Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Слова без корня

Автор Валентин Н, сентября 28, 2012, 23:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: гранитокерам от сентября 26, 2013, 18:04
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2013, 17:58
Цитата: zwh от сентября 26, 2013, 17:52
Ну, по-английски, допустим, и в самом деле -- "Daddy", но по-немецки-то "Vati"!
Не понял, к чему вы это. :donno:
можт про патэр забыл. или не забыл  :???
Vati очевидным образом является сокращением Vater. При чём праслав. *attā и англ. dad, я не понял. :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от сентября 26, 2013, 18:07
К тому, что звук [f] откуда-то вылез (экс-[v]). Или это от излишней кентумности?
См. выше.

И да, [v] там никогда не было.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

гранитокерам

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2013, 18:06
В морфологии, однако, в слове не должно быть «пустых» частей, не имеющих значения, а тема — как раз то, что не имеет значения, поэтому, если выделять корень дер-, то между ним и личными окончаниями возникает «дырка».
ух ё маё. без поллитра не разобраться

гранитокерам

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2013, 18:07
Цитата: гранитокерам от сентября 26, 2013, 18:04
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2013, 17:58
Цитата: zwh от сентября 26, 2013, 17:52
Ну, по-английски, допустим, и в самом деле -- "Daddy", но по-немецки-то "Vati"!
Не понял, к чему вы это. :donno:
можт про патэр забыл. или не забыл  :???
Vati очевидным образом является сокращением Vater. При чём праслав. *attā и англ. dad, я не понял. :donno:
а кстати фатэр с патером как-нить связаны? или просто совпадение?

гранитокерам

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2013, 18:08
Цитата: zwh от сентября 26, 2013, 18:07
К тому, что звук [f] откуда-то вылез (экс-[v]). Или это от излишней кентумности?
См. выше.
И да, [v] там никогда не было.
в смысле? а откуда тогда буква?

Wolliger Mensch

Цитата: гранитокерам от сентября 26, 2013, 18:11
а кстати фатэр с патером как-нить связаны? или просто совпадение?
Нем. Vater < прагерм. *fađēr < и.-е. pətēr «отец» > лат. pater. Никаких совпадений, полное этимологическое тождество.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

гранитокерам

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2013, 18:17
Цитата: гранитокерам от сентября 26, 2013, 18:11
а кстати фатэр с патером как-нить связаны? или просто совпадение?
Нем. Vater < прагерм. *fađēr < и.-е. pətēr «отец» > лат. pater. Никаких совпадений, полное этимологическое тождество.
я таки догадливый :dayatakoy:

Wolliger Mensch

Цитата: гранитокерам от сентября 26, 2013, 18:11
в смысле? а откуда тогда буква?
Письменная традиция, связанная с диалектными явлениями.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

TheMoka

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2013, 18:17
Нем. Vater < прагерм. *fađēr < и.-е. pətēr «отец» > лат. pater. Никаких совпадений, полное этимологическое тождество.

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2013, 17:38
И.-е. *attā «отец», как и его вариант *tatā (праслав. *tata, русск. тятя «отец») — слова детской речи, они схожи во всех языках мира независимо от их родства, но (что принципиально важно!) могут иметь разное значение.

и.-е. pətēr «отец»
И.-е. *attā «отец»

Так как же? Второе более вероятно, иначе откуда кельтское "athair"?



Wulfila

Цитата: TheMoka от
кельтское "athair"?
Не кельтское, а др.ирл.
Гал. ατρεβο.
Это патер, и.е. *p в кельтских пал.
jah hlaiwasnos usluknodedun

гранитокерам


Wolliger Mensch

Цитата: Wulfila от сентября 26, 2013, 19:41
Цитата: TheMoka от
кельтское "athair"?
Не кельтское, а др.ирл.
Гал. ατρεβο.
Это патер, и.е. *p в кельтских пал.
Да, гал. ατρεβο этимологически соответствует лат. patribus «отцам».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: гранитокерам от сентября 26, 2013, 19:44
Цитата: Wulfila от сентября 26, 2013, 19:41
Это патер, и.е. *p в кельтских пал.
огласите весь список, пжалыста
Список чего? И.-е. *p- > пракельтск. *pʰ > *h- > *#-, это регулярное изменение. Это изменение произошло уже в ходе самостоятельного развития пракельтского, и на начальном этапе *p- сохранялся и регулярно давал *kʷ в дистантной ассимиляции с *kʷ следующего слога.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: TheMoka от сентября 26, 2013, 19:04
и.-е. pətēr «отец»
И.-е. *attā «отец»
Так как же?
Интересно, вы, говоря по-русски, тоже мучаетесь выбором, как же сказать: папа или батя (а может — тятя?)? ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2013, 18:31
Цитата: гранитокерам от сентября 26, 2013, 18:11
в смысле? а откуда тогда буква?
Письменная традиция, связанная с диалектными явлениями.
Вроде ж пару недель назад я тут где-то спрашивал, не звучало ли немецкое "фау" когда-то как [v], и кто-то привел выдержку из какого-то учебника по истории немецкого языка, что таки да, когда-то давно звучало.

