ну так оно же пугало именно в качестве примера чудачества пуристов, а не "непродуктивного паттерна словообразования".

Jeremiah

Цитата: RockyRaccoon от августа 15, 2019, 20:13Ну наверно, для вас важно, если вы его поставили
Не настолько, чтобы устраивать по этому поводу специальное расследование. Просто так оно звучит дремучее, чем с обычным ударением — только и всего.

Цитата: RockyRaccoon от августа 15, 2019, 20:15Ну так оно же пугало не в качестве примера "непродуктивного паттерна словообразования".
Что совершненно ожидаемо, если ставится цель не найти причины неудачи пуристов, а просто высмеять явление в целом.

Poirot

Переименуем «аэропорт» в «воздушную пристань». По-моему, красиво.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Wolliger Mensch

Цитата: SIVERION от августа 15, 2019, 00:09
А вот самоход(автомобиль), колесокрут(велосипед) и гарматоход(танк) в украинском не прижились.

Самохід имеет специализированное значение, как и в русском. Так как автомобили — слишком бытовые вещи, то и их называние слишком эмоционально, чтобы «просто так взять и» переименовать его.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Easyskanker

Цитата: SIVERION от августа 14, 2019, 22:44
А в западной Украине футбол назывался "копаний м'яч", копаний от копнути
☆☆ать-копать...

Easyskanker

Цитата: Poirot от августа 15, 2019, 21:02
Переименуем «аэропорт» в «воздушную пристань». По-моему, красиво.
Лучше как в казахском: эуезжай.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр