Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Русинська та балачка

Автор DarkMax2, мая 23, 2011, 12:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


oveka

Якось давно чув розмову з атаманом козаків-задунайців. Від того, як балакають в Запорізькій області
відрізняється дуже мало. Балачка відрізняється суттєво. Дещо збігається в балачці з говірками Донбасу, частково. Малою долею.
Для збереження балачки багато що треба: державне сприяння, осідлість, матеріальне забезпечення людей,
незгасання культури і ...




Svidur


engelseziekte

Цитата: Nekto от декабря  9, 2011, 21:09
Трансляція.
:???
В мене працює як на сайті, так і через Winamp. Можливо, потребує оновлення Ваш Flash Player?
Я б порекомендував Вам послухати архіви на сайті, а не прямий ефір, оскільки саме зараз там йде щось польською.
Архіви є в таких програм: Пропаґанда, Лекциі лемківского языка, Языковый Гокус Покус, На крылах істориі, Слуховиско, Духовна музыка, Боіско та в програми Гравце.

Nekto

Цитата: Svidur от декабря  9, 2011, 21:15
Можна через Вінамп або інший плеєр слухати.

Дякую за підказку. Зараз по-польску щось віщає.  :o

Цитата: engelseziekte от декабря  9, 2011, 21:20
Можливо, потребує оновлення Ваш Flash Player?

Не знаю, здається оновлював.

Архіви теж не працюють.  :(

Все. Вже працює, просто у мене Flash Player якісь дурнуватий. Щоб побачити будь-який елемент, треба по ньому спочатку клікнути.  :down:

engelseziekte

Цитата: engelseziekte от декабря  9, 2011, 21:20
Цитата: Nekto от декабря  9, 2011, 21:09
Трансляція.
:???
В мене працює як на сайті, так і через Winamp. Можливо, потребує оновлення Ваш Flash Player?
Я б порекомендував Вам послухати архіви на сайті, а не прямий ефір, оскільки саме зараз там йде щось польською.
Архіви є в таких програм: Пропаґанда, Лекциі лемківского языка, Языковый Гокус Покус, На крылах істориі, Слуховиско, Духовна музыка, Боіско та в програми Гравце.
Втім, не всі ці програми русинськомовні.

Цитата: Nekto от декабря  9, 2011, 21:20
Все. Вже працює, просто у мене Flash Player якісь дурнуватий. Щоб побачити будь-який елемент, треба по ньому спочатку клікнути.  :down:
Приємного прослуховування :-)

Nekto

До речі, а зберегти ці файли на диску можливо? Щоб потім з портативного мп3-плеєра прослухати?

engelseziekte

Цитата: Nekto от декабря  9, 2011, 21:44
До речі, а зберегти ці файли на диску можливо? Щоб потім з портативного мп3-плеєра прослухати?
Можливо.
Потрібно відкрити код сторінки з файлом, знайти там такі рядки:
Звідки витягнути посилання такого вигляду: http://www.lem.fm/userfile/attach_archive/01_JHP_b_tlo.mp3 .
Код сторінки переглядається за допомогою команди контекстного меню.

Nekto

Дуже дякую!  :=

Послухав. Спіймав себе на тому, що все - 100% зрозуміло, але колись раніше я вже читав по-лемківску.  :)
До речі, давноминулий час є в русинських?

engelseziekte

Цитата: Nekto от декабря  9, 2011, 22:00
Дуже дякую!  :=

Послухав. Спіймав себе на тому, що все - 100% зрозуміло, але колись раніше я вже читав по-лемківску.  :)
До речі, давноминулий час є в русинських?
Не є за што :-)
Гадаю, українцям лемківська мова зрозуміла й без попередньої підготовки.
Так, присутній принаймні в частині карпаторусинських (північнорусинських) говорів.

Nekto

Цитата: engelseziekte от декабря  9, 2011, 22:25
Так, присутній принаймні в частині карпаторусинських (північнорусинських) говорів.

Як сказати максимально коротко "колись раніше я вже читав по-лемківску"?  :)

engelseziekte

Цитата: Nekto от декабря  9, 2011, 22:33
Цитата: engelseziekte от декабря  9, 2011, 22:25
Так, присутній принаймні в частині карпаторусинських (північнорусинських) говорів.

Як сказати максимально коротко "колись раніше я вже читав по-лемківску"?  :)
Колиси ранше уж чытал єм по лемківскы.
Не впевнений, що компаратив від «рано» буде саме «ранше».
Можна також сказати «колиси ранше я уж чытал по лемківскы».

Sirko

Цитата: engelseziekte от декабря  9, 2011, 23:27
Цитата: Nekto от декабря  9, 2011, 22:33
Цитата: engelseziekte от декабря  9, 2011, 22:25
Так, присутній принаймні в частині карпаторусинських (північнорусинських) говорів.

Як сказати максимально коротко "колись раніше я вже читав по-лемківску"?  :)
Колиси ранше уж чытал єм по лемківскы.
Не впевнений, що компаратив від «рано» буде саме «ранше».
Можна також сказати «колиси ранше я уж чытал по лемківскы».

Відов, були питали, чи кажете: читав був, чи то пак чытал бул.  ;D

engelseziekte

Цитата: Sirko от декабря 10, 2011, 08:46
Цитата: engelseziekte от декабря  9, 2011, 23:27
Цитата: Nekto от декабря  9, 2011, 22:33
Цитата: engelseziekte от декабря  9, 2011, 22:25
Так, присутній принаймні в частині карпаторусинських (північнорусинських) говорів.

Як сказати максимально коротко "колись раніше я вже читав по-лемківску"?  :)
Колиси ранше уж чытал єм по лемківскы.
Не впевнений, що компаратив від «рано» буде саме «ранше».
Можна також сказати «колиси ранше я уж чытал по лемківскы».

Відов, були питали, чи кажете: читав був, чи то пак чытал бул.  ;D
:green:
Та я теж був подумав, що пан Nekto якраз і хотів почути приклад застосування давноминулого часу по лемківскы, але тут би я його не вжив.
А вжив би, наприклад, тут:
Гнеска-м чытал книгу Т. Кузяка. І хоц давнійше я уж читав бувчытал был по лемківскы...
Але це вилами по воді писано, позаяк у граматиці Фонтанського давноминулого часу немає :-)   

Sirko

Цитата: engelseziekte от декабря 10, 2011, 09:41
Цитата: Sirko от декабря 10, 2011, 08:46
Цитата: engelseziekte от декабря  9, 2011, 23:27
Цитата: Nekto от декабря  9, 2011, 22:33
Цитата: engelseziekte от декабря  9, 2011, 22:25
Так, присутній принаймні в частині карпаторусинських (північнорусинських) говорів.

Як сказати максимально коротко "колись раніше я вже читав по-лемківску"?  :)
Колиси ранше уж чытал єм по лемківскы.
Не впевнений, що компаратив від «рано» буде саме «ранше».
Можна також сказати «колиси ранше я уж чытал по лемківскы».

Відов, були питали, чи кажете: читав був, чи то пак чытал бул.  ;D
:green:
Та я теж був подумав, що пан Nekto якраз і хотів почути приклад застосування давноминулого часу по лемківскы, але тут би я його не вжив.
А вжив би, наприклад, тут:
Гнеска-м чытал книгу Т. Кузяка. І хоц давнійше я уж читав бувчытал был по лемківскы...
Але це вилами по воді писано, позаяк у граматиці Фонтанського давноминулого часу немає :-)

В словацьких русинів теж нема
http://www.unipo.sk/public/media/11523/Rusinsky_jazyk_v_zrkadle.pdf

Але пишуть не чытал і был, а чітав, быв

І є минулий кондиціонал
Цитировать7.8.2 Минулый кондіціонал ся творить споїнём обидвох форм теперїш-
нёго кондіціоналу з родовыма формами минулого часу помічного часослова
,,быти", напр.:
а) я бы быв (-ла, -ло) написав (-ла, -ло)


стэпняк

Всих з наступаючым новым годом - щастя, здоровь, успихив. :UU:

Алмас

Як носій т. зв. "балачки" скажу, що п. Степняк не знає її. Навіть кубанські фольклорні, діалектичні тексти краще писати сучасною українською графікою, а не російською.До речі, балачкою ми самі нашу мову не називаємо, це нам нав'язують краснодарці.Ось приклад кубанщини : ""Поки держали люди багато всякого збіжжя - курей, качок, гусей, индиків, та випускали їх на вулицю, так трави й бур'янів отакіх не було - все до землі скльовували, не давали одростать. А тепер ссіке уліток, слизухи розвелось, того шо білше половини городів не обробляється і птиці немає, шоб поковтала їх"".
А це моя відповідь на запитання:"Що таке балачка?"
Запитали раз корову,
Чи вкраїнська у нас мова,
Чи кубанська, чи балачка,
Ну, а, може, діалект?
Ремигаючи тихенько,
Глянувши на всіх любенько,
Та корова промичала:
"Ось такий вам мій атвєт:
Як самі трава та сіно
Та багнюка по коліна -
Хоч заріжте, хоч забийте -
По-коров'ячи мичу.
Як покраща моя доля,
Хай хазяйська буде воля -
Я й загавкаю, закрячу,
Занявчу і засичу.
То така моя наука -
Як в чиї потрапиш руки,
Хто годує й поганяє,
То під того і мичиш.
Ну, а більше ремигаєш,
Двічі в день доїться знаєш,
Сіно з ясел тихо смикнеш,
Джвакнеш, бздикнеш і мовчиш."
Хто до нас з томагавком прийде, той од томагавка й томагавкнеться..(Кубанська приказка).

стэпняк

Я так дывлюсь, шо Алмас дужэ гарно знае вкрайинськый, а нащёт балачкы (по козачи, по станышному и так дали) я сумлеваюсь. Звидкыль сам, з якой станыци? Здаеця мэни, шо бильш космополит, чим кубанець. :yes:

И з якого боку тут русинськый (дывысь тэму).

стэпняк

Звыняйтэ.                          Алмас писал-..Станиця (а як Ви вгадали, шо я із станиці?) дуже пагана - Саратовська.


killrocker

Цитата: engelseziekte от декабря  7, 2011, 18:21
Цитата: Feruza от декабря  7, 2011, 18:14
А чому саме від "лем",а не від іншого слова?
Те, що слово «лем» вживають тільки лемки, вже робить його специфічною лемківською ознакою для їхніх сусідів. Можна припусити, що його вживають досить часто, тим більше, що окрім «лише» воно має й інші значення: пой лем гев = йди-но сюди.
Слово "лем" вживають не тільки лемки, а також лимаки/лемаки, бо ми кажемо теж "лем, або лим" ( м. Свалява та прилеглі території). Ну і є лишаки, їхня назва походить від того, що вони кажуть не "лише", а "лиш". Тобто є три суб-етноси, назви яких утворені від одного й того же слова.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр