Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Rusiok
 - октября 19, 2017, 23:45
Цитата: Wolliger Mensch от октября 17, 2017, 18:00
С таксисом
Цитата: Wolliger Mensch от октября 17, 2017, 23:23
Ср. у тов. Плунгяна:
Цитироватьчистый аксис.
Что искать/учить: таксис или аксис?
Автор l-d-p
 - октября 19, 2017, 22:07
Словарь Глосы - это хорошо, но насколько он продуман? Лет десять назад, помню, обсуждали его на auxlang list, и отмечали местами перебор с синонимами. В частности, если не ошибаюсь, для слова food предлагалось штук 10 переводов в англо-глосовском словаре. Для каждого из которых в глосо-английском в переводе давалось просто food. Вот и пойми, что использовать. Нет, там как бы есть указания, что предпочтительнее, а что нет, но их не вполне достаточно, и семантический спектр (так сказать) каждого из синонимов не вполне понятен. Впрочем, с тех пор всё могло измениться.
Автор Либерал
 - октября 19, 2017, 04:52
У меня есть словарь Глоссы.
Автор Wolliger Mensch
 - октября 18, 2017, 16:11
Цитата: kemerover от октября 18, 2017, 00:50
Не вижу противоречий с тем, что я сказал. Выучит, но порог вхождения и понимания текста выше.

Где ж выше? Если бы acide значило «тумбочка», была бы необходимость «с нуля» изучать слово, а так — латинское причастие accidēns заимствовано во многие языки.
Автор Mona
 - октября 18, 2017, 09:48
Цитировать
Нет. Тут вы не правы: что «должна» обозначать форма, во власти лишь автора. Вам представляется, что acide — это «кислый», автору представилось, что это «случаться». Чьё мнение важнее в данном случае? :yes:

Разумеется, хозяин - барин. И я вообще считаю, что любой язык придется учить, даже если это натуралистическая интерлингва, которая и так понятна. Понятна она для подготовленного уха (подготовленного знанием нескольких европейских языков), но даже этому уху, чтобы заговорить, придется все-таки ее выучить.

Но вот когда у заранее знакомых корней я наблюдаю гласные финали, взятые во многих случаях с потолка, serpenti, rumora, tempestu etc., всякое желание заучивать их отпадает напрочь.

Автор kemerover
 - октября 18, 2017, 00:50
Цитата: Wolliger Mensch от октября 18, 2017, 00:35
Адресат изучает язык. Если выучит, что acide — это «случаться», значит так и будет понимать это слово.
Не вижу противоречий с тем, что я сказал. Выучит, но порог вхождения и понимания текста выше.
Автор Wolliger Mensch
 - октября 18, 2017, 00:35
Цитата: kemerover от октября 17, 2017, 23:32
Если это международный вспомогательный язык, а не артланг, то важнее всего уменьшение вероятности и степени непонимания у адресата.

Адресат изучает язык. Если выучит, что acide — это «случаться», значит так и будет понимать это слово.
Автор kemerover
 - октября 17, 2017, 23:32
Цитата: Wolliger Mensch от октября 17, 2017, 23:26
Нет. Тут вы не правы: что «должна» обозначать форма, во власти лишь автора. Вам представляется, что acide — это «кислый», автору представилось, что это «случаться». Чьё мнение важнее в данном случае? :yes:
Если это международный вспомогательный язык, а не артланг, то важнее всего уменьшение вероятности и степени непонимания у адресата.
Автор Wolliger Mensch
 - октября 17, 2017, 23:26
Цитата: Mona от октября 17, 2017, 22:50
Еще забавно последствие маниакального стремления убрать двойные согласные:
acide 1++        happen; event; circumstance; incident
По-моему, это слово должно означать "кислый" или "кислота".

Нет. Тут вы не правы: что «должна» обозначать форма, во власти лишь автора. Вам представляется, что acide — это «кислый», автору представилось, что это «случаться». Чьё мнение важнее в данном случае? :yes:
Автор Wolliger Mensch
 - октября 17, 2017, 23:24
Цитата: Mona от октября 17, 2017, 21:26
грамматику писали не для морфологов, но такая многозначность (двузначность) для частицы pa непростительна с т.зр. идеологии языка

Кстати, вы пока не показали противоречия.