Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Английская радость

Автор Варя Красавец, апреля 30, 2014, 12:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rwseg

Лишнее доказательство бездуховности англо-саксов и высокодуховности загадочной русской души.

Варя Красавец

Цитата: Rwseg от апреля 30, 2014, 23:25
Лишнее доказательство бездуховности англо-саксов и высокодуховности загадочной русской души.
Почему Вы так считаете? В чём бездуховность англо-саксов?

Poirot

Цитата: sasza от апреля 30, 2014, 17:46
Это новый мем такой - "не чувствовать ось"?
+1 Вспомнилась песня из фильма "Кавказская пленница".
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."


Ellidi

Цитата: Варя Красавец от апреля 30, 2014, 12:41
Неожиданно обнаружила, что в Википедии нет английской статьи для слова Радость.
Погуглила joy, но соответствующей статьи так и не нашла.
С чем это может быть связано?
Цитата: Варя Красавец от апреля 30, 2014, 13:00
В смысле, англо-саксы считают, что духовное возрождение лежит на плечах Британии и поэтому в Вики нет английской статьи про joy?
Варя Красавец, мне кажется, что здесь и в других случаях дело проще: просто в английском нет точных соответствий многих слов, которые есть в других языках. Например в немецком. Так навскидку проверил есть ли статьи в //en.wiki о четырех понятиях, которые первыми пришли в голову, смотрите:

(wiki/de) Leutseligkeit
(wiki/de) Abendland
(wiki/de) Selbstanzeige
(wiki/de) Gleichberechtigung

У первых трех слов нет никаких соответствий в английском. Второе с натяжкой можно переводить как West, Запад, но Запад это по обеим сторонам океана (нем. der Westen), а Abendland по той. В четвертом случае какой-то убогий перевод, в котором слово равенство (æquality), а не равноправие. Если бы только эти четыре слова... Но нужно понимание и Nachsicht, просто такие возможности рассматриваемого языка.

Offtop
Вот, опять в //de.wiki есть статья о Nachsicht, для которой нет соответствия в //en.wiki.
(wiki/de) Nachsicht
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Солохин

Цитата: Варя Красавец от апреля 30, 2014, 13:54
Британия монархия, самая развитая из монархий. Уже одно это говорит за то, что Британия мировой гегемон.
:+1:
Хотя все-таки не гегемон, а субгегемон. Штаты пока на первом месте. Но Британия над этой проблемой работает.

Цитата: Alexandra A от апреля 30, 2014, 15:06
В Британии проживает около 60 миллионов человек, на территории 88000 квадратных миль. В Соединённых Штатах проживает около 300 миллионов человек, при общирной территории сравнимой с Канадой, Индией. Китаем, Россией. И какой военный и экономический потенциал у Соединённых Штатов? По сравнению с британским?
Английская королева по-прежнему является главой Содружества. В некоторых государствах (например, в Канаде) её власть проявляется очевидно, в других (формально независимых) - лишь де-факто.
http://vgil.livejournal.com/2184898.html
ЦитироватьБОЛЬШЕЙ КОНЦЕНТРАЦИИ ВЛАСТНЫХ ПОЛНОМОЧИЙ НЕТ НИ У ОДНОГО ЧЕЛОВЕКА В МИРЕ.

Думаю, даже этого достаточно, чтобы понять, что слухи о том, что Англия - лишь национальное государство, сильно преувеличены.

Но сверх того можно было бы добавить несколько слов на уровне конспирологии. Например, для затравки сделать такой вброс: настоящей столицей КНР является не Пекин, а Гонконг...
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: From_Odessa от апреля 30, 2014, 13:03
Цитата: Awwal12 от апреля 30, 2014, 12:48Вероятно, с тем, что разница между радостью и счастьем - это, по большому счету, шмелизм.
Вот тут я с Вами категорически не соглашусь.
Я тоже не соглашусь. В эсперанто это два разных слова - ĝojo и feliĉo, и эти слова никоим образом не синонимы.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

_Swetlana

Кстати, спасибо ТС и Александре А. Эта мысль и раньше во мне зрела, а теперь окончательно оформилась. Составить древнегреческий разговорник для туриста, чтобы с сынами Зевса в любой ситуации объясниться, и без англицизмов.   
Аэропорт -> воздушный порт,  аэро-лимэн. Интернет -> сеть арахны? 
🐇

இణ్രിದ್

А как передать в английском разницу между "хороший" и "добрый" ?


Ellidi

Цитата: Солохин от мая 16, 2014, 13:08
:+1:
Солохин, я понимаю, что Вы описали сильные нынешние позиции Британии и США. То, что они сильны, не стоит отрицать. Но в связи с этим позвольте спросить: не следует ли жителю континентальной Евразии огорчаться из-за сильных позиций таких совершенно чужих государств (одно из которых в другом полушарии) и радоваться, если их обойдет близкое государство из той же континентальной Евразии, КНР или Россия? Было ли бы это естественным для такого жителя?

Цитата: Солохин от мая 16, 2014, 13:08
Хотя все-таки не гегемон, а субгегемон. Штаты пока на первом месте. Но Британия над этой проблемой работает.
Китайская Народная Республика еще усерднее работает.

Цитата: Alexandra A от апреля 30, 2014, 15:06
Британия не имела такого культурного влияния в континентальной Европе, как сейчас Соединённые Штаты.
В цветущей, живой Европе никакая посторонняя сила не имела влияния (разве что халифат в Испании до Реконкисты и на Сицилии, и еще во время Фридриха II Гогенштауфена). Если такое влияние посторонней силы появляется, от которого она не в силах отделаться, как отделывалась в XVI, XVII и XVIII в. от османского, то это признак, что мы имеем дело с осколками и руинами Европы, руинами в культурном, глубоком смысле, сколь бы внешний технический, поверхностный, уровень ни был продвинут. Если там есть такое влияние, о котором Вы пишете, то я не знаю отделается ли она от него или нет, но если не отделается, это будет роковым и неисправимым неуспехом.

Цитата: Alexandra A от апреля 30, 2014, 15:06
Британия не могла держать войска в континентальной Европе, как сейчас Соединённые Штаты.
А Столетняя война, Кале до середины XVI в. и Гибралтар после Утрехтского мира? Мне кажется, что Ваше утверждение верно только для ограниченного отрезка времени менее двух столетий (сер. XVI в. - 1714).

Цитата: Alexandra A от апреля 30, 2014, 15:28
Какой евразийский потенциал есть у Британии? Какую ось чувствуют на берегах Темзы но не чувствуют на берегах Гудзона?
Я редко соглашаюсь с Вами на англо-американской теме, но здесь приходится.

Цитата: Alexandra A от апреля 30, 2014, 15:06
Английский язык теперь изучают во всей континентальной Европе, и ведут общение с иностранцами?
Я веду общение с заговорившим меня в моем городе (городе континентальной Европы) иностранцем (в чьей речи не заметил русский акцент) на англ. только после неуспеха завести его на нем. или фр. Это мой способ отправить ему такое имплицитное послание: я житель континентальной Европы и предпочитаю общаться с иностранцем на языках континентальной Европы (рус. (язык континентальной Евразии), нем., фр.); Вы предпочитаете общаться на английском, т. е. по всей видимости Вы из другого континента; я понимаю это и переключаю на английский as a last resort.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Kaze no oto

Цитата: இణ్രിದ್ от мая 16, 2014, 13:28
А как передать в английском разницу между "хороший" и "добрый" ?
Добрый — kind.

_Swetlana

Хорошая мысль.
Если иностранец заговорит со мной по-английски на правом берегу г. Магнитогорска, т.е. в континентальной Европе, как европеянка мессиджну его по-древнегречески: "иди к воронам";
если на левом берегу (того же города), т.е. в континентальной Азии, как скифо-сарматка скажу по-басурмански "до свиданья"  :-[

Добавлено.
Собственно, мне только два языка и нужны: древнегреческий и татарский.
🐇

இణ్രിದ್

Цитата: _Swetlana от мая 16, 2014, 14:00
Хорошая мысль.
Если иностранец заговорит со мной по-английски на правом берегу г. Магнитогорска, т.е. в континентальной Европе, как европеянка мессиджну его по-древнегречески: "иди к воронам";
если на левом берегу (того же города), т.е. в континентальной Азии, как скифо-сарматка скажу по-басурмански "до свиданья"  :-[

Тут легче на границе Азии и Америки: и там эскимосский, и там.

Centum Satәm

Цитата: _Swetlana от апреля 30, 2014, 18:06
[ Билеты на самолёт туда-обратно у меня уже будут куплены заранее. Например, мне нужно ехать в аэропорт:
ἀήρ (аэр) - воздух;  λιμήν (лиман лимэн) - порт.
В современном греческом это будет произноситься иначе: аир и лимин, скорей всего. Я новогреческим не владею, но знаю, что буква там произносится как и. Могут и не понять.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Lodur

Цитата: இణ్രിದ್ от мая 16, 2014, 14:07Тут легче на границе Азии и Америки: и там эскимосский, и там.
Ингрид, вы о каком: алеутском или чаплинском? :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

இణ్രിದ್

Цитата: Lodur от мая 16, 2014, 15:05
Цитата: இణ్രിದ್ от мая 16, 2014, 14:07Тут легче на границе Азии и Америки: и там эскимосский, и там.
Ингрид, вы о каком: алеутском или чаплинском? :)

О старом сиреникском. :)

Alexandra A

Цитата: Ellidi от мая 16, 2014, 13:43
Цитата: Alexandra A от апреля 30, 2014, 15:06Английский язык теперь изучают во всей континентальной Европе, и ведут общение с иностранцами?
Я веду общение с заговорившим меня в моем городе (городе континентальной Европы) иностранцем (в чьей речи не заметил русский акцент) на англ. только после неуспеха завести его на нем. или фр. Это мой способ отправить ему такое имплицитное послание: я житель континентальной Европы и предпочитаю общаться с иностранцем на языках континентальной Европы (рус. (язык континентальной Евразии), нем., фр.); Вы предпочитаете общаться на английском, т. е. по всей видимости Вы из другого континента; я понимаю это и переключаю на английский as a last resort
На китайском тоже можно попробовать? А что? Родное, евразийское государство для немца или француза...

Цитата: Ellidi от мая 16, 2014, 13:43
То, что они сильны, не стоит отрицать. Но в связи с этим позвольте спросить: не следует ли жителю континентальной Евразии огорчаться из-за сильных позиций таких совершенно чужих государств (одно из которых в другом полушарии) и радоваться, если их обойдет близкое государство из той же континентальной Евразии, КНР или Россия? Было ли бы это естественным для такого жителя?
Япония для Вас тоже чуждая?

Она же не в Азии, и не в Европе...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

இణ్രിದ್

Цитата: Bhudh от мая 16, 2014, 17:10
Цитата: Alexandra A от мая 16, 2014, 16:50Япония
Цитата: Alexandra A от мая 16, 2014, 16:50не в Азии
:o

Цитировать
Япо́ния (яп. 日本 Нихон, Ниппон?), официальное название «Нихон коку», «Ниппон коку» (инф.) (яп. 日本国?) — островное государство в Западной Америке. Расположено в Тихом океане, к востоку от Японского моря
:)


Alexandra A

Цитата: Bhudh от мая 16, 2014, 17:10
Цитата: Alexandra A от мая 16, 2014, 16:50Япония
Цитата: Alexandra A от мая 16, 2014, 16:50не в Азии
:o
Согласно Эллиди, Британия и Ирландия не находятся в Европе, и не имеют отношения к Европе.

Значит, Япония не находится в Азии, и не имеет отношения к Азии.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Stefn

Если кому интересно
Раньше в английском были исконные слова для "радости" (более чем заметно, что "joy" не исконная). Это:
Ƿynn (wynn) (приходиться дублировать с дал ю, к сожалению, на многих компьютерах специальные символы не отображаются). Это имя руны, и оно, конечно, с ƿynn и писалось.
Blis (bliðs), которое выжило в современное bliss.
ЦитироватьOld English blis, also bliðs "bliss, merriment, happiness, grace, favor,"
, также прилагательное blithe
ЦитироватьOld English bliþe "joyous, kind, cheerful, pleasant," from Proto-Germanic *blithiz "gentle, kind"
Glee
ЦитироватьOld English gliu, gliw, gleow "entertainment, mirth (usually implying music); jest, play, sport," also "music" and "mockery,"
Видите, уже не такой близкий синоним.
Glad:
ЦитироватьOld English glæd "bright, shining, gleaming; joyous; pleasant, gracious" (also as a noun, "joy, gladness"
Glad сохранилось в почти исходном значении.
Уверен, что были ещё синонимы, просто я о них не знаю.
Ксати, говоря о глаголах, вместо enjoy был brucan, и у него ещё были другие значения:
Цитировать"Old English brucan "to use, enjoy the use of, possess; eat; cohabit with," from Proto-Germanic *bruk- "to make use of, enjoy"
Думаю, к brucan тоже были синонимы. Все цитаты из Online Etymology Dictionary.
А joy от латинского gaudia, видите, насколько они "похожи". Латинский корень сильно изменился под влиянием французского, там это слово было joie, и так оно попало в английский. Так что joy более чем французское слово.
И то, что несмотря на все красивые исконные слова, которые были в древнеаглийском, несмотря на большое количество исконных синонимов, именно французское joy стало основным, базовым словом для радости в английском - просто омерзительно.  :(
И теперь каждый, кто прочтёт название топика "английская радость" подумает именно о joy.  :'( А то, что в Викепедии нет статьи для этого слова, так что ж, может, потом напишут, про happiness, наверное, есть.
Упс, совсем про happy забыл. Более чем базовое слово. Оно от скандинавского корня:
Цитироватьlate 14c., "lucky, favored by fortune, being in advantageous circumstances, prosperous;" of events, "turning out well," from hap (n.) "chance, fortune" + -y (2). Sense of "very glad" first recorded late 14c. Meaning "greatly pleased and content" is from 1520s. Old English had eadig (from ead "wealth, riches") and gesælig, which has become silly. Old English bliðe "happy" survives as blithe.
А hap это:
Цитироватьc. 1200, "chance, a person's luck, fortune, fate;" also "unforeseen occurrence," from Old Norse happ "chance, good luck," from Proto-Germanic *hap- (source of Old English gehæp "convenient, fit")
Смысл изменился, но слово хотя бы германское.
Надеюсь, я правильно оформил цитаты (боюсь, что нет :???) Я просто хотел показать, что не всегда это чужеродное joy было базовым словом для радости, и что сейчас оно базовое это более чем грустно (и неправильно)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр