Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ИPЛAHДCKИЙ язык

Автор Corsar, мая 27, 2012, 17:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Corsar

Здравствуйте. Занимается ли кто ирландским языком? Нужно перевести небольшую фразу.

"Добрый вечер, слёт. Мы приехали к вам из далёкой, прекрасной и очень гордой страны под названием Ирландия! Её жители просили нас передать привет всем странам, участницам слёта! От себя же хочу пожелать всем участникам честной борьбы, а судьям - честного судейства! Привет, слёт!"

Если сможете, напишите с транскрипцией.

do50

Offtop
куда слетаетесь то? и зачем вам речь за ирландцев?
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

dagege

Цитата: Rōmānus от мая 27, 2012, 17:39
Я не понял, а где здесь "небольшая фраза"? :D
Видимо, это:
ЦитироватьПривет, слёт!"
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Corsar

Цитата: do50 от мая 27, 2012, 17:31
Offtop
куда слетаетесь то? и зачем вам речь за ирландцев?

Ну это наш ежегодный турслет. В этом году тема про Европу, нам досталось выступать на Ирландскую тематику. В приветствии обязательна фраза на языке представляемой страны. Так что вот :)

Щютникам спасибо за содержательные ответы...

Alexandra A

Цитата: Corsar от мая 27, 2012, 22:22
В приветствии обязательна фраза на языке представляемой страны

В случае Ирландии - язык английский.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

do50

Цитата: Corsar от мая 27, 2012, 22:22
В приветствии обязательна фраза на языке представляемой страны.
это вам на английском надо приветствие говорить, просто поздоровайтесь по-ирландски и этого будет достаточно. большинство населения Ирландии в повседневном общении пользуется английским

Александра опередила  :'(
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Rōmānus

Я мог бы перевести, только замените слово "слёт" чем-то другим, так как это - совковая реалия. Я сомневаюсь, что где-то за пределами СССР были "слёты", поэтому и слова соответствующего нет
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: Alexandra A от мая 27, 2012, 22:27
Цитата: Corsar от мая 27, 2012, 22:22
В приветствии обязательна фраза на языке представляемой страны

В случае Ирландии - язык английский.
Чё за бред!  :down: В описанной ситуации 99% ирландцев приготовит речь именно на ирландском. Люди могут не говорить на языке, но это не значит, что они настолько тупые, что они не знают, какой язык является репрезентативным для Ирландии. Гимн-то на ирландском поют на Олимпиаде, например
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Corsar

Так то оно так. Я знаю, что они там, в большинстве своем, на английском разговаривают. Но по условиям слета это не прокатит.

Цитата: Rōmānus от мая 27, 2012, 22:29
Я мог бы перевести, только замените слово "слёт" чем-то другим

Пусть будет "соревнование". Хотя, сложно подобрать аналогия :) Это смесь спортивных состязаний и творчества.

do50

Цитата: Rōmānus от мая 27, 2012, 22:29
Я мог бы перевести, только замените слово "слёт" чем-то другим, так как это - совковая реалия. Я сомневаюсь, что где-то за пределами СССР были "слёты", поэтому и слова соответствующего нет
совковому "слёт" соответствует кошерное английское rally
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

smith371

Цитата: Corsar от мая 27, 2012, 22:33
Пусть будет "соревнование". Хотя, сложно подобрать аналогия :) Это смесь спортивных состязаний и творчества.

наверняка в ирландском есть слово "турнир" и здесь наверное будет самым уместным.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

do50

Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Rōmānus

Цитата: Ирландский от
Dia dhaoibh, a dhuine mhaithe!
Táimíd tar éis teach ón dtír álainn mórtasach atá i bhfad ón áit seo darbh ainm Éire. D'fhiafraigh muintear na nÉireann dínn fáilte a chur roimis gach aon tír atá ag glacadh páirte ins an chruinniú. Mise féin, táim ag moladh do gach aon rannpháirtí go raibh comórtas macánta againn agus go raibh breithiúnas macánta aiges na breitheamhna! Slán!

