Цитата: Leo от декабря 14, 2014, 03:14На Кубани не в очень отдалённые годы больше любили "чотыри дэсятка" (но не "чотырдцать") говорить вместо "сорок". Но потом под влиянием русского и особенно после сороковых годов стали "сорок" говорить.
кстати на украине всюду говорят сорок ? гле-нить используется нечто похожее на польский или словацкий варианты ?
Цитата: LUTS от декабря 14, 2014, 03:18Чотиридесят і дев'ядесят ніби на Галичині зустрічається. Але я не чув.По Закарпаттю те саме. Зустрічається, але не чув ще.
Цитата: Leo от декабря 14, 2014, 03:14Чотиридесят і дев'ядесят ніби на Галичині зустрічається. Але я не чув.
кстати на украине всюду говорят сорок ? гле-нить используется нечто похожее на польский или словацкий варианты ?
Цитата: LUTS от декабря 14, 2014, 03:11Цитата: Leo от декабря 14, 2014, 02:49Неприродньо. Всіх поки перевчиш.
а не ввести ли в мове вигезимальную систему счёта ?
Цитата: Leo от декабря 14, 2014, 02:49Неприродньо. Всіх поки перевчиш.
а не ввести ли в мове вигезимальную систему счёта ?
Цитата: From_Odessa от апреля 8, 2011, 02:17Вперше чую, вперше бачу.
Останнім часом часто чую, як на українській мові назву року говорять так, як в англійській, німецькій, тобто по схемі "число, що складають перші дві цифри - число, що складают другі дві цифри". "Євро двадцять дванадцять" (ЄВРО-2012), пиво "Львівське сімнадцять п'ятнадцять" ("Львівське 1715"). Взагалі-то, здається, чув тільки в цих назвах... Але часто. Особисто для мене це звучить незвично, якось "не по-нашому". Але то для мене. Здається, в російській мові такого немає? Я ось що хотів спросити: чи давно таке явище є в український? Звідки воно пішло? Чи, може, так воно вже давно-давно, просто потім під впливом російської почали інакше говорити? Чи це поки що лише в назвах? А, может, лишь в цих двох, це явище в них тільки й з'явилось?
Цитата: From_Odessa от апреля 11, 2011, 21:54Так само й в інших словянських мовах, а також у романських, та й в багатьох інших. Так що річ тут зовсім не в позиційній системі, або ж у зручності, а радше в тому, що цей спосіб читання (й називання) з давніх давен вживається в германців, зокрема в англійській мові. А походить він з традиції читання чисел типу хххх як хх hundred and хх, себто стільки сотень і стільки одиниць. При швидкій вимові слово "hundred" , а ще раніше й "and" почало випадать, що й дало те, що маємо зараз. Ну, а тепер зважте на вплив і популярність всього (й доброго, й поганого), що йде з англосаксонського світу.Цитата: Drundia от апреля 11, 2011, 21:50Тысяча семьсот пятнадцать. Я только так и читаю/произношу. И ещё пока не сталкивался с тем, чтобы люди на русском или украинском читали/произносили иначе, кроме того, о чем написал в титульном посте.
А як ще його читати?
Страница создана за 0.055 сек. Запросов: 23.