Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор RawonaM
 - октября 21, 2009, 12:56
Цитата: Damaskin от октября 21, 2009, 12:47
좋은 - это причастие или определительная форма, как Вам удобнее, от 좋다. На русский переводится как "хороший".
Тьфу, ну да, -인 это только у деноминативных прилагательных.  :scl:
Спасибо, разобрался.
Автор Damaskin
 - октября 21, 2009, 12:47
Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 12:35
Цитата: Damaskin от октября 21, 2009, 12:01
А, понял. 굉장히 좋은 곳이요
Ну и как это понимать? Основной падеж не в тему. Если было бы 좋인 было б понятно, а так неясно. И почему не -이에요?

좋은 - это причастие или определительная форма, как Вам удобнее, от 좋다. На русский переводится как "хороший".
이요 - для скорости речи.
Автор RawonaM
 - октября 21, 2009, 12:35
Цитата: Damaskin от октября 21, 2009, 12:01
А, понял. 굉장히 좋은 곳이요
Ну и как это понимать? Основной падеж не в тему. Если было бы 좋인 было б понятно, а так неясно. И почему не -이에요?
Автор Damaskin
 - октября 21, 2009, 12:01
ЦитироватьЧто-то типа это "отличное место".  В конце там наверное 곳이에요.
В начале слово, которое обозначает типа extremely заканчивается как наречие на -히.
괸잔히 или что-то такое, но в словаре не нахожу. После него я так думал 촣인, но не уверен, что такая форма возможна.

А, понял. 굉장히 좋은 곳이요

ЦитироватьТак а откуда второй ㄹ взялся? По идее же 모라요 должно быть, нет?

Это из числа глаголов, изменяющихся по особым правилам. 르 - > ㄹ라  при образовании второй основы. Правило такое есть. 
Автор RawonaM
 - октября 21, 2009, 01:16
Цитата: Damaskin от октября 21, 2009, 00:57
Так, я эту фразу тоже не разобрал. Как Вы ее понимаете?
Что-то типа это "отличное место".  В конце там наверное 곳이에요.
В начале слово, которое обозначает типа extremely заканчивается как наречие на -히.
괸잔히 или что-то такое, но в словаре не нахожу. После него я так думал 촣인, но не уверен, что такая форма возможна.

Цитата: Damaskin от октября 21, 2009, 00:57
Цитировать몰라요.
От глагола 모르다 - не знать.
Так а откуда второй ㄹ взялся? По идее же 모라요 должно быть, нет?
Автор Damaskin
 - октября 21, 2009, 00:57
Так, я эту фразу тоже не разобрал. Как Вы ее понимаете?

Цитировать인잔에는

인천에는

Цитировать멀 하셨어요

뭘 하셨어요

Цитировать이제 가야돼요

Разбивается так: 2-я основа + 야 + 되다 Глагол 가다
Посмотрите, в грамматике должна быть. Если нет - я объясню.

Цитировать몰라요.

От глагола 모르다 - не знать.



Автор RawonaM
 - октября 20, 2009, 17:41
Перешел ко второму курсу :)

Korean II, Unit 2:
피터, 경주에 갔았어요?
경주요? 아니요, 아직요. 경주는 멀어요?
이니요, 안 멀어요.
??????
인잔에는 갔았어요.
인잔에사 멀 하셨어요?
쇼핑을 했어요. 이 책을 샀어요.

Фразу понимаю, а записать не знаю как.

Unit 3:
터마스시, 이제 가야돼요?
그러세요?
예, 오늘 조녁에 친구가 와요.
친구요?
예, 티터 제임슨시예요.
티터 제임슨시를 하세요?
티터 제임슨시? 아니요, 몰라요.

Два выделенных места не могу найти в словаре, как тут разобрать по морфемам?
Автор Damaskin
 - октября 18, 2009, 16:01
Похоже, что 늦어요 употребляется преимущественно с окончаниями 면 и 때 (если, когда), то есть скорее как будущее время.
Автор RawonaM
 - октября 18, 2009, 15:10
А предложение например (이미) 늦습니다 или 늦어요 имеет какой-то смысл? Неужели "(уже) позднеет"?
Автор RawonaM
 - октября 18, 2009, 15:02
Цитата: Damaskin от октября 18, 2009, 14:49
Если совсем дословно переводить, то получится что-то вроде " уже спозднело" :)
Я так и подумал, но пока что таких глаголов не встречал в корейском :) Вроде до сих пор все означали не изменение состояния, а состояние, поэтому как-то странно показалось.