Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 2)

Автор Vitaliya, декабря 3, 2013, 11:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Djan

Дашбед, выручите пожалуйста. Вот это на таджикском, если можно:"Ты такой же как я, мы очень похожи. Поэтому ревниво друг друга виня, в расставании мы уже не сможем. Давай счастье своё беречь, сквозь нервы набравшись терпенья, не стоит громкой речи, от них в сердце больней ранения. Давай верность друг другу хранить и чтоб не было больше сомненья, давай просто будем любить, не смотря на все невезенья", большое прибольшое спасибо Вам за Вашу помощь:)

Vitaliya

Цитата: dahbed от декабря 26, 2013, 10:55
Цитата: Vitaliya от декабря 26, 2013, 09:47
Dahbed, переведите, пожалуйста, на русский:

- Барои чи хомуши

Заранее благодарна!
Пожалуйста Виталия, с удовольствием.
-Почему молчишь?
-Почему не разговариваешь?
-Почему отключен?
-Почему не слышно тебя?

Большое Вам спасибо, Dahbed! Успехов Вам!

Vitaliya

Dahbed, переведите, пожалуйста, ещё на русский:

- МАРО ТАНХО НАГУЗОР

Благодарю за Вашу помощь!

dahbed

Цитата: Vitaliya от декабря 26, 2013, 19:08
Dahbed, переведите, пожалуйста, ещё на русский:

- МАРО ТАНХО НАГУЗОР

Благодарю за Вашу помощь!
Салом Виталияхон! спасибо за теплые слова, и Вам так же всего наилучщего!

-Не оставляй меня одну/одного.
Турции пиздес

Vitaliya

Цитата: dahbed от декабря 26, 2013, 21:27
Цитата: Vitaliya от декабря 26, 2013, 19:08
Dahbed, переведите, пожалуйста, ещё на русский:

- МАРО ТАНХО НАГУЗОР

Благодарю за Вашу помощь!
Салом Виталияхон! спасибо за теплые слова, и Вам так же всего наилучщего!

-Не оставляй меня одну.
Спасибо, Dahbed! :)

dahbed

Цитата: Djan от декабря 26, 2013, 13:14
Дашбед, выручите пожалуйста. Вот это на таджикском, если можно:"Ты такой же как я, мы очень похожи. Поэтому ревниво друг друга виня, в расставании мы уже не сможем. Давай счастье своё беречь, сквозь нервы набравшись терпенья, не стоит громкой речи, от них в сердце больней ранения. Давай верность друг другу хранить и чтоб не было больше сомненья, давай просто будем любить, не смотря на все невезенья", большое прибольшое спасибо Вам за Вашу помощь:)
Дахбед как имя, конечно больще мне нравится. :)

-Ту мисли ман хасти, мо хело монандем. Барои хамин аз якдигар рашк бурда, аз хам джудо будан наметавонем. Бийо бахти худамонро эхтийот кунем, асабони шавем хам сабр кунем. Суханхои баланд даркор нест, аз онхо дил ранджи бештар мебинад. Бийо ба хамдигар вафо кунем ва дигар гумонбар набошем. Бийо якдигарро дуст дорем, ба хама душворихо нигох накарда.

намеарзад, обращайтесь. :yes:
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Vitaliya от декабря 26, 2013, 21:28
Цитата: dahbed от декабря 26, 2013, 21:27
Цитата: Vitaliya от декабря 26, 2013, 19:08
Dahbed, переведите, пожалуйста, ещё на русский:

- МАРО ТАНХО НАГУЗОР

Благодарю за Вашу помощь!
Салом Виталияхон! спасибо за теплые слова, и Вам так же всего наилучщего!

-Не оставляй меня одну.
Спасибо, Dahbed! :)
Намеарзад, непроподайте, почаще заходите! :)
Турции пиздес

Aynа


Djan

Цитата: dahbed от декабря 26, 2013, 21:38
Цитата: Djan от декабря 26, 2013, 13:14
Дашбед, выручите пожалуйста. Вот это на таджикском, если можно:"Ты такой же как я, мы очень похожи. Поэтому ревниво друг друга виня, в расставании мы уже не сможем. Давай счастье своё беречь, сквозь нервы набравшись терпенья, не стоит громкой речи, от них в сердце больней ранения. Давай верность друг другу хранить и чтоб не было больше сомненья, давай просто будем любить, не смотря на все невезенья", большое прибольшое спасибо Вам за Вашу помощь:)
Дахбед как имя, конечно больще мне нравится. :)

-Ту мисли ман хасти, мо хело монандем. Барои хамин аз якдигар рашк бурда, аз хам джудо будан наметавонем. Бийо бахти худамонро эхтийот кунем, асабони шавем хам сабр кунем. Суханхои баланд даркор нест, аз онхо дил ранджи бештар мебинад. Бийо ба хамдигар вафо кунем ва дигар гумонбар набошем. Бийо якдигарро дуст дорем, ба хама душворихо нигох накарда.

намеарзад, обращайтесь. :yes:
ой, извините:), спасибо огромное.

dahbed

Цитата: Aynа от декабря 27, 2013, 00:45
:)переведите Расматона кушоед дидан мумкинми?
-Откройте свое фото, посмотреть можно?
Турции пиздес

mail

Цитата: dahbed от декабря 27, 2013, 07:25
Цитата: Aynа от декабря 27, 2013, 00:45
:)переведите Расматона кушоед дидан мумкинми?
-Откройте свое фото, посмотреть можно?
Ух ты. Вопросительная частица "-ми" в таджикском?

dahbed

Цитата: mail от декабря 27, 2013, 12:02
Цитата: dahbed от декабря 27, 2013, 07:25
Цитата: Aynа от декабря 27, 2013, 00:45
:)переведите Расматона кушоед дидан мумкинми?
-Откройте свое фото, посмотреть можно?
Ух ты. Вопросительная частица "-ми" в таджикском?
Давнооо уже  :)
Турции пиздес



Марьям1993

Ассаляму алайкум варахматуЛлахи вабаракятух

перевидите суть песни пожалуйста

Садриддин Начмидин-Az Ghamat

Ива12


dahbed

Цитата: Марьям1993 от декабря 27, 2013, 20:44
Ассаляму алайкум варахматуЛлахи вабаракятух

перевидите суть песни пожалуйста

Садриддин Начмидин-Az Ghamat
Ваалейкумуссалам ва рахматуллахи ва баракатух.

Наш брат Регистони, занимается песнями. Придеться подождать его.
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Ива12 от декабря 28, 2013, 09:08
ПЕРЕВИДИТЕ

-Расид :)

-Не да уча расидак е не
  Ть гирифтиша
-Дошло
-нет, до туда дошло или нет?
  ты взял его/это?
Турции пиздес

Red Khan


Анжелика2

Перевидите ) пожалуйста )

1. Без веры невозможно все. С верой нет ничего невозможного.
2. Ни один отец не может подарить своему ребенку ничего более ценного, чем хорошее воспитание..)
3. А как ваше настроение?
4. Самая лучшая дорога та,которая ведет домой ✈
Заранее благодарю  ;up:




Red Khan



Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр