Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Лаокоон
 - марта 20, 2015, 19:46
Гхде эта улича, гхде этот дом?
Автор .
 - марта 20, 2015, 13:04
Цитата: Wolliger Mensch от марта 15, 2015, 11:49
:'(
Цитата: Bhudh от марта 15, 2015, 11:22
WM, Вы [h] с [ħ] не путаете?
Мне сложно представить, чтобы [х] в русском редуцировался до выдоха.

Уже обсуждали не один раз. В русском /х/ — единственный задний спирант, ничему в этой области не противопоставленный, поэтому его реализация может различаться в бо́льших пределах, чем у иных других согласных, «подпёртых» близкими по фонетической реализации фонемами. Конечно, люди подражают друг другу и совсем уж сильного варьирования нет (например, не бывает звонкого варианта, кроме положения перед звонкими шумными, так как в русском противопоставление по звонкости очень прочно в сознании носителей, и его поруха не допускается даже в случае отсутствия противопоставления). Однако в пределах глухих спирантов варьирование есть, и зависит не только от диалекта и идиолекта, но и в речи одного человека от разных условий. В обычной беглой речи — [h] — нормальная реализация в неударных слогах, рядом с ударным гласным, возможно, произносится сильнее.
Я ещё когда в школе в первых классах ходил на отдельные занятия по английскому, никак не мог понять, чего от нас хочет преподавательница, объясняя произношение англ. [h]: она приводила в пример разницу — русское слово, где делала ненормальный нажим на /х/ и английское. Я слышал, что она русское слово необычно произносит, и когда сам сравнивал, понять разницы не мог: английские дикторы говорят так, что на слух отличить от русского звука невозможно.
:+1:
Автор Wolliger Mensch
 - марта 20, 2015, 00:02
Цитата: zwh от марта 19, 2015, 21:35
ЗЫ. Тогда уж GAYS GAVE.

Вы не поняли юмора. ;D
Автор zwh
 - марта 19, 2015, 21:35
Цитата: Wolliger Mensch от марта 15, 2015, 18:54
Цитата: zwh от марта 15, 2015, 17:51
Hmmm...  was ist "GAVE"? Мабудь "Blue Expances"?

Gave и есть «дали». Ответ на вопрос Голубые что сделали?  :yes: ;D
А-а, ну так так мое незамутненное сознание только про нормальную часть речи подумало.

ЗЫ. Тогда уж GAYS GAVE.
Автор Wolliger Mensch
 - марта 15, 2015, 18:54
Цитата: zwh от марта 15, 2015, 17:51
Hmmm...  was ist "GAVE"? Мабудь "Blue Expances"?

Gave и есть «дали». Ответ на вопрос Голубые что сделали?  :yes: ;D
Автор zwh
 - марта 15, 2015, 17:51
Цитата: Zhendoso от марта 15, 2015, 16:59
Цитата: maristo от марта 14, 2015, 21:16
Цитата: bvs от марта 12, 2015, 23:00
Хуже когда начинают переводить
:D
Hmmm...  was ist "GAVE"? Мабудь "Blue Expances"?
Автор Zhendoso
 - марта 15, 2015, 16:59
Цитата: maristo от марта 14, 2015, 21:16
Цитата: bvs от марта 12, 2015, 23:00
Хуже когда начинают переводить
:D
Автор Hellerick
 - марта 15, 2015, 16:55
Цитата: antic от марта 15, 2015, 11:35
Да, кстати, в этом же стандарте, кроме представленной системы Б, есть ещё система А, которая более привычна

Вы уверены, что транслитерации типа «Ûžnaâ» покажутся людям привычными?
Автор zwh
 - марта 15, 2015, 13:58
Цитата: Hellerick от марта 15, 2015, 07:46
Цитата: zwh от марта 15, 2015, 07:43
Единственный вопрос: откеда взялось "wounds"?

В оригинале УНЦ РАН.
А-а, а вот РАНы-то я как-то и не заметил... спс.
Автор Лила
 - марта 15, 2015, 13:39
Цитата: Wolliger Mensch от марта 15, 2015, 11:49
английские дикторы говорят так, что на слух отличить от русского звука невозможно.
Не уверена...  :-\