Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кичуа-2014

Автор NikolaoDen, января 4, 2014, 18:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

NikolaoDen

Предлагаю новую письменность для языка кичуа.
Старый алфавитъ | Новый
A a ([æ]/[a]) | A a
A a ([ɑ]) | Ã ã
Ch ch | Č č
Ch' ch' | Ć ć
Chh chh | Ƈ ƈ
H h | H h
I i ([ɪ]/) | I i
I i ([ɛ]) | E e
K k | K k
K' k' | Ḱ ḱ
Kh kh | Ƙ ƙ
L l | L l
Ll ll | Ll ll
M m | M m
N n | N n
Ñ ñ | Ñ ñ
P p | P p
P' p' | Ṕ ṕ
Ph ph | Ƥ ƥ
Q q | C c
Q' q' | Q q
Qh qh | Ɋ ɋ
R r | R r
S s | S s
T t | T t
T' t' | Ŧ ŧ
Th th | Ƭ ƭ
U u ([ʊ]/) | U u
U u ([ɔ]) | O o
W w | W w (ü - послѣ согласныхъ)
Y y | J j


Тексты:
Старый Кичуа
ЦитироватьQhichwa simi icha Runasimi nisqaqa Urin Awya Yalapi rimasqan rimaymi. Tawantinsuyup siminsi karqan. Kunanqa yaqa 14.000.000 runam kay simita rimanku, Piruwpi, Buliwyapi, Arhintinapi, Ikwadurpi, Chilipi, Kulumbyapi kaytaqa riman. Lliw Awya Yala rimaykunamanta astawan rimaqniyuqmi. Qhichwa sutita churarqa runasimiman Fray Domingo de Santo Tomás, ñawpaq qillqaq kay simimanta.

Simi yachaqkunaqa rimanakun, qhichwa simi hukllachu achkachu rimay. SIL International nisqa tantanakuy ninmi, 42 rimaymi, nispa. Qhichwa Simi Hamut'ana Kuraq Sunturtaq ninmi, huklla simi, Qusqu llaqtap rimayninmi huklla allin qhichwa simi, nispa. Ichataq Chanka rimaqqa manam wanka rimayta hap'inchu, Wankataq manam Chanka rimaytachu. Chayraykum ninku, manam hukllachu rimay, ichataq achka qhichwa rimay nisqa rimaykunap ayllunmi, nispa.

Alfredo Torero sutiyuq simi yachaqpa nisqankamaqa qhichwa simi Lima suyupis paqarirqan. Chay k'itipi lliwmanta aswan k'iti rimaykuna kaptinmi, chaypi qhichwa simip qallarisqan karqan, nispa ninmi. Chaymantataqsi qhichwa rimayqa chawpi Antikunapis mast'arirqan, iskaynintin rimay huñuman (Waywash, Wamp'uy) rakispa. Inkakunalla chaymanta unay pachas Qusquman apamurqan, chaypi ñawpaqta mana qhichwata rimaptinkus. Inkakunaqa wamp'uy qhichwatas tukuy Tawantinsuyup rimaynin hinas llamk'achispa kunan Ikwadurmanpas aparqan.
Ispañulkuna Tawantinsuyuta atiparqaspa, 16, 17 ñiqin pachakwatakunapi Fray Domingo de Santo Tomás, Diego González Holguín sutiyuq ispañul tayta kurakunam ñawpaq qhichwa simimanta simi qullqakunatam simi kamachiykunatapas qillqarqanku.
Ispañulkunaqa ñawpaqta qhichwa simita qhatuna simi hinas, kristiyanuchay nisqapaqpas llamk'achirqan. Alli-allillamantataq kastilla simitas mast'arirqan, qhichwa simita, huk indihina simikunatapas ñit'ipaspa. Mana warkukuq republikakunallapi chaypi kamachiq wiraquchakunas qhichwa simitaqa tukrillapas saruparqan, kastilla simillata saqillaspa.
Piruwpi Juan Velasco Alvarado umalliq kaptin, 1975 watapi ñawpaq kutim qhichwa simita tukri simi hinaman kamachirqan. Chaywanpas, kunankamapas manam chiqap tukri simichu. Buliwyapi Evo Moralestaq 2006 watapim qhichwa simitam, aymara simitapas tukri simikunaman rurarqan.

Новый Кичуа
ЦитироватьɊečüa simi iča Runasimi niscãcã Urin Awja Jalapi rimascãn rimajmi. Tawantinsujup siminsi kãrcãn. Kunãncã jãcã 14.000.000 runam kaj simita rimanku, Piruwpi, Buliwjapi, Arhintinapi, Iküadurpi, Čilipi, Kulumbjapi kajtãcã riman. Lliw Awja Jala rimajkunamanta astawan rimãcnijocmi. Ɋečüa sutita čurãrcã runasimiman Fray Domingo de Santo Tomás, ñawpãc cellcãc kaj simimanta.

Simi jačãckunãcã rimanakun, ɋečüa simi hukllaču ačkaču rimaj. SIL International niscã tantanakuj ninmi, 42 rimajmi, nispa. Ɋečüa Simi Hamuŧana Kurãc Sunturtãc ninmi, huklla simi, Cosco llãctap rimajninmi huklla allin ɋečüa simi, nispa. Ičatãc Čanka rimãccã manam wanka rimajta haṕinču, Wankatãc manam Čanka rimajtaču. Čajrajkum ninku, manam hukllaču rimaj, ičatãc ačka ɋečüa rimaj niscã rimajkunap ajllunmi, nispa.

Alfredo Torero sutijoc simi jačãcpa niscãnkamãcã ɋečüa simi Lima sujupis pãcãrercãn. Čaj ḱitipi lliwmanta asüan ḱiti rimajkuna kaptinmi, čajpi ɋečüa simip cãllariscãn kãrcãn, nispa ninmi. Čajmantatãcsi ɋečüa rimajcã čawpi Antikunapis masŧarercãn, iskajnintin rimaj huñuman (Waywash, Wamṕuj) rakispa. Inkakunalla čajmanta unaj pačas Coscoman apamorcãn, čajpi ñawpãcta mana ɋečüata rimaptinkus. Inkakunãcã wamṕuj ɋečüatas tukuj Tawantinsujup rimajnin hinas llamḱačispa kunan Ikwadurmanpas apãrcãn.
Ispañulkuna Tawantinsujuta atipãrcãspa, 16, 17 ñecen pačaküatakunapi Fray Domingo de Santo Tomás, Diego González Holguín sutijoc ispañul tajta kurakunam ñawpãc ɋečüa simimanta simi collcãkunatam simi kamačijkunatapas cellcãrcãnku.
Ispañulkunãcã ñawpãcta ɋečüa simita ɋãtuna simi hinas, kristijanučaj niscãpãcpas llamḱačercãn. Alli-allillamantatãc kastilla simitas masŧarercãn, ɋečüa simita, huk indihina simikunatapas ñiŧipaspa. Mana warkukoc republikakunallapi čajpi kamačec wirãcočakunas ɋečüa simitãcã tukrillapas sarupãrcãn, kastilla simillata sãcellaspa.
Piruwpi Juan Velasco Alvarado umallec kaptin, 1975 watapi ñawpãc kutim ɋečüa simita tukri simi hinaman kamačercãn. Čajüanpas, kunankamapas manam čecãp tukri simiču. Buliwjapi Evo Moralestãc 2006 watapim ɋečüa simitam, ajmara simitapas tukri simikunaman rurãrcãn.
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

RNK

Надо еще как-то различать спиранты š [ʃ] и ŝ [ʂ], и, соответственно, аффрикаты č [tʃ] и ĉ [ʈʂ], имеющие разные рефлексы в разных диалектах. Вот таблица соответствий (tr в центральных диалектах — испанская передача [ʈʂ]):







ФонемаДиакритикаРасширенная 1985 г.Моё предложениеЮжный кечуа (Куско)Центральный кечуа (Уанкайо)Северный кечуа (Чимборасо)
ŝ (ŝuk, 1)ŝ (ŝuk)sh' (sh'uk)sx (sxuk)h (huk)sh (shuk)sh (shuk)
š (iškay, 2)š (iškay)sh (ishkay)sh (ishkay)s (iskay)sh (ishkay)sh (ishkay)
č (pičqa, 5)č (pičqa)ch (pichqa)ch (pichqa)ch (pichqa)ch (pichqa)ch (pichka)
ĉ (ĉunka, 10)ĉ (ĉunka)çh (çhunka)cx (cxunka)ch (chunka)tr (trunka)ch (chunka)

Если это учитывать (а иначе придётся ограничиваться только южным кечуа), то диакритика получится головоломная.

Я бы не стал с этим заморачиваться, а основывался бы на орфографии 1985 года с дополнениями для северного кечуа, сохранил бы sh и ch (ch', chh) для постальвеолярных и ввёл бы дополнительно диграфы sx и cx (cx', cxh) для ретрофлексных. А одиночную h вообще бы выкинул из алфавита, так как это южнокечуанский рефлекс фонемы sx. Что и отразил в таблице.
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

cetsalcoatle


RNK

Цитата: cetsalcoatle от октября  5, 2015, 17:57
Как простое сделать сложным..  ::)
А что сложного-то? Я добавил всего 2 диграфа и получил покрытие всей кечуанской семьи, Чем плохо? ;)
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

cetsalcoatle

Цитата: RNK от октября 12, 2015, 15:08
Цитата: cetsalcoatle от октября  5, 2015, 17:57
Как простое сделать сложным..  ::)
А что сложного-то? Я добавил всего 2 диграфа и получил покрытие всей кечуанской семьи, Чем плохо? ;)
Я вообще-то сообщение топик-стартера имел в виду. ;)

cetsalcoatle


RNK

Цитата: cetsalcoatle от октября 12, 2015, 18:00
Я вообще-то сообщение топик-стартера имел в виду. ;)
А, это да, ужасно замороченная идея. А как вам мысль с sx и cx?

Впрочем, я тут тоже заморочился:
Кечуа
Цитировать
runasimita ychankichu? :)
mana yalli :(
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

cetsalcoatle

Цитата: RNK от октября 12, 2015, 19:35
Цитата: cetsalcoatle от октября 12, 2015, 18:00
Я вообще-то сообщение топик-стартера имел в виду. ;)
А, это да, ужасно замороченная идея. А как вам мысль с sx и cx?

Впрочем, я тут тоже заморочился:
Кечуа
Цитировать
runasimita ychankichu? :)
mana yalli :(
1) Зависит от цели узуса. :)
2) Yalli - не знаю такого слова. :-[

RNK

Цитировать1) Зависит от цели узуса. :)
Универсальная письменность для кечуа, расширяющая в разумных пределах прекрасную работу Серрона-Паломино, покрывающая практически все диалекты и позволяющая им достичь «письменного взаимопонимания», как между китайскими диалектами.

Цитировать2) Yalli - не знаю такого слова. :-[
«много, обильно, богато».

А как вам моя система числительных понравилась? Есть что-то похожее у китайцев, но тут сохранено деление на группы по 3 цифры.
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

cetsalcoatle

Цитата: RNK от октября 15, 2015, 17:16
Цитировать1) Зависит от цели узуса. :)
Универсальная письменность для кечуа, расширяющая в разумных пределах прекрасную работу Серрона-Паломино, покрывающая практически все диалекты и позволяющая им достичь «письменного взаимопонимания», как между китайскими диалектами.
Можно как вариант.
Цитировать
Цитировать2) Yalli - не знаю такого слова. :-[
«много, обильно, богато».
Я использую "achka", очень интересно, а можно ссылку на словарь?
ЦитироватьА как вам моя система числительных понравилась? Есть что-то похожее у китайцев, но тут сохранено деление на группы по 3 цифры.
Да, понравилась, очень оригинально.  :)
Offtop
Предпочитаю общаться на "ты".

RNK

Цитировать
Цитировать
Универсальная письменность для кечуа, расширяющая в разумных пределах прекрасную работу Серрона-Паломино, покрывающая практически все диалекты и позволяющая им достичь «письменного взаимопонимания», как между китайскими диалектами.
Можно как вариант.
А еще какие варианты есть? Без диакритики.

ЦитироватьЯ использую "achka", очень интересно, а можно ссылку на словарь?
Я AULEX-овским кечуа-английским (20000 слов) пользуюсь, давно скачивал, свежую ссылку не нашёл. Могу прислать на мейл, напиши в привате адрес.

Offtop
ЦитироватьПредпочитаю общаться на "ты".
Аналогично
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

cetsalcoatle

Без диакритики я не встречал вариантов, да и согласись: одна графема "ñ" это не такая уж и жёсткая диакритика, при необходимости можно легко заменить на "nh" как в португальском, собственно на этом диакритика заканчивается.

https://en.wikipedia.org/wiki/Quechua_alphabet
Здесь она вообще только для фонетической транскрипции используется.

Имхо, проект Серрона-Паломина на редкость удачный для унификации диалектов кечуа.


RNK

Цитата: cetsalcoatle от октября 21, 2015, 02:22
Без диакритики я не встречал вариантов, да и согласись: одна графема "ñ" это не такая уж и жёсткая диакритика, при необходимости можно легко заменить на "nh" как в португальском, собственно на этом диакритика заканчивается.

https://en.wikipedia.org/wiki/Quechua_alphabet
Здесь она вообще только для фонетической транскрипции используется.

Имхо, проект Серрона-Паломина на редкость удачный для унификации диалектов кечуа.
Именно! Мне хотелось сделать что-то в духе Паломино, но чтобы годилось и для центральных с северными диалектами.

В северных диалектах есть  /š/, например, iškay «два» (в южных эта фонема сливается с /s/), в центральных появляются дополнительно ретрофлексные /ŝ/: ŝuk «один» (= северной /š/и южной /h/) и /ĉ/: ĉunka «десять» (иногда пишется как tr, в северных и южных диалектах совпадает с "обычным" /ch/).

Вот я и подумал: в диграфах Серрона-Паломино в качестве буквы-модификатора используется H. Почему бы для ретрофлексных не использовать модификатор X? Тогда паззл складывается: /š/ вполне традиционно для центральных и северных диалектов пишем как sh, а ретрофлексные /ŝ/ и /ĉ/ пишем как sx и cx.

И задаём правила чтения:
sh северянин и "центранин" читают, как [ʃ], а южанин как ;.
sx северянин читает, как [ʃ], "центранин" как [ʂ], а южанин как [h];
cx северянин и южанин прочтут как [tʃ], а "центранин" как [tʂ].

Ну и конечно же, северяне и "центране" игнорируют придыхательность и абруптивность (k-k'-kh), а северяне читают q как [k].

По-моему, вполне удобно и логично. Добавляем к алфавиту Серрона-Паломино всего три диграфа, и покрываем практически все диалекты. Единственное, что будет резать глаз южанину, использовавшему орфографию Серрона-Паломино, это sx вместо привычного h, например, sxuk вместо huk. Но, по-моему, это даже и хорошо, модификаторы лучше не использовать в качестве одиночных букв.
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

RNK

Вот отрывок в предлагаемой орфографии:
ЦитироватьQhichwa shimi icha Runashimi nishqaqa Urin Awya Yalapi rimashqan rimaymi. Tawantinsuyup shiminshi karqan. Kunanqa yaqa 14.000.000 runam kay shimita rimanku, Piruwpi, Buliwyapi, Arkhintinapi, Ikwadurpi, Chilipi, Kulumbyapi kaytaqa riman. Lliw Awya Yala rimaykunamanta ashtawan rimaqniyuqmi. Qhichwa shutita cxurarqa runashimiman Fray Domingo de Santo Tomás, ñawpaq qillqaq kay shimimanta.

Shimi yacxaqkunaqa rimanakun, qhichwa shimi sxukllachu achkachu rimay. SIL International nishqa tantanakuy ninmi, 42 rimaymi, nishpa. Qhichwa Shimi Sxamut'ana Kuraq Shunturtaq ninmi, sxuklla shimi, Qusqu llaqtap rimayninmi sxuklla allin qhichwa shimi, nishpa. Ichataq Cxanka rimaqqa manam wanka rimayta hap'inchu, Wankataq manam Cxanka rimaytachu. Chayraykum ninku, manam sxukllachu rimay, ichataq achka qhichwa rimay nishqa rimaykunap ayllunmi, nishpa.
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

cetsalcoatle

Для реализации данной цели - система просто замечательная. :yes:
Я прочитал отрывок без затруднений, сходу подставляя нужные эквиваленты.  :)

RNK

Цитата: cetsalcoatle от октября 23, 2015, 02:52
Для реализации данной цели - система просто замечательная. :yes:
Я прочитал отрывок без затруднений, сходу подставляя нужные эквиваленты.  :)
Спасибо за оценку ))) теперь бы куда-нибудь это предложить...
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

cetsalcoatle

Цитата: RNK от октября 23, 2015, 18:14
Цитата: cetsalcoatle от октября 23, 2015, 02:52
Для реализации данной цели - система просто замечательная. :yes:
Я прочитал отрывок без затруднений, сходу подставляя нужные эквиваленты.  :)
Спасибо за оценку ))) теперь бы куда-нибудь это предложить...
Прежде чем предложить надо запатентовать.  :yes:

RNK

Цитата: cetsalcoatle от октября 23, 2015, 19:30
Цитата: RNK от октября 23, 2015, 18:14
Цитата: cetsalcoatle от октября 23, 2015, 02:52
Для реализации данной цели - система просто замечательная. :yes:
Я прочитал отрывок без затруднений, сходу подставляя нужные эквиваленты.  :)
Спасибо за оценку ))) теперь бы куда-нибудь это предложить...
Прежде чем предложить надо запатентовать.  :yes:
Отдам в хорошие руки в общественное достояние. Я вот думаю, может, Серрону-Паломино написать? Он жив вроде.
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

cetsalcoatle

Цитата: RNK от октября 27, 2015, 11:39
Цитата: cetsalcoatle от октября 23, 2015, 19:30
Цитата: RNK от октября 23, 2015, 18:14
Цитата: cetsalcoatle от октября 23, 2015, 02:52
Для реализации данной цели - система просто замечательная. :yes:
Я прочитал отрывок без затруднений, сходу подставляя нужные эквиваленты.  :)
Спасибо за оценку ))) теперь бы куда-нибудь это предложить...
Прежде чем предложить надо запатентовать.  :yes:
Отдам в хорошие руки в общественное достояние. Я вот думаю, может, Серрону-Паломино написать? Он жив вроде.
Мысль хорошая. Почта есть его? :)

RNK

Цитировать
Цитировать
Отдам в хорошие руки в общественное достояние. Я вот думаю, может, Серрону-Паломино написать? Он жив вроде.
Мысль хорошая. Почта есть его? :)
Нашёл его страничку в фейсбуке. но она не обновляется уже 4 года. :(
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

cetsalcoatle

Цитата: RNK от октября 28, 2015, 16:14
Цитировать
Цитировать
Отдам в хорошие руки в общественное достояние. Я вот думаю, может, Серрону-Паломино написать? Он жив вроде.
Мысль хорошая. Почта есть его? :)
Нашёл его страничку в фейсбуке. но она не обновляется уже 4 года. :(
Бывает. Тогда просто надо скинуть идею в испаноязычные интернеты, а там я думаю найдётся нужный человек.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр