Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ТАТАРСКИЙ язык

Автор Королева, августа 16, 2005, 00:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

инка

Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести на татарский: Нельзя вернуться в прошлое и изменить свой старт, но можно стартовать сейчас и изменить свой финиш!

mail

Попробую-ка:
Үткәнгә кайтып, үз стартыңны үзгәртү мөмкин түгел. Ләкин хәзер стартлап, финишыңны үзгәртүгә була.

_Swetlana

Какая жуткая неуклюжая фраза, хоть русча, хоть татарча. Есть китайская народная мудрость про самое лучшее время посадить дерево, можно её чуть-чуть изменить.

Самое лучшее время стартовать было 20 лет назад. Второе самое лучшее время - сегодня.
Бик яхшы старт алырга вакыт 20 ел элек иде. Икенче иң яхшы вакыт - бүген.


ЗЫ. Вторая мысль.
По-татарски в переводе мэйла довольно хорошо звучит. А вот русский оригинал ужастен.
🐇

Agabazar

Что такое "финиш" по отношению к человеческой жизни и деятельности? Смерть. Однако человек рождается или что-нибудь предпринимает ("стартует")  не ради Смерти, хотя она и неизбежна.

инка

 :) А как будет на татарском: Ты мне не нужен. Будь счастлив с другой.

_Swetlana

Цитата: Agabazar от марта 31, 2015, 10:28
Что такое "финиш" по отношению к человеческой жизни и деятельности? Смерть. Однако человек рождается или что-нибудь предпринимает ("стартует")  не ради Смерти, хотя она и неизбежна.
Совершенно верно. Финиш у всех один, декорации разные. У меня у финишной черты появится русский православный поп, которому я сообщу, что последний мой грех - я любила татар теле больше божественной эллинской речи  :green:
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от марта 31, 2015, 10:14
Самое лучшее время стартовать было 20 лет назад. Второе самое лучшее время - сегодня.
Бик яхшы старт алырга вакыт 20 ел элек иде. Икенче иң яхшы вакыт - бүген.

Старт алырга иң яхшы вакыт 20 ел елек иде. Так получше. Но старт слишком спортивное слово на татарском, лучше Башларга иң яхшы вакыт...

Red Khan

Цитата: инка от марта 31, 2015, 10:40
Ты мне не нужен. Будь счастлив с другой.
Сиң миңа кирәкле түгел. Башкасы белән бәхетле бул.

Как-то так.

_Swetlana

🐇

_Swetlana

Примеры из грамматики

1. Миңа бал ярамый. – Мне мед противопоказан.
Речь у нас не о мёде, не подходит.

2. Миңа син кирәк. – Мне нужен ты.

Вот правильно:
Миңа син кирәкми (кирәк түгел).
🐇

Borovik

Цитата: _Swetlana от марта 31, 2015, 12:39
Вот правильно:
Миңа син кирәкми (кирәк түгел).
Ничо что кирәкми и кирәк түгел - это в третьем лице, а син - это второе лицо?

_Swetlana

Кирәк (нужен) по лицам не меняется. Меняется тиеш (должен).
🐇

Borovik




_Swetlana

Кирәк - не глагол, а предикативное слово, см. "Грамматику татарского языка" Закиева.

ЦитироватьДвухкомпонентные схемы со сказуемым глагольно-именного характера, где сказуемые выражаются предикативными словами кирәк – 'нужно', ярый – 'можно', которые могут принимать некоторые глагольные формы (кирәксә, кирәкмәс, кирәкте), а также бар и юк, которые по содержанию близки глаголам.

Цитировать24-я схема. Модель схемы: Под. – Ск. кирәк, где при обычном подлежащем в роли сказуемого выступает предикативное слово кирәк – 'нужно'. Семантика схемы: сообщается о необходимости, нужности лица или предмета, выраженного подлежащим, лицу или предмету, выраженному словом в направительном падеже. Например,
Миңа син кирәк. – Мне нужен ты;
Эш кирәк. – Нужна работа.
Схема имеет некоторые формы парадигм.
🐇

Borovik

Предикативные слова по-хорошему тоже изменяются по лицам. См. примеры выше

В татарском, судя по всему, далеко зашло выравнивание парадигм и упрощение грамматики

_Swetlana

А если кто сменит гнев на милость, то можно сказать: Ладно, мне и ты пригодишься.  ;D
Миңа син дә ярый.

Цитировать25-я схема. Модель схемы: Под. – Ск. ярый, где при обычном подлежащем в роли сказуемого выступает предикативное слово ярый – 'ладно, подходит'. Семантика схемы: сообщается о пригодности лица или предмета, выраженного подлежащим, лицу или предмету, выраженному словом в направительном падеже. Например,
Миңа син дә ярый. – Мне и ты пригодишься;
Аңа искесе дә ярый. – Ему и старое пригодится;
Миңа бал ярамый. – Мне мед противопоказан.
🐇

_Swetlana

Цитата: Borovik от марта 31, 2015, 12:53
Предикативные слова по-хорошему тоже изменяются по лицам. См. примеры выше

В татарском, судя по всему, далеко зашло выравнивание парадигм и упрощение грамматики
Поэт издалека заводит речь, поэта далеко заводит речь (М. Цветаева)
🐇

Borovik


Red Khan

Цитата: _Swetlana от марта 31, 2015, 12:32
Рэд Ханыч, не кирәкле. Щас по грамматике проверю.
Может быть. То что про вещь (то есть в третьем лице) можно сказать "Ул миңа кирәкле түгел" это точно, а вот можно ли так во втором не уверен.

_Swetlana

Ну, не знаю. Я в своем сборнике грамматических упражнений для инородцев изучающих только в связке с инфинитивом с предикативными словами встречалась.
ЦитироватьЗапомните слова, с которыми обычно употребляются глаголы в неопределенной форме:
Ярый. Ярамый.– Можно. Нельзя.
Кирәк. Кирәкми. Кирәк түгел. –  Надо. Не надо.
Тиеш. Тиеш түгел.– Должен. Не должен.
Мөмкин. Мөмкин түгел. – Можно. Возможно. Нельзя.
Була. Булмый. –  Можно. Нельзя.

🐇

Borovik

Цитата: _Swetlana от марта 31, 2015, 12:56
Цитата: Borovik от марта 31, 2015, 12:53
Предикативные слова по-хорошему тоже изменяются по лицам. См. примеры выше

В татарском, судя по всему, далеко зашло выравнивание парадигм и упрощение грамматики
Поэт издалека заводит речь, поэта далеко заводит речь (М. Цветаева)
Я делаю вывод из того, что пишете вы и Red Khan. Внезапно

_Swetlana

А я от себя ничего не пишу, я внезапно  ;D изучаю татарский язык 5,5 месяцев, на сегодняшний день. Если я в чём-то ошибаюсь, то исправления приветствуются.  :yes:

Относительно кирәк цитирую статью Закиева "Структурные схемы татарского простого предложения". Она у меня в полезных ссылках прикреплена
Полезные ссылки
а сами схемы выложены здесь
Структурные схемы татарского простого предложения

Далее, вот образец парадигм по персональности из "Грамматики татарского языка" Закиева, т. III "Синтаксис", стр. 179. Тиеш действительно изменяется по лицам.
🐇

Borovik

В этой таблице что означает написание окончания в скобках? Факультативность или просто типа окончание?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр