Цитата: _Давид от сентября 15, 2016, 21:44Но это исключительный случай.
Вот куда деть скажем такой простой корень как hэй-ламед-каф с его hэй выпадающим в глагольных формах как будто он йуд.
Цитата: mnashe от сентября 15, 2016, 21:07Не, я не имею в виду арамейские слова с алеф в статусе эмфатикусе и тп. Тут как мне кажется более древние процессы. Вот куда деть скажем такой простой корень как hэй-ламед-каф с его hэй выпадающим в глагольных формах как будто он йуд.Цитата: _Давид от сентября 15, 2016, 16:18Это уже влияние арамейского.
(+ иногда еще и H и 'алеф)
Цитата: _Давид от сентября 15, 2016, 16:18Это уже влияние арамейского.
(+ иногда еще и H и 'алеф)
Цитата: _Давид от сентября 15, 2016, 16:18Так и есть.
Но мне сдается что такое сведение двухбуквенных корней к трехбуквенным немного искусственно и просто помогает лучше разобраться с грамматикой и со всеми бесконечными глагольными формами. Мое дилетантское языковое чутье мне подсказывает что двухбуквенные корни это недоделанные трехбуквенные, на полпути между хамитскими и семитскими, не зря ведь двухбуквенные корни это как правило самые базовые слова в языке; поэтому в них в одной форме может быть две согласных, в другой - две согласных и полугласная, в третьей - уже три согласных потому что одна из согласных удвоилась, и т.д. Что скажете?
Цитата: Mishka_Fofer от сентября 15, 2016, 13:35Полную редупликацию трудно назвать встраиванием в парадигму. Это словообразовательный приём.
неполный корень может
- удваиваться целиком (gal - galgal)
Цитата: Mishka_Fofer от сентября 15, 2016, 13:35Пример неподходящий — в слове kol корень уже трёхбуквенный, его некуда достраивать.
- появляется третья, равная второй (kol - kolel),
Цитата: Mishka_Fofer от сентября 15, 2016, 13:35Снова неподходящий пример. Здесь ō — не «вставочный» звук, а архаизм.
- добавляются вставочные звуки (havinOti) при словоизменениии
Страница создана за 0.057 сек. Запросов: 23.