"Слёт" перевёл словом cruinniú, которое точнее всего соответствует такому "слёту". "Турнир" не подходит, так как это слово идентично "состязаниям", тогда смывается контраст между самим слётом и состязаниями на этом слёте
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Произношение:

ди:ə йи:вь ə γы:ни вα

тα:ми:дь трэ:щ тяхт о:н ди:рь α:лəнь мо:ртəсəх əтα: вαд о:н α:ть що дαрəв анимь э:ри.
ди:əрəгь мы:ньтяр на hэ:рян ди:нь фα:льhи хур рымищ гαх э:н ти:рь əтα: глαкə пα:рьти нсə хры'ню:. мищи фе:нь тα:мь ə молə дə гαх э:н 'раун,фα:рьтиhи гə рэвь кə'мо:ртəс мəкα:нтə ə'гунь αгəс гə рэвь бьре'hу:нəс мəкα:нтə əгəснə бьре'hу:нə. слα:н

Легенда:
' - обозначает ударение перед ударным слогом, если не первый слог под ударением
: - после гласной значит, что она долгая, т.е. произносится примерно в 2х дольше, чем краткая
α - "глубокая" а, как у дантиста на осмотре α-α-αα
ə - шва, безударная гласная э-образного вида
h - звук лёгкого выдоха, как аналогичный звук в английском или немецком
γ - южнорусское "г"
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

do50

Rōmānus, складно у вас получилось! ;up:

я понял в чём у меня главная загвоздка в изучении ирландского... я так и не научился читать по-ирландски :'(
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Corsar


Тери

Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с транскрипцией змея - nathair
Если можно - русскими буквами, а то с чтением транскрипционных символов у меня проблем не меньше, чем со словом.

Morumbar

Приветствую!

Мне очень интересно, что означает слово "duile", и как оно читается? Дуль? Дуле? (в ирландском я, к сожалению, полный ноль...)

Alexandra A

Цитата: Тери от апреля 26, 2013, 10:11
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с транскрипцией змея - nathair
Если можно - русскими буквами, а то с чтением транскрипционных символов у меня проблем не меньше, чем со словом.

нахэрь?

Правильно?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Morumbar от ноября  4, 2013, 18:29
Приветствую!

Мне очень интересно, что означает слово "duile", и как оно читается? Дуль? Дуле? (в ирландском я, к сожалению, полный ноль...)

дули?

Правильно?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Morumbar

Цитата: Alexandra A от ноября  4, 2013, 18:35
Цитата: Morumbar от ноября  4, 2013, 18:29
Приветствую!

Мне очень интересно, что означает слово "duile", и как оно читается? Дуль? Дуле? (в ирландском я, к сожалению, полный ноль...)

дули?

Правильно?

А переводится как? :-) По идее, должно быть что-то вроде "элемент" или "элементы"... Это так? Хотелось бы узнать ед. и мн. числа этого слова...

Morumbar


Эльф

День добрый.
Есть ли тут знатоки ирландского, которые могут написать транскрипцию (можно просто на русском) на ирландскую песенку?

Nead na lachan sa mhúta
's cuirfidh mé amach ar an guan tú

Curfá:
Haigh dí didil dí didil dí
haigh dí dí dí déro
haighdildí aighdildí aighdildí
haigh dí didil dí déro

Bhéarfaidh mé curach is criú dhuit
's cuirfidh mé amach ar an guan tú

Ceannóidh mé slat is dorú dhuit
's cuirfidh mé amach ar an guan tú

Cuardóidh mé bean agus spré dhuit )
's déanfaidh sí steampaí 'gus tae dhuit.

AnastasiЯ

Здравствуйте, помогите, пожалуйста понять верен ли перевод с русского на ирландский и уместно ли вообще употреблять такие слова вместе, например, дать такое название клубу (и сайту).

свет звезды - solas na realta

доброе сердце  - croi te 

и еще вопрос по слову croi (сердце): "с" в нем = русской "к", верно?

Заранее благодарю.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр