Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Переводы и помощь по языкам => Татуировки => Тема начата: МаВпа от октября 7, 2010, 19:24

Название: Тюремные татуировки
Отправлено: МаВпа от октября 7, 2010, 19:24
Доброго времени суток, уважаемые! Хотелось бы узнать как на латыни будет звучать (ну и писаться) арестантская поговорка:

Не верь, не бойся, не проси.

Заранее благодарю!
Название: «Не верь, не бойся, не проси.»
Отправлено: Квас от октября 7, 2010, 22:56
Писаться так:
Ne credideris, ne timueris, ne rogaueris.

Сделаю попытку написать транскрипцию:
[ˈneː krɛˈdɪdɛrɪs ˈneː tɪˈmuwɛrɪs ˈneː rɔˈɡaːwɛrɪs]
Вряд ли стопроцентно верно, но, думаю, поправят.
Название: «Не верь, не бойся, не проси.»
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 7, 2010, 23:15
Цитата: Квас от октября  7, 2010, 22:56
Сделаю попытку написать транскрипцию:
[ˈneː krɛˈdɪdɛrɪs ˈneː tɪˈmʊwɛrɪs ˈneː rɔˈɡaːwɛrɪs]

Так точнее. Ударность под вопросом.
Название: «Не верь, не бойся, не проси.»
Отправлено: Квас от октября 8, 2010, 00:12
Спасибо. Я боялся, будет хуже. МФА не моя стихия. :)
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Батарейка от ноября 21, 2010, 15:40
Приветствую! Мне нужна помощь с переводом, мне бы хотелось знать как на иврите будет  "Не верь, не бойся, не проси" буду премного благодарна!
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: mnashe от ноября 21, 2010, 21:49
Цитата: Батарейка от ноября 21, 2010, 15:40
мне бы хотелось знать как на иврите будет  "Не верь, не бойся, не проси" буду премного благодарна!
אל תאמין, אל תפחד, אל תבקש
Предупреждаю: перевод дословный, а смысл этой фразы совершенно непонятен ивритоязычному.
Перевести лучше у меня не получается, поскольку я и Вашу русскую фразу не понял.
В смысле, каждую из трёх частей по отдельности понять можно, а вместе получается бессмыслица.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Esvan от ноября 21, 2010, 22:19
Цитата: mnashe от ноября 21, 2010, 21:49
Цитировать
"Не верь, не бойся, не проси" буду премного благодарна!
В смысле, каждую из трёх частей по отдельности понять можно, а вместе получается бессмыслица.
Offtop

Всё вместе — принцип выживания в местах не столь отдалённых.
Не верь — никому не верь, бо могут и обязательно обманут.
Не бойся — никого не бойся, не позволяй себя запугать.
Не проси — никогда ни у кого ничего не проси, чтобы не быть должным и не попадать в зависимость.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Esvan от ноября 21, 2010, 22:29
Цитата: mnashe от ноября 21, 2010, 21:49
Цитировать
"Не верь, не бойся, не проси" буду премного благодарна!
אל תאמין, אל תפחד, אל תבקש
Предупреждаю: перевод дословный, а смысл этой фразы совершенно непонятен ивритоязычному.
Перевод бессмыслен, потому что понять можно только в рамках создавшей оригинал культуры. Да и то, как показывает пример далёкого от мира криминала Мәнаше, не всякий носитель русского понимает это выражение.
Точно так же 99% русских не поймут «Ветер, лес, огонь, гора» (風林火山) — по отдельности все слова понятны, а в совокупности хз. Чтобы понять это выражение, надо кое-что знать о японской культуре.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: mnashe от ноября 21, 2010, 22:43
Цитата: Esvan от ноября 21, 2010, 22:19
Всё вместе — принцип выживания в местах не столь отдалённых.
Не верь — никому не верь, бо могут и обязательно обманут.
Не бойся — никого не бойся, не позволяй себя запугать.
Не проси — никогда ни у кого ничего не проси, чтобы не быть должным и не попадать в зависимость.
Точно! Элементарно же! :wall:
Просто как-то не подумал я в этом направлении... Не вяжется с ивритом!


Ни в коем случае нельзя такое на иврит переводить — там семантика этих слов совершенно иная.
Слово «להאמין» без уточнений — это скорее «веровать», чем «верить кому-то на слово».
«לבקש» — это не только просить чьей-то помощи; — это и молиться, это и искать, — искать правду, искать свой путь, искать настоящее.
В контексте пафосной фразы эти слова будут однозначно восприняты в позитивном ключе, и частица «не» смотрится здесь более чем странно.
Более-менее адекватно выглядит только «не бойся».
Как раз тот, кто по-настоящему מאמין — не боится.
Цитата: Esvan от ноября 21, 2010, 22:29
Точно так же 99% русских не поймут «Ветер, лес, огонь, гора» (風林火山) — по отдельности все слова понятны, а в совокупности хз. Чтобы понять это выражение, надо кое-что знать о японской культуре.
А можно это немножко объяснить? Я вроде капельку знаю о японской культуре...
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Esvan от ноября 21, 2010, 22:52
Это такое боевое наставление самураю. Самурай должен быть:
Быстр, как ветер.
Тих, как лес.
Неудержим, как огонь.
Непоколебим, как гора.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: mnashe от ноября 21, 2010, 23:07
Цитата: Esvan от ноября 21, 2010, 22:52
Самурай должен быть:
Быстр, как ветер.
Тих, как лес.
Неудержим, как огонь.
Непоколебим, как гора.
Напомнило это:
Цитата: Пирке Авот 5:20יהודה בן תימא אומר: הווי עז כנמר וקל כנשר, רץ צבי וגיבור כארי – לעשות רצון אביך שבשמים.Йеɦуда бен Тейма говорил: «Будь дерзок как тигр, и стремителен как орёл, быстр как олень, и могуч как лев, исполняя волю Отца твоего небесного».
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Bhudh от ноября 21, 2010, 23:20
Цитата: Esvan99% русских не поймут «Ветер, лес, огонь, гора» (風林火山)
Поэтому Гугл вообще это выражение не переводит: 風林火山.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Esvan от ноября 21, 2010, 23:26
Цитата: Bhudh от ноября 21, 2010, 23:20
Цитата: Esvan99% русских не поймут «Ветер, лес, огонь, гора» (風林火山)
Поэтому Гугл вообще это выражение не переводит: 風林火山.
Он его зато на китайский упрощённый переводит.  :D
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Bhudh от ноября 21, 2010, 23:28
Вывод: Русский — это упрощённый китайский. Дальний Восток в радости.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Elik от ноября 22, 2010, 08:49
Цитата: Батарейка от ноября 21, 2010, 15:40
Приветствую! Мне нужна помощь с переводом, мне бы хотелось знать как на иврите будет  "Не верь, не бойся, не проси" буду премного благодарна!

Батарейка, а давайте лучше сразу наколем на иврите "Отец любимый завещал за всё легавым отомстить", причем так, чтобы из первых букв складывалось слово ЗЛО.

Ну ей-богу, татушницы уже совсем охренели...
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: lehoslav от ноября 22, 2010, 10:23
Цитата: Elik от ноября 22, 2010, 08:49
Батарейка, а давайте лучше сразу наколем на иврите "Отец любимый завещал за всё легавым отомстить", причем так, чтобы из первых букв складывалось слово ЗЛО.

Аж мне самому захотелось сделать себе тату :green:
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Батарейка от ноября 22, 2010, 17:38
Цитата: lehoslav от ноября 22, 2010, 10:23
Цитата: Elik от ноября 22, 2010, 08:49
Батарейка, а давайте лучше сразу наколем на иврите "Отец любимый завещал за всё легавым отомстить", причем так, чтобы из первых букв складывалось слово ЗЛО.
Ну ей-богу, татушницы уже совсем охренели...
Не поняла сарказма? первоисточник фразы "не верь, не бойся, не проси" - Мастер и Маргарита, если в последствии это стало зечной пословицей, то меня этот факт не интересует. я Вкладываю в эту цитату исключительно Булгаковский смысл, а именно "Никогда и ничего не проси, гордая женщина, и всё дадут и всё принесут тебе сами"
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: mnashe от ноября 22, 2010, 20:42
Не помню ничего подобного в «Мастере и Маргарите».
«Не проси» — да. Но это (в русском варианте) вполне приемлемо.
(Только на иврит нельзя переводить — там, как я уже сказал, иная семантика).
Посмотрим-ка, что другие люди скажут...
Вот:
Цитата: http://otvet.mail.ru/question/48126003/«Не верь, не бойся, не проси» — тюремная поговорка, получившая известность благодаря писателям Варламу Шаламову и Александру Солженицыну. Смысл: должен будешь. Однако у М. Булгакова тоже встречается подобное изречение в «Мастер и Маргарита»: Воланд говорит Маргарите после бала: «никогда ничего не проси, особенно у тех, кто сильнее тебя». В смысле, будь гордой, не унижайся.

Если Вы возражаете, приведите, пожалуйста, цитату из книги.

Добавлю: доверие между людьми — это, пожалуй, главное, что отличает взрослое, сознательное, духовно развитое общество от уголовной шайки, живущей по принципу «человек человеку волк».

Кстати, а ведь это идея!
Почему бы Вам не взять именно эту поговорку? Как раз в тему!
HOMO HOMINI LVPVS EST
Название: «Не верь, не бойся, не проси.»
Отправлено: аяврик от апреля 7, 2011, 02:11
RESPONDERE, CAVERE, AGERE - не верь, не бойся, не проси
Название: «Не верь, не бойся, не проси.»
Отправлено: Bhudh от апреля 7, 2011, 02:42
У Вас в нике лабиовелярный в интервокоиде озвончился.
Название: «Не верь, не бойся, не проси.»
Отправлено: Dana от апреля 7, 2011, 02:56
Цитата: Bhudh от апреля  7, 2011, 02:42
У Вас в нике лабиовелярный в интервокоиде озвончился.
Ахахах ;D
+1
Название: «Не верь, не бойся, не проси.»
Отправлено: Квас от апреля 7, 2011, 10:05
Цитата: аяврик от апреля  7, 2011, 02:11
RESPONDERE, CAVERE, AGERE - не верь, не бойся, не проси

Для случайно заглянувшего человека стоит пояснить, что в цитате латинские и русские слова никак не соотносятся друг с другом.
Название: «Не верь, не бойся, не проси.»
Отправлено: lehoslav от апреля 7, 2011, 14:11
Цитата: Bhudh от апреля  7, 2011, 02:42
У Вас в нике лабиовелярный в интервокоиде озвончился.

:E:

(лабиоденальный?)
Название: «Не верь, не бойся, не проси.»
Отправлено: Bhudh от апреля 7, 2011, 17:13
Думаю, он там ещё больше веляризовался.
Название: «Не верь, не бойся, не проси.»
Отправлено: jvarg от апреля 7, 2011, 17:57
Видимо, у вас есть машина времени.

Хотите посидеть в древнеримской тюряге, и стать там авторитетом по русским уголовным понятиям?
Название: «Не верь, не бойся, не проси.»
Отправлено: Квас от апреля 10, 2011, 14:25
Фонетический офтоп:
f > ʍ?, или близость r к велярным (http://lingvoforum.net/index.php/topic,32884.0.html)
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: TuRoK от октября 8, 2012, 16:56
Здравствуйте. Извините за беспокойство, но нужна Ваша помощь
помогите перевести пожалуйста фразу на санскрит(в деванагари) и если кто понимает то и на кхмерский
Не верь не бойся не проси. Спасибо.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Lodur от октября 8, 2012, 19:15
न श्रद्दधा न बिभे न पृच्छ ।
na śraddadhā na bibhe na pṛccha |
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: TuRoK от октября 8, 2012, 20:14
Цитата: Lodur от октября  8, 2012, 19:15
न श्रद्दधा न बिभे न पृच्छ ।
na śraddadhā na bibhe na pṛccha |
Здравствуйте а как правильно наносится?(слева направо или наоборот) И что это за палочка в конце?
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Lodur от октября 8, 2012, 21:16
Цитата: TuRoK от октября  8, 2012, 20:14Здравствуйте а как правильно наносится?(слева направо или наоборот)
Не знаю, как наносится, а пишется и читается слева направо, так же, как латиница и кириллица.

ЦитироватьИ что это за палочка в конце?
В прозаическом тексте примерно соответствует нашей точке в конце предложения.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: TuRoK от октября 8, 2012, 21:25
Цитата: Lodur от октября  8, 2012, 21:16
Цитата: TuRoK от октября  8, 2012, 20:14Здравствуйте а как правильно наносится?(слева направо или наоборот)
Не знаю, как наносится, а пишется и читается слева направо, так же, как латиница и кириллица.

ЦитироватьИ что это за палочка в конце?
В прозаическом тексте примерно соответсвует нашей точке в конце предложения.
Можно Вас попросить написать на листе бумаги и прислать на имейл? При увеличении в Word искажаются символы.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Lodur от октября 8, 2012, 22:14
Цитата: TuRoK от октября  8, 2012, 21:25Можно Вас попросить написать на листе бумаги и прислать на имейл? При увеличении в Word искажаются символы.
:o О таком меня ещё не просили. Вы думаете, что написанное на листочке бумаги само в электронную почту попадёт? :what:

Вот вам скриншот написания тремя разными шрифтами в достаточно большом разрешении (нажмите на ссылку, чтобы увидеть на сервере в полном размере). Надеюсь, этого будет достаточно.

(http://i26.fastpic.ru/thumb/2012/1008/2d/e585d7f4563074b7dd673604662a042d.jpeg) (http://fastpic.ru/view/26/2012/1008/e585d7f4563074b7dd673604662a042d.png.html)
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Komar от октября 8, 2012, 22:35
Цитата: Lodur от октября  8, 2012, 19:15
na śraddadhā na bibhe na pṛccha |
śraddhehi & bibhihi

Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Bhudh от октября 8, 2012, 23:13
Урла, расписанная санскрытом — это жесть.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Lodur от октября 8, 2012, 23:41
Цитата: Komar от октября  8, 2012, 22:35śraddhehi
:( Забыл, что у dhā в императиве форма с -hi.
Цитата: Komar от октября  8, 2012, 22:35& bibhihi
Это он по третьему классу так спрягается? :??? Я нашёл какой-то текст с "mā bibhihi". Но  МВ такую форму не указал, хотя она, вроде, напрямую не выводится из о.н.в.
Но тексты с "mā bibhe" тоже есть (видимо, по десятому классу). Собственно, оттуда я эту форму и взял.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Komar от октября 9, 2012, 00:41
Цитата: Lodur от октября  8, 2012, 23:41
Но тексты с "mā bibhe" тоже есть (видимо, по десятому классу). Собственно, оттуда я эту форму и взял.
А можно узнать, какие? Я нашёл только из Атхарваведы mā bibheḥ - с висаргой.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Lodur от октября 9, 2012, 01:23
Цитата: Komar от октября  9, 2012, 00:41А можно узнать, какие? Я нашёл только из Атхарваведы mā bibheḥ - с висаргой.
Похоже, там просто висаргу забыли: http://www.vedah.com/essays-on-veda-upanishad-etc/advanced-topics/73-words-of-wisdom-subhhita-s/483-words-of-wisdom-subhhita-s
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Komar от октября 9, 2012, 01:41
Цитата: Lodur от октября  9, 2012, 01:23
там просто висаргу забыли
угу
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: TuRoK от октября 9, 2012, 10:52
Цитата: Lodur от октября  8, 2012, 22:14
Цитата: TuRoK от октября  8, 2012, 21:25Можно Вас попросить написать на листе бумаги и прислать на имейл? При увеличении в Word искажаются символы.
:o О таком меня ещё не просили. Вы думаете, что написанное на листочке бумаги само в электронную почту попадёт? :what:

Вот вам скриншот написания тремя разными шрифтами в достаточно большом разрешении (нажмите на ссылку, чтобы увидеть на сервере в полном размере). Надеюсь, этого будет достаточно.
Я имел в виду что бы отсканировать или сфотографировать. Спасибо.

(http://i26.fastpic.ru/thumb/2012/1008/2d/e585d7f4563074b7dd673604662a042d.jpeg) (http://fastpic.ru/view/26/2012/1008/e585d7f4563074b7dd673604662a042d.png.html)
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Lodur от октября 9, 2012, 18:26
TuRoK, надеюсь, вы еще не сделали себе татуировку. :) Komar у меня пару ошибок нашёл, и я вспомнил, что с повелительным наклонением лучше использовать другую отрицательную частицу. Так что следующий вариант будет однозначно лучше:
मा श्रद्धेहि मा बिभिहि मा पृच्छ ।
mā śraddhehi mā bibhihi mā pṛccha |
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: TuRoK от октября 9, 2012, 19:44
Нет не сделал. Спасибо за перевод.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Komar от октября 10, 2012, 00:09
Цитата: Lodur от октября  9, 2012, 18:26
Так что следующий вариант будет однозначно лучше:
मा श्रद्धेहि मा बिभिहि मा पृच्छ ।
А я бы как-нибудь так написал: මා ශ්‍රද්ධා මා භෛෂීර් මා ප්‍රාක්‍ෂීඃ. Правда, мой подлый браузер не хочет лигатуры клеить. :(
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Lodur от октября 10, 2012, 01:11
Цитата: Komar от октября 10, 2012, 00:09А я бы как-нибудь так написал: මා ශ්‍රද්ධා මා භෛෂීර් මා ප්‍රාක්‍ෂීඃ. Правда, мой подлый браузер не хочет лигатуры клеить. :(
У меня вообще сингальских шрифтофф нету. Так что увидел, что написано, только сконвертировав в транслитерацию. Если у мя не получается даже в императив нормально проспрягать, что уж говорить об инъюнктиве.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Komar от октября 10, 2012, 01:45
Цитата: Lodur от октября 10, 2012, 01:11
Если у мя не получается даже в императив нормально проспрягать, что уж говорить об инъюнктиве.
У меня на этот случай умные книжки под рукой. В голове по-любому все исключения и неправильности не упомнишь.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Bhudh от октября 10, 2012, 06:12
Цитата: Komar от октября 10, 2012, 00:09Правда, мой подлый браузер не хочет лигатуры клеить.
Так на этот ж случай ж есть ж WpfTextImage (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/):

(http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W3N6PTM3XeC2uOC3jyDgt4Hgt4rigI3gtrvgtq_gt4rgtrDgt48g4La44LePIOC2t-C3m-C3guC3k-C2u-C3iiDgtrjgt48g4La04LeK4oCN4La74LeP4Laa4LeK4oCN4LeC4LeT4LaDWy9zel0) (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/?src=W3N6PTM3XeC2uOC3jyDgt4Hgt4rigI3gtrvgtq_gt4rgtrDgt48g4La44LePIOC2t-C3m-C3guC3k-C2u-C3iiDgtrjgt48g4La04LeK4oCN4La74LeP4Laa4LeK4oCN4LeC4LeT4LaDWy9zel0)

Spoiler: Текст ⇓⇓⇓
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Komar от октября 10, 2012, 06:45
Цитата: Bhudh от октября 10, 2012, 06:12
Так на этот ж случай ж есть ж WpfTextImage:
Это такой же гад. Не строит он лигатуры. Картинка неправильная. :(
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Bhudh от октября 10, 2012, 06:57
:donno: Ну тады Word...
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Komar от октября 10, 2012, 07:55
Цитата: Bhudh от октября 10, 2012, 06:57
:donno: Ну тады Word...

Ну Ворд - это само собой. Только всё это напрасно, правильных шрифтов всё равно нету. Скачал сейчас несколько штук - ни в одном нету лигатуры ddha. А вирама - враг красоты.

(http://i26.fastpic.ru/big/2012/1010/4c/c06a5d045ac262a14b1391bd102e3b4c.gif)
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Demetrius от октября 10, 2012, 08:06
Покайтесь в пользовании дьявольской Виндой, станьте адептами красноглазия — и всё узреете! (Правда, правильных шрифтов всё равно нет...)
(http://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=7048.0;attach=36522;image)
;D
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: mnashe от октября 10, 2012, 09:38
Offtop
Сколько усилий ради уголовной фразы :o
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Lodur от октября 10, 2012, 10:12
Цитата: mnashe от октября 10, 2012, 09:38
Offtop
Сколько усилий ради уголовной фразы :o
Я был совершенно не в курсе, что она уголовная. :(
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: mnashe от октября 10, 2012, 10:24
Цитата: Esvan от ноября 21, 2010, 22:19
Цитата: mnashe от ноября 21, 2010, 21:49
Цитата: Батарейка от ноября 21, 2010, 15:40
мне бы хотелось знать как на иврите будет  "Не верь, не бойся, не проси" буду премного благодарна!
אל תאמין, אל תפחד, אל תבקש
Предупреждаю: перевод дословный, а смысл этой фразы совершенно непонятен ивритоязычному.
Перевести лучше у меня не получается, поскольку я и Вашу русскую фразу не понял.
В смысле, каждую из трёх частей по отдельности понять можно, а вместе получается бессмыслица.
Всё вместе — принцип выживания в местах не столь отдалённых.
Не верь — никому не верь, бо могут и обязательно обманут.
Не бойся — никого не бойся, не позволяй себя запугать.
Не проси — никогда ни у кого ничего не проси, чтобы не быть должным и не попадать в зависимость.

Цитата: Esvan от ноября 21, 2010, 22:29
Перевод бессмыслен, потому что понять можно только в рамках создавшей оригинал культуры. Да и то, как показывает пример далёкого от мира криминала Мәнаше, не всякий носитель русского понимает это выражение.

Цитата: mnashe от ноября 21, 2010, 22:43
Цитата: Esvan от ноября 21, 2010, 22:19
Всё вместе — принцип выживания в местах не столь отдалённых.
Не верь — никому не верь, бо могут и обязательно обманут.
Не бойся — никого не бойся, не позволяй себя запугать.
Не проси — никогда ни у кого ничего не проси, чтобы не быть должным и не попадать в зависимость.
Точно! Элементарно же! :wall:
Просто как-то не подумал я в этом направлении... Не вяжется с ивритом!


Ни в коем случае нельзя такое на иврит переводить — там семантика этих слов совершенно иная.
Слово «להאמין» без уточнений — это скорее «веровать», чем «верить кому-то на слово».
«לבקש» — это не только просить чьей-то помощи; — это и молиться, это и искать, — искать правду, искать свой путь, искать настоящее.
В контексте пафосной фразы эти слова будут однозначно восприняты в позитивном ключе, и частица «не» смотрится здесь более чем странно.
Более-менее адекватно выглядит только «не бойся».
Как раз тот, кто по-настоящему מאמין — не боится.

Цитата: Elik от ноября 22, 2010, 08:49
Цитата: Батарейка от ноября 21, 2010, 15:40
Приветствую! Мне нужна помощь с переводом, мне бы хотелось знать как на иврите будет  "Не верь, не бойся, не проси" буду премного благодарна!
Батарейка, а давайте лучше сразу наколем на иврите "Отец любимый завещал за всё легавым отомстить", причем так, чтобы из первых букв складывалось слово ЗЛО.

Ну ей-богу, татушницы уже совсем охренели...
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Lodur от октября 10, 2012, 10:33
mnashe, да я уже понял. Оказывается, благодаря Солженицину и другим она даже в Вики есть. Просто я очень далёк от подобных вещей. А смысл фразы может сильно меняться взависимости от того, кого подразумевать под объектами доверия, страха и просьб.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Demetrius от октября 10, 2012, 10:56
Цитата: Lodur от октября 10, 2012, 10:33
А смысл фразы может сильно меняться взависимости от того, кого подразумевать под объектами доверия, страха и просьб.
:+1:
У нас, да и, думаю, в любом языке, множество языковых явлений пришло из воровского арго — и ничего страшного в этом нет.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Komar от октября 10, 2012, 11:24
Цитата: mnashe от октября 10, 2012, 10:24
Всё вместе — принцип выживания в местах не столь отдалённых.
Цитата: Demetrius от октября 10, 2012, 10:56
У нас, да и, думаю, в любом языке, множество языковых явлений пришло из воровского арго — и ничего страшного в этом нет.
Прочитал. Задумался. То ли уголовников вокруг нас становится больше, то ли наши условия выживания к зоне приближаются... Оба варианта как-то не радуют.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Demetrius от октября 10, 2012, 11:52
Цитата: Komar от октября 10, 2012, 11:24
Прочитал. Задумался. То ли уголовников вокруг нас становится больше, то ли наши условия выживания к зоне приближаются... Оба варианта как-то не радуют.
Вы так говорите, как будто это только сейчас стало происходить, а не всегда происходило.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: mnashe от октября 10, 2012, 11:54
Цитата: Lodur от октября 10, 2012, 10:33
Просто я очень далёк от подобных вещей.
Ну так и я ж тоже не понял, пока Esvan не объяснил.
Потом прочёл и в википедии.

Цитата: Demetrius от октября 10, 2012, 10:56
У нас, да и, думаю, в любом языке, множество языковых явлений пришло из воровского арго
Думаю, что не в любом.
Не в любой стране эта субкультура имеет сколь-нибудь заметное влияние на массовую культуру.

Цитата: Demetrius от октября 10, 2012, 10:56
и ничего страшного в этом нет.
Я бы не сказал.
Хотя, конечно, «страшное» — понятие растяжимое...

Цитата: Demetrius от октября 10, 2012, 10:56
Цитата: Lodur от октября 10, 2012, 10:33
А смысл фразы может сильно меняться взависимости от того, кого подразумевать под объектами доверия, страха и просьб.
:+1:
:+1:
Впрочем, не знаю, как на санскрите, но в ивритском переводе соответствующие слова без контекста воспринимаются так, что фраза становится абсурдной. По-русски же она просто непонятна без контекста.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Demetrius от октября 10, 2012, 11:57
Цитата: mnashe от октября 10, 2012, 11:54
Не в любой стране эта субкультура имеет сколь-нибудь заметное влияние на массовую культуру.
Да и у нас не такое уж и большое значение. :donno: Слов типа «заначка», которые полностью утратили свою сниженную окраску, не так уж и много.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: TuRoK от октября 10, 2012, 21:04
Цитата: Bhudh от октября  8, 2012, 23:13
Урла, расписанная санскрытом — это жесть.
Не стоит судить о человеке не зная его. Я не отношусь к той касте людей про которую Вы написали.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Bhudh от октября 10, 2012, 21:07
А Вы прочитали то, что написали между моей фразой и Вашим ответом?
Если Вы не урла, на что я надеюсь, тогда зачем Вам тюремный закон на коже?‥
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: TuRoK от октября 10, 2012, 21:11
Цитата: Bhudh от октября 10, 2012, 21:07
А Вы прочитали, то, что написали между моей фразой и Вашим ответом?
Если Вы не урла, на что я надеюсь, тогда зачем Вам тюремный закон на коже?‥
Я не понимаю что там написано. Для меня это личное.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Bhudh от октября 10, 2012, 21:12
Личное лучше писать на бумажке и засовывать под подушку, а не выставлять на всеобщее обозрение.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: TuRoK от октября 10, 2012, 21:15
Цитата: Bhudh от октября 10, 2012, 21:12
Личное лучше писать на бумажке и засовывать под подушку, а не выставлять на всеобщее обозрение.
Так поэтому я и попросил перевести.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ
Отправлено: Morumbar от декабря 4, 2012, 13:36
Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 13:24
Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 13:08
Цитата: Lodur от декабря  4, 2012, 12:59
Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 12:44Почему сразу тюремные-то??
Потому что афоризм из мест лишения свободы. Вы пройдите по ссылке, там всё объяснено, и перевод есть.

Ссылка не открывается :( :(

Как это из мест лишения свободы?? Меня в семье учили именно этому принципу... Не сидел в семье НИКТО. Чем он так плох??

Тюремные татуировки (http://lingvoforum.net/index.php/topic,28322.0.html)
всё открывается хорошо. Ответ на ваш вопрос в этой ссылке:

"Всё вместе — принцип выживания в местах не столь отдалённых.
Не верь — никому не верь, бо могут и обязательно обманут.
Не бойся — никого не бойся, не позволяй себя запугать.
Не проси — никогда ни у кого ничего не проси, чтобы не быть должным и не попадать в зависимость."

0_о

Какой ужас... Не знал, что это из тюрьмы. Но, в конце концов, в сталинские времена пол-страны сидело, может, в это время и возник афоризм.

Но разве он не верен?? Такой принцип и правда помогает выжить. В ЖИЗНИ, а не на зоне!
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: mnashe от декабря 4, 2012, 13:47
Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 13:36
Но разве он не верен?? Такой принцип и правда помогает выжить. В ЖИЗНИ, а не на зоне!

Цитата: mnashe от ноября 22, 2010, 20:42
Добавлю: доверие между людьми — это, пожалуй, главное, что отличает взрослое, сознательное, духовно развитое общество от уголовной шайки, живущей по принципу «человек человеку волк».

Кстати, а ведь это идея!
Почему бы Вам не взять именно эту поговорку? Как раз в тему!
HOMO HOMINI LVPVS EST
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Morumbar от декабря 4, 2012, 13:55
Цитата: mnashe от декабря  4, 2012, 13:47
Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 13:36
Но разве он не верен?? Такой принцип и правда помогает выжить. В ЖИЗНИ, а не на зоне!
Добавлю: доверие между людьми — это, пожалуй, главное, что отличает взрослое, сознательное, духовно развитое общество от уголовной шайки, живущей по принципу «человек человеку волк».
Не согласен. Хотя... Кто сказал, что наше общество — "взрослое, сознательное, духоввное"? ;-)

ЦитироватьКстати, а ведь это идея!
Почему бы Вам не взять именно эту поговорку? Как раз в тему!
Хорошая поговорка :) Но что значит "взять"? Я как-то не собираюсь делать татуировку, тем более с таким смыслом :)
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Flos от декабря 4, 2012, 13:56
Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 13:36
Но разве он не верен?? Такой принцип и правда помогает выжить. В ЖИЗНИ, а не на зоне!

Да? И зачем  Вам такая жизнь?

:smoke:

Название: Тюремные татуировки
Отправлено: mnashe от декабря 4, 2012, 13:58
Цитата: Flos от декабря  4, 2012, 13:56
И зачем Вам такая жизнь?
:+1:

Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 13:55
Я как-то не собираюсь делать татуировку, тем более с таким смыслом
Так ответ же не тебе был. Я просто процитировал свой ответ татушнице.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Morumbar от декабря 4, 2012, 14:00
Цитата: Flos от декабря  4, 2012, 13:56
Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 13:36
Но разве он не верен?? Такой принцип и правда помогает выжить. В ЖИЗНИ, а не на зоне!
Да? И зачем Вам такая жизнь?
Я не выбирал, как мне жить :) Не выбирал страну, в которой я появлюсь на свет, не выбирал город и людей, которые будут вокруг меня.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Flos от декабря 4, 2012, 14:08
Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 14:00
Я не выбирал, как мне жить :) Не выбирал страну, в которой я появлюсь на свет, не выбирал город и людей, которые будут вокруг меня.

Вы ее выбираете каждую минуту, эта страна внутри Вас.

И люди вокруг - как реки. И один и тот же город может быть разным.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: FA от декабря 4, 2012, 14:34
да ладно вам морумбара увещевать...

лучше задумайтесь, зачем уркам тату на санскрите, иврите, китайском...?

а для понту! И я не удивлюсь, если однажды такой вот, обращавшийся за переводом на лф, встретит в жизни лфовца и будет его "лечить" и "парить" ему за санскрит. :)
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Flos от декабря 5, 2012, 12:16
Наткнулся случайно:

Цитата:  Демокрит от Свободным я считаю того, кто ни на что не надеется и ничего не боится.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: mnashe от декабря 5, 2012, 12:49
Похоже на еврейский взгляд, только евреи добавляют, что ни на что не надеется и ничего не боится лишь тот, что по-настоящему боится (неудачный перевод) Бога и на Него одного уповает.
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Borovik от декабря 5, 2012, 13:17
Мне однажды показалось, что исходная фраза - НЕ ВЕРЬ, НЕ БОЙСЯ, НЕ ПРОСИ - написана над входом в Католическую церковь в Москве ;D
Хотя там, конечно, что-то на лотыне было
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: _Swetlana от декабря 23, 2017, 22:58
Цитата: Flos от декабря  5, 2012, 12:16
Наткнулся случайно:

Цитата:  Демокрит от Свободным я считаю того, кто ни на что не надеется и ничего не боится.
;up:
А вот ещё:
Не жалею, не зову, не плачу,
И не жаль мне прошлого ничуть   :what:

Название: Тюремные татуировки
Отправлено: sagwa_gae от декабря 25, 2017, 09:46
Цитата: Bhudh от октября 10, 2012, 06:12
Так на этот ж случай ж есть ж WpfTextImage:
Цитата: _Swetlana от декабря 23, 2017, 22:58
;up:
по-настоящему материалистический взгляд на мир и жизнь,
безо всяких там лицемерных "человек человеку — друг, товарищ и брат"
когда ростовщик был другому человеку товарищем?
в какие времена начальник был подчинённому братом?
когда надсмотрищик был заключенному товарищем?
ведь бред же!
дружба дружбой, а ногитабачок — врозь!
не проси в долг у ростовщика!
не верь наушникам, докладывающим начальству!
не бойся умереть за правое дело, за други своя!
поэтому товарищ Демокрит (Δημόκριτος) 100500 раз прав, говоря (а действительно ли это слова Демокрита? впрочем, не важно кто первым изрек эту мудрую истину):
«Свободным я считаю (только) того, кто ни на что не надеется и ничего не боится».
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: Centum Satәm от декабря 25, 2017, 10:43
Цитата: _Swetlana от декабря 23, 2017, 22:58
А вот ещё:
Не жалею, не зову, не плачу,
И не жаль мне прошлого ничуть   :what:
Не пей, Гертруда. :smoke:
Название: Тюремные татуировки
Отправлено: _Swetlana от декабря 25, 2017, 23:35
Я не то что не пью, а даже не ем  :yes:

И чо вам не понравилось:
Не жалею, не зову, не плачу
и не жаль мне прошлого ничуть.
Увяданьем золота охваченный
я б хотел забыться и заснуть!