TheMoka

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2013, 20:07
Интересно, вы, говоря по-русски, тоже мучаетесь выбором, как же сказать: папа или батя (а может — тятя?)? ;D
Понял. Но не могли ли "патер" и "фатер" развиться от "атты"? Или же так и есть, а я просто слоупок?

гранитокерам

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2013, 20:05
Цитата: гранитокерам от сентября 26, 2013, 19:44
Цитата: Wulfila от сентября 26, 2013, 19:41
Это патер, и.е. *p в кельтских пал.
огласите весь список, пжалыста
Список чего? И.-е. *p- > пракельтск. *pʰ > *h- > *#-, это регулярное изменение. Это изменение произошло уже в ходе самостоятельного развития пракельтского, и на начальном этапе *p- сохранялся и регулярно давал *kʷ в дистантной ассимиляции с *kʷ следующего слога.
ага, вот этот список.
тока вот "регулярно давал *kʷ в дистантной ассимиляции с *kʷ следующего слога." я правда нифига не понял. ну да ладно

Wolliger Mensch

Цитата: TheMoka от сентября 26, 2013, 20:25
Но не могли ли "патер" и "фатер" развиться от "атты"?
Нет, это фонетически невозможно. Само и.-е. *pətēr образовано от «детского» словца *pə, которое самостоятельно выступает в удвоении, ср. др.-греч. πάπος «предок».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: гранитокерам от сентября 26, 2013, 21:03
ага, вот этот список.
Я выше спросил, список чего вам нужен. Ответа пока нет.

Цитата: гранитокерам от сентября 26, 2013, 21:03
тока вот "регулярно давал *kʷ в дистантной ассимиляции с *kʷ следующего слога." я правда нифига не понял. ну да ладно
Не очень понятно, для чего участвовать в беседе, задавать вопросы и на каждый ответ восклицать, что «нифига не понял», «без поллитра не разобраться»? Не находите это странным?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

гранитокерам

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2013, 21:07
Я выше спросил, список чего вам нужен. Ответа пока нет.
да этот же
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2013, 20:05
И.-е. *p- > пракельтск. *pʰ > *h- > *#-, это регулярное изменение

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2013, 21:07
Не очень понятно, для чего участвовать в беседе, задавать вопросы и на каждый ответ восклицать, что «нифига не понял», «без поллитра не разобраться»? Не находите это странным?
не нахожу. потому как любопытствен весьма бываю. и даже не страшусь выглядеть не очень шарящим по теме

.

Цитата: zwh от сентября 26, 2013, 17:26
Цитата: mrEasyskanker от сентября 26, 2013, 17:21
"Алма-Ата" - грубая ошибка восприятия на слух казахского слова "Алматы". "Ата" в казахском означает "дедушка".
Не важно, главное, что переводится как "отец (ну, или дед) яблок" -- в Вики написано.
Бред же.
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

zwh

Цитата: . от сентября 26, 2013, 21:21
Цитата: zwh от сентября 26, 2013, 17:26
Цитата: mrEasyskanker от сентября 26, 2013, 17:21
"Алма-Ата" - грубая ошибка восприятия на слух казахского слова "Алматы". "Ата" в казахском означает "дедушка".
Не важно, главное, что переводится как "отец (ну, или дед) яблок" -- в Вики написано.
Бред же.
В смысле -- "бред"?

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2013, 21:04
Цитата: TheMoka от сентября 26, 2013, 20:25
Но не могли ли "патер" и "фатер" развиться от "атты"?
Нет, это фонетически невозможно. Само и.-е. *pətēr образовано от «детского» словца *pə, которое самостоятельно выступает в удвоении, ср. др.-греч. πάπος «предок».
Но английского дэда вроде с индоевропейской основой связывают:

Цитировать
dad (n.)
recorded from c.1500, but probably much older, from child's speech, nearly universal and probably prehistoric (cf. Welsh tad, Irish daid, Czech, Latin, Greek tata, Lithuanian tete, Sanskrit tatah, all of the same meaning).

Anixx

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2013, 18:06
Цитата: гранитокерам от сентября 26, 2013, 17:56
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2013, 17:49
Цитата: гранитокерам от сентября 26, 2013, 17:40
а в слове драться корень др- ?
Дра-. Хотя в морфемных словарях пишут др-а-ть, часть -а- там не имеет никакого значения, и её отделение носит чисто традиционный характер (там несколько причин).
че то как то сложно все. а в "дерется" как дер- или дерё- ?
Дерё- по морфологической теории и дер- по традиции, -ё- там рассматривается в последнем случае как тематический гласный. Такое различие связано с определением структуры корня: в традиционной филологии корень должен быть линейно неизменен (но может меняться внутри себя) при словоизменении (при словообразовании может меняться и линейно). В морфологии, однако, в слове не должно быть «пустых» частей, не имеющих значения, а тема — как раз то, что не имеет значения, поэтому, если выделять корень дер-, то между ним и личными окончаниями возникает «дырка».
А как тогда слова берётся, плюётся, даётся, пасётся? Там тоже тематическая гласная?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр