Подумалось, а не могла быть здесь замена понятия с "жупа", одно из значений которого по Далю: ЖУПА - ж. стар. селенье, деревня; курень, дым; | рудник, копь, рудокопный заводск. жупел м. горючая сера; горящая СМОЛА, жар и смрад. жупелный, жупельный, к сему относящ. жупелица ж. арх. ужлица, черная змея, живущая во мхах.
Нет.
Алалах, да зачем же посылать в такую даль, аж на копи? Пока еще он туда дотащится... и не дождешься. А тут всё под рукой (точнее — над ногой). Впрочем, некоторые любят посылать подальше. Так что, видимо, дело еще в том, чего ты хочешь этим посыланием достичь: либо того, чтобы он свалал на далекое расстояние, откуда не так просто вернуться (тогда Ваш вариант можно рассматривать), либо чтобы он немедленно исчез с глаз долой, при этом попав в некомфортные для него условия. Вот как-то так. :???
Цитата: Алалах от июля 28, 2013, 21:40
Подумалось, а не могла быть здесь замена понятия с "жупа", одно из значений которого по Далю: ЖУПА - ж. стар. селенье, деревня; курень, дым; | рудник, копь, рудокопный заводск. жупел м. горючая сера; горящая СМОЛА, жар и смрад. жупелный, жупельный, к сему относящ. жупелица ж. арх. ужлица, черная змея, живущая во мхах.
В средние века слово "жупа" было распространено у южных славян и обозначало территориально-административную единицу. Существовал (а в Хорватии и до сих пор существует) титул "жупан" (переделанный венграми на свой лад в "ispan" - "граф"). Не знаю, точно ли это так, но происхождение западнославянского "пан" также увязывается с этим корнем.
Цитата: I. G. от июля 28, 2013, 21:40
Нет.
+100500
Алалах, слишком далеко ищете, все прозрачно же.
Не так уж там и прозрачно.
Цитата: Margot от июля 29, 2013, 05:48
Алалах, да зачем же посылать в такую даль, аж на копи? Пока еще он туда дотащится... и не дождешься. А тут всё под рукой (точнее — над ногой). Впрочем, некоторые любят посылать подальше. Так что, видимо, дело еще в том, чего ты хочешь этим посыланием достичь: либо того, чтобы он свалал на далекое расстояние, откуда не так просто вернуться (тогда Ваш вариант можно рассматривать), либо чтобы он немедленно исчез с глаз долой, при этом попав в некомфортные для него условия. Вот как-то так. :???
у меня мысль была, что если ключевые слова семантики "горючая сера, смола, смрад". Типа "пошел к черту (в пекло)".
А синонимичное "пошел в сраку" какой семантики?
Цитата: I. G. от июля 29, 2013, 17:15
А синонимичное "пошел в сраку" какой семантики?
Очевидно, что-то связанное с раками на горе, свистящими после дождичка в четверг... :D :D :D
срака, срачица ст.-сл. «рубаха, одежда»
Цитата: Алалах от июля 29, 2013, 16:50
у меня мысль была, что если ключевые слова семантики "горючая сера, смола, смрад". Типа "пошел к черту (в пекло)".
Я Вас поняла. Но у меня *опа, несмотря на смрад, с этими материалами не ассоциируется.
Цитата: I. G. от июля 29, 2013, 17:15
А синонимичное "пошел в сраку" какой семантики?
А оно точно появилось не позже, нежели "пошёл в жопу"? А то, если позже, то не считается, строго говоря. Хотя, конечно, я тоже не понимаю, что тут за сложности в семантике, и чего ломиться в открытую дверь.
Цитата: Mechtatel от июля 29, 2013, 18:08
срака, срачица ст.-сл. «рубаха, одежда»
Как связано с этим, то, что сейчас под этим словом подразумевают?
Цитата: LUTS от июля 29, 2013, 18:22
Цитата: Mechtatel от июля 29, 2013, 18:08
срака, срачица ст.-сл. «рубаха, одежда»
Как связано с этим, то, что сейчас под этим словом подразумевают?
Да в общем-то никак.
Жопа существует у каких-то славян, кроме русских?
Цитата: piton от июля 29, 2013, 18:55
Жопа существует у каких-то славян, кроме русских?
:E:
а терь про славян ;) http://www.russki-mat.net/e/mat_Gorokhovski.htm
ЦитироватьЖопа. Я включил это слово в анализ, хотя сегодня оно фактически утратило не только нецензурный, но и вообще бранный колорит. Я не раз слышал, как его употребляют при обращении к любимой женщине и даже к ребенку, да еще с оттенком нежности (о tempora, блин, o mores!). Вспоминается старый анекдот: русский пограничник видит польского коллегу на той стороне нейтральной полосы. «Слушай», спрашивает наш после приветствия, «как по польски «жопа»?» «Do'pa (дупа)», отвечает поляк. «Хм...», говорит наш, «ну, тоже красиво!» Польское do'pa цензурно в такой же мере, как русское попа (я своими ушами слышал на Львовщине, как бабка грозила трехлетнему разбойнику: «зараз дам по дупе!»). В современном языке оно означает «задница, заднее место», а восходить может к одному из двух праиндоевропейских корней. Либо к dheub- («глубокий»), давшему в древненемецком форму diupaz с тем же значением (ср. cовременное английское deep), либо к dup- (»ронять, погружать»), от которого произошли древнеанглийское doppa (»погружение»), верхнелужицкое dupa («дыра») и русское дупло. Иначе говоря, польское слово (первоначально произносившееся «допа») в древности означало «задний проход», но позже несколько трансформировалось семантически. Как это слово превратилось в жопу? В Восточной Польше, на Мазовщине, звук «д» очень часто превращается в своеобразный звук «dz». Вероятно, в такой фонетике это слово и проникло первоначально к восточным славянам. В восточнославянских языках «dz» чаще всего переходит в «д», но известны также переходы в «ж» (например, dzban – жбан). Вот так и появилось в русском языке это «красивое» словечко. Забавно, кстати, что в древнерусском языке слово «задница» означало – в жизни не угадаете! – «наследство».
Цитата: ivanovgoga от июля 29, 2013, 19:11
хотя сегодня оно фактически утратило не только нецензурный, но и вообще бранный колорит.
+100 Слово было настолько грубым, что произносилось наряду с матом. Невозможно вообразить, чтобы кто-то сказал, что ему на дороге въехали в...
В словарях отсутствовало, пару раз видел в книге с точками после Ж. Зато если посылали, то выполнялось без проволочек.
Цитата: piton от июля 29, 2013, 18:55
Жопа существует у каких-то славян, кроме русских?
А у неславян? :what:
Цитата: Mechtatel от июля 29, 2013, 08:30
Цитата: Алалах от июля 28, 2013, 21:40
Подумалось, а не могла быть здесь замена понятия с "жупа", одно из значений которого по Далю: ЖУПА - ж. стар. селенье, деревня; курень, дым; | рудник, копь, рудокопный заводск. жупел м. горючая сера; горящая СМОЛА, жар и смрад. жупелный, жупельный, к сему относящ. жупелица ж. арх. ужлица, черная змея, живущая во мхах.
В средние века слово "жупа" было распространено у южных славян и обозначало территориально-административную единицу. Существовал (а в Хорватии и до сих пор существует) титул "жупан" (переделанный венграми на свой лад в "ispan" - "граф"). Не знаю, точно ли это так, но происхождение западнославянского "пан" также увязывается с этим корнем.
еще и ударение на "у" :)
Цитата: Mechtatel от июля 29, 2013, 08:30
Не знаю, точно ли это так, но происхождение западнославянского "пан" также увязывается с этим корнем.
А откуда это "западнославянское" появилось у лезгинов(албанцев) в имени бога Ал-пана ,буквально "повелитель огня" ?
Прошу прощения но сразу возник в голове образ что "автор темы ищет этимологию выражения "послать в жопу" через нее же" :green:
Цитата: Margot от июля 29, 2013, 19:49
Цитата: piton от июля 29, 2013, 18:55Жопа существует у каких-то славян, кроме русских?
А у неславян?
Слышал байку, что преподавал доцент с такой фамилией, Ж...а. Так велел себя по-французски величать, с ударением на последнем слоге. Хотя здраво рассуждая, фамилия-то по форме.. малоросийская.
Цитата: ivanovgoga от июля 29, 2013, 21:23А откуда это "западнославянское" появилось у лезгинов(албанцев) в имени бога Ал-пана ,буквально "повелитель огня" ?
:fp:
http://en.wiktionary.org/wiki/pan
http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Variations_of_"pan" (http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Variations_of_%22pan%22)
Вперёд! Выводите значения всех этих слов из лезгинского!
Цитата: piton от июля 30, 2013, 00:01
фамилия-то по форме.. малоросийская.
Енто каким боком? По принципу - нет такого слова, которое не могло бы быть фамилией хохла?
Цитата: LUTS от июля 30, 2013, 00:03
Енто каким боком? По принципу - нет такого слова, которое не могло бы быть фамилией хохла?
Ну, если бы Кардан был, то никогда не посчитал бы украинской... Хотя этимология итальянская, но ведь точно не итальянская. Хорошо, ваша версия, Ж...па - чья фамилия?
Цитата: piton от июля 30, 2013, 00:06
Хорошо, ваша версия, Ж...па - чья фамилия?
Не знаю. На украинскую не похожа. Какой-то не наш набор звуков.
Цитата: LUTS от июля 30, 2013, 00:09
Цитата: piton от июля 30, 2013, 00:06
Хорошо, ваша версия, Ж...па - чья фамилия?
Не знаю. На украинскую не похожа. Какой-то не наш набор звуков.
молдавская может быть
Цитата: Poirot от июля 30, 2013, 00:26
молдавская может быть
Так и запишем. :)
Правильно если не хохляцкая то молдавская :green:
Цитата: piton от июля 29, 2013, 18:55
Жопа существует у каких-то славян, кроме русских?
Да уж, лингвисты развлекаются :=
Как перенести это в перлы ЛФ ?
*опа < допа < дупа < дупло. Так пойдет?
Цитата: piton от июля 29, 2013, 18:55
Жопа существует у каких-то славян, кроме русских?
На чешском языке мы посылаем в это место тоже, тогда это можеть бы обще-славянский фразеологизм, в смысле - это самое значение но другое слово.
:what:
Цитата: piton от июля 30, 2013, 00:01
Так велел себя по-французски величать, с ударением на последнем слоге.
;up:
Цитата: Bhudh от июля 30, 2013, 00:01
Цитата: ivanovgoga от июля 29, 2013, 21:23А откуда это "западнославянское" появилось у лезгинов(албанцев) в имени бога Ал-пана ,буквально "повелитель огня" ?
:fp:
http://en.wiktionary.org/wiki/pan
http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Variations_of_"pan"
Вперёд! Выводите значения всех этих слов из лезгинского!
причем здесь кастрюли ? И почему из лезгинского , а не из греческого ? С какого века известно в польском слово пан ?
Цитата: Margot от июля 29, 2013, 05:48
Алалах, да зачем же посылать в такую даль, аж на копи? Пока еще он туда дотащится... и не дождешься. А тут всё под рукой (точнее — над ногой)
«Сам иди в такую даль, а меня не посылай.» Почему-то эти подножные места считаются далью.
Цитата: ivanovgoga от июля 30, 2013, 07:13причем здесь кастрюли ?
Диагноз: ссылку не открывали, увидели только «en» и вспомнили значение в английском.
Цитата: ivanovgoga от июля 30, 2013, 07:13И почему из лезгинского , а не из греческого ?
А при чём у Вас лезгинский Ал-пан? От греков?
Цитата: Bhudh от июля 30, 2013, 15:10
А при чём у Вас лезгинский Ал-пан? От греков?
Ал -может и не причем(хотя... :??? ) . Я конкретно про "пан"а задал вопрос, который в имени лезгинского бога присутствует в значении "властелин", "господин" и фактически от его имени и происходит название кавказской Албании . А греческий "Пан" - тож божок , хотя и козел.
А Вы подумайте: из какого языка полякам лехше было заимствовать — из хорватского али венгерского — или из далё-окого лезгинского?
Цитата: Bhudh от июля 30, 2013, 15:40
А Вы подумайте: из какого языка полякам лехше было заимствовать — из хорватского али венгерского — или из далё-окого лезгинского?
А чей так грубим-та ? В грецком Пан нет значения "господарь" , а у лезгин есть :???
Цитата: ivanovgoga от июля 30, 2013, 15:43В грецком Пан нет значения "господарь"
В грецком у этого слова значение ширше. В словарь-то загляните.
Цитата: Bhudh от июля 30, 2013, 15:44
Цитата: ivanovgoga от июля 30, 2013, 15:43В грецком Пан нет значения "господарь"
В грецком у этого слова значение ширше. В словарь-то загляните.
вы это про "ВСЁ" чтоль ? Как "панамерикан" ...При чем тут барин ?
Цитата: piton от июля 30, 2013, 00:01
Цитата: Margot от июля 29, 2013, 19:49
Цитата: piton от июля 29, 2013, 18:55Жопа существует у каких-то славян, кроме русских?
А у неславян?
Слышал байку, что преподавал доцент с такой фамилией, Ж...а. Так велел себя по-французски величать, с ударением на последнем слоге. Хотя здраво рассуждая, фамилия-то по форме.. малоросийская.
У насъ въ городѣ мѣстный «министръ образованія» носитъ фамилію Попа. Думаю, не стоитъ уточнять, черезъ что идётъ у насъ образованіе ;D
Это где такое?
Судя по всему у него во многих странах родичи министры есть :green:
Цитата: ivanovgoga от июля 29, 2013, 21:23
Цитата: Mechtatel от июля 29, 2013, 08:30
Не знаю, точно ли это так, но происхождение западнославянского "пан" также увязывается с этим корнем.
А откуда это "западнославянское" появилось у лезгинов(албанцев) в имени бога Ал-пана ,буквально "повелитель огня" ?
от греков, 100%. Возможно, и у славян от греков - через христианство
Цитата: mrEasyskanker от июля 30, 2013, 19:23
от греков, вестимо. Бог у них был такой.
Спасибо...Выб повнимательней почитали сначала..
Цитата: ivanovgoga от июля 30, 2013, 17:52вы это про "ВСЁ" чтоль ?
«Всякоё», «каждое», «целое».
Цитата: Алалах от июля 28, 2013, 21:40
Подумалось, а не могла быть здесь замена понятия с "жупа", одно из значений которого по Далю: ЖУПА - ж. стар. селенье, деревня; курень...
Ну да: послать на ху... тор. :yes: ;D
Цитата: Poirot от июля 30, 2013, 00:26
Цитата: LUTS от июля 30, 2013, 00:09
Цитата: piton от июля 30, 2013, 00:06
Хорошо, ваша версия, Ж...па - чья фамилия?
Не знаю. На украинскую не похожа. Какой-то не наш набор звуков.
молдавская может быть
Как тут выше вспомнил
NikolaoDen, есть румынская фамилия Попа. Только с филейной частью тела она не никак не связана (с чем связана - догадается каждый, кто отбросит у неё последнюю букву). Так что никаких молдавских "Ж.п" нет.
Цитата: Pawlo от июля 30, 2013, 18:32
Это где такое?
Судя по всему у него во многих странах родичи министры есть :green:
Вообще-то это настолько распространённая у молдаван фамилия, что мне долгие годы даже в голову не приходило, что она омонимична какому-то русскому слову.
Цитата: LUTS от июля 29, 2013, 18:22
Цитата: Mechtatel от июля 29, 2013, 18:08
срака, срачица ст.-сл. «рубаха, одежда»
Как связано с этим, то, что сейчас под этим словом подразумевают?
Срака - сорочка. Ясно же. Чередование ра/оро.
ЦитироватьСрать. Это, так сказать, литературная форма слова, а в этимологическом отношении яснее полногласное простонародное серить. Оно восходит к праиндоевропейскому ser- ("течь, вытекать"); отсюда, например, санскритское sarati ("течет, бежит"). Похоже, наши предки были склонны к гастритам. Любопытно, что того же происхождения древнерусское (еще известное в диалектах) слово серик ("озерцо, натекшее при разливе реки").
Цитата: ivanovgoga от августа 1, 2013, 21:37
ЦитироватьСрать. Это, так сказать, литературная форма слова, а в этимологическом отношении яснее полногласное простонародное серить. Оно восходит к праиндоевропейскому ser- ("течь, вытекать"); отсюда, например, санскритское sarati ("течет, бежит"). Похоже, наши предки были склонны к гастритам. Любопытно, что того же происхождения древнерусское (еще известное в диалектах) слово серик ("озерцо, натекшее при разливе реки").
Скорее со словом сор, сорить связано... Срать - сорить, оставлять нечистоты.