Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - июля 3, 2015, 20:51
Цитата: Ыняша от июля  3, 2015, 20:38
Я имею ввиду а-ля японские послелоги, которые от постфиксов не отличаются. Почему бы такому не быть в начале слова? Или даже китайские, которые начинают сливаться со словами.

Так вы зачем смешиваете условное обозначение предлогов/послелогов, сложившееся по традиции, и морфологическое обозначение?
Автор Ыняша
 - июля 3, 2015, 20:38
Я имею ввиду а-ля японские послелоги, которые от постфиксов не отличаются. Почему бы такому не быть в начале слова? Или даже китайские, которые начинают сливаться со словами.
Автор Wolliger Mensch
 - июля 3, 2015, 20:35
Цитата: Ыняша от июля  3, 2015, 20:12
Предлог от префикса отличается пробелом :3 Будет флексия в предлогах.

1) Предлог и префикс — морфемы разной степени автономности.
2) «Флексия в предлогах» — это что такое?
Автор Ыняша
 - июля 3, 2015, 20:12
Цитата: Artiemij от июля  3, 2015, 14:01
Как вариант — переложить всё это дело на какой-нибудь предлог.
Предлог от префикса отличается пробелом :3 Будет флексия в предлогах.
Автор Wolliger Mensch
 - июля 3, 2015, 14:05
Цитата: Artiemij от июля  3, 2015, 14:01
Как вариант — переложить всё это дело на какой-нибудь предлог.

Употребление предлогов иногда развивается, но позже утраты падежной системы и фиксации положения прямого дополнения.
Автор Artiemij
 - июля 3, 2015, 14:01
Цитата: Wolliger Mensch от июля  3, 2015, 12:26
Цитата: spiculator от июля  3, 2015, 09:34А как из распада падежной системы следует фиксация порядка слов?
Прямое дополнение поневоле приходится ставить после подлежащего, иначе будет путаница.
Как вариант — переложить всё это дело на какой-нибудь предлог.
Автор Igelkott
 - июля 3, 2015, 13:46
Цитата: Wolliger Mensch от июля  3, 2015, 12:342) Чтобы говорить «сомнительно», нужно сначала иметь представление о предмете. Прошу прощения за резкость.
В западногерманских неопределённый и определённый артикли восходят к словам с тем же значением, что и в романских, и тоже препозитивный (в то время как в скандинавских он постпозитивный).

Цитата: Wolliger Mensch от июля  3, 2015, 12:34У вас какая-то мания во всём видеть влияние.
Я просто пытаюсь разобраться.
Автор Wolliger Mensch
 - июля 3, 2015, 12:47
Цитата: Iskandar от июля  3, 2015, 12:45
Определённый артикль хорошо развился в среднеазиатских иранских, хорошо сохранявших падежную систему: хорезмийском, согдийском, бактрийском (во всяком случае сохраняли не менее двух падежей).
В утративших склонение западноиранских артикля не возникло.

Правда тут скорее надо говорить конкретно про падежное маркирование/немаркирование объекта в номинативной конструкции.

Конечно, утверждение, что появление отдельного слова длядетерминации имён связано с разрушением падежной системы, не соответствует общей ситуации.
Автор Iskandar
 - июля 3, 2015, 12:45
Определённый артикль хорошо развился в среднеазиатских иранских, хорошо сохранявших падежную систему: хорезмийском, согдийском, бактрийском (во всяком случае сохраняли не менее двух падежей).
В утративших склонение западноиранских артикля не возникло.

Правда тут скорее надо говорить конкретно про падежное маркирование/немаркирование объекта в номинативной конструкции.
Автор Wolliger Mensch
 - июля 3, 2015, 12:34
Цитата: Igelkott от июля  3, 2015, 05:32
В латыни не было артикля, откуда он взялся в романских языках? Под влиянием переводов Библии (с греческого, где артикль был)? И что насчёт германских? Они там возникли независимо (что крайне сомнительно)

1) Библия и греческий ни при чём. Развитие детерминативного употребления местоимения ipse (а позже ille) — внутреннее явление латинского языка, а потом романских.
2) Чтобы говорить «сомнительно», нужно сначала иметь представление о предмете. Прошу прощения за резкость.

Цитата: Igelkott от июля  3, 2015, 05:32
или возникли опять-таки под влиянием латинских переводов Библии или под влиянием уже романских языков?

У вас какая-то мания во всём видеть влияние. Причём влияние какое-то странное. Кому какое дело было до переводов Библии, если детерминативные слова развивались как раз в разговорном языке неграмотных крестьян и ремесленников? Тогда как книжные языки, наиболее подвергавшиеся влиянию языка культа, были куда более консервативными.

Цитата: Igelkott от июля  3, 2015, 05:32
И почему в западногерманских артикль выражается отдельным словом, как и в романских, а в скандинавских - суффиксом?

«Так получилось». Это спонтанное развитие ещё в древнесервеном языке.