Цитата: Ыняша от июля 3, 2015, 20:38
Я имею ввиду а-ля японские послелоги, которые от постфиксов не отличаются. Почему бы такому не быть в начале слова? Или даже китайские, которые начинают сливаться со словами.
Цитата: Ыняша от июля 3, 2015, 20:12
Предлог от префикса отличается пробелом :3 Будет флексия в предлогах.
Цитата: Artiemij от июля 3, 2015, 14:01Предлог от префикса отличается пробелом :3 Будет флексия в предлогах.
Как вариант — переложить всё это дело на какой-нибудь предлог.
Цитата: Artiemij от июля 3, 2015, 14:01
Как вариант — переложить всё это дело на какой-нибудь предлог.
Цитата: Wolliger Mensch от июля 3, 2015, 12:26Как вариант — переложить всё это дело на какой-нибудь предлог.Цитата: spiculator от июля 3, 2015, 09:34А как из распада падежной системы следует фиксация порядка слов?Прямое дополнение поневоле приходится ставить после подлежащего, иначе будет путаница.
Цитата: Wolliger Mensch от июля 3, 2015, 12:342) Чтобы говорить «сомнительно», нужно сначала иметь представление о предмете. Прошу прощения за резкость.В западногерманских неопределённый и определённый артикли восходят к словам с тем же значением, что и в романских, и тоже препозитивный (в то время как в скандинавских он постпозитивный).
Цитата: Wolliger Mensch от июля 3, 2015, 12:34У вас какая-то мания во всём видеть влияние.Я просто пытаюсь разобраться.
Цитата: Iskandar от июля 3, 2015, 12:45
Определённый артикль хорошо развился в среднеазиатских иранских, хорошо сохранявших падежную систему: хорезмийском, согдийском, бактрийском (во всяком случае сохраняли не менее двух падежей).
В утративших склонение западноиранских артикля не возникло.
Правда тут скорее надо говорить конкретно про падежное маркирование/немаркирование объекта в номинативной конструкции.
Цитата: Igelkott от июля 3, 2015, 05:32
В латыни не было артикля, откуда он взялся в романских языках? Под влиянием переводов Библии (с греческого, где артикль был)? И что насчёт германских? Они там возникли независимо (что крайне сомнительно)
Цитата: Igelkott от июля 3, 2015, 05:32
или возникли опять-таки под влиянием латинских переводов Библии или под влиянием уже романских языков?
Цитата: Igelkott от июля 3, 2015, 05:32
И почему в западногерманских артикль выражается отдельным словом, как и в романских, а в скандинавских - суффиксом?
Страница создана за 0.080 сек. Запросов: 23.