0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
А это случайно не испанец зачитывает?
Возникло непреходящее ощущение непонятного романского (я бы даже сказал конкретнее - испанского)!
Слушал аудиоверсию перевода Евангелия от Марка на ненецкий язык http://www.ibt.org.ru/russian/bible/nen/nen.htm. Возникло непреходящее ощущение непонятного романского (я бы даже сказал конкретнее - испанского)!
Это, вероятно, потому, что там не ненецкий звучит, а язык ачи
Цитата: IamRORY от Сентября 20, 2011, 18:36Слушал аудиоверсию перевода Евангелия от Марка на ненецкий язык http://www.ibt.org.ru/russian/bible/nen/nen.htm. Возникло непреходящее ощущение непонятного романского (я бы даже сказал конкретнее - испанского)! Это, вероятно, потому, что там не ненецкий звучит, а язык ачи - один из языков майя-киче... Во всех языках майя масса испанских заимствований. Отсюда и ощущение. А то, что перепутали на сайте - дело довольно обычное. Уже сталкивался с таким...
В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.