Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Как это будет на разных языках?

Автор Фанис, апреля 6, 2014, 23:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.



Maksim Sagay

Понятно..
Кстати, нашел щас, что турецкое "ufak", по значению, почти полностью соответствует тадарскому "оох"(маленький, мелкий). Нек. примеры:
1.оох пала - ufak bir çocuk (маленький ребенок)
2.оох ахча - ufak para (мелочь)
3.оох теек(мелочь, незначительный) - ufak tefek (незначительный, несущественный, неважный)

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Zhendoso

Цитата: TestamentumTartarum от февраля 18, 2019, 14:01
В чувашком ват- заимствование из татарского считается.
В чувашском не может быть иного рефлекса *uwat- кроме современного закономерного vat- .  К тому же, в отличие от того же татарского, чувашский принадлежит к группе языков, которые образовали страдательный залог от *uw- при помощи аффикса -an, а не -al:
тат. wal- "разбиваться, крошиться, ломаться", но чув. van- id
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

TestamentumTartarum

Цитата: Zhendoso от февраля 18, 2019, 15:20
Цитата: TestamentumTartarum от февраля 18, 2019, 14:01
В чувашком ват- заимствование из татарского считается.
В чувашском не может быть иного рефлекса *uwat- кроме современного закономерного vat- .  К тому же, в отличие от того же татарского, чувашский принадлежит к группе языков, которые образовали страдательный залог от *uw- при помощи аффикса -an, а не -al:
тат. wal- "разбиваться, крошиться, ломаться", но чув. van- id
Да. Про чувашский (<тат.) - это было мнение Ахметьянова (хотя там оговорка была, что не всё однозначно).

Ну, и поскольку этот глагол затронули - вспомнил, что натыкался на такое:
Цитироватьчув.
вакă | vaк^ĭ, vagĭ, булг.-чув. *vakĭ, *väkĕ, *vekĕ > тат. бəке | bäkĕ, > ккал. үки | üki 'прорубь'.
Последнее слово проникло также в разное время и в финно-угорские языки, ср. марл.
ваке, марг. вäкы, венг. vék [18]. Башк. мəке| mäkĕ 'прорубь' заимствовано из булг.-чув.,
вероятно, не опосредованно, через тат. бəке| bäkĕ, а напрямую (в-/м-), ср. чув. вăкăр/мăкăр
'бык'.
Попутно отметим, что чув. вак(ă) 'прорубь' образовано от некогда существовавшего в
булг.-чув. языке глагола вак- 'дробить', 'измельчать', 'мельчить' (совр. чув. вакла-)
посредством присоединения к глагольной основе (корню) словообразовательного аффикса -ă
(переднерядный алломорф -ĕ), образующего от глагольных основ (корней) имена
существительные со значением имени или результата действия и имена прилагательные,
выражающие качество, обусловленное действием, ср. сут- 'продавать' +-ă = сутă 'продажа';
ват- 'ломать' + -ă = ватă 'старый' (о человеке и животных) < перен. *'изломанный',
*'искалеченный', *'увечный'
ЦитироватьВ пользу существования в прошлом в булг.-чув. языке глагола *вак- говорит чув.
имитатив вак – подражание звуку, получающемуся при толчении (т.е. дроблении,
измельчении) ячменя, полбы или кудели [2].
Помимо слова вак(ă) 'прорубь' от этого глагола в чув. языке образовано и
омонимичное ему вак(ă) 'мелкий' (< *'измельченный', 'раздробленный').
Основа же вакла- (вак- + афф. -ла – образует глаголы от существительных и
имитативов, а также вторичные глагольные основы от первичных глагольных корней)
видимо в ещё более раннюю эпоху, чем вак(ă) проникла в кыпчакские языки в форме waqla
(заднеязычная форма, где губно-зубное v передано через w), ср. тат. waқла-, башк. waқла-,
каз. wақта- 'мельчить', 'дробить', но кирг. талкалоо-, майдалоо- 'мельчить', 'дробить', а
также тат. бəке| bäkĕ, башк. мəке | mäkĕ 'прорубь' при каз., кирг. ойық 'прорубь' ← ой-
'долбить' ~ тат., башк. уй-.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Zhendoso

Чувашское вакă "прорубь, полынья" не имеет никакого отношения к, увы, никогда не существовавшему глаголу вак- "дробить, измельчать". Оно восходит к переднерядному архетипу типа *wäkü/wökü "полынья", родственному казахскому и каракалпакскому üki, чагатайскому ökü, туркменскому öjü со значениями"полынья, прорубь" ))
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

TestamentumTartarum

Цитата: Zhendoso от февраля 18, 2019, 16:57
Чувашское вакă "прорубь, полынья" не имеет никакого отношения к, увы, никогда не существовавшему глаголу вак- "дробить, измельчать". Оно восходит к переднерядному архетипу типа *wäkü/wökü "полынья", родственному казахскому и каракалпакскому üki, чагатайскому ökü, туркменскому öjü со значениями"полынья, прорубь" ))
Откуда это? Я помню интересовался прорубью, но больше упоминаний не нашёл.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Maksim Sagay

У нас "прорубь" это "ойых", которое от "ой-"- "выдалбливать, вылевывать, протыкать" или "тилтi", которое от "тис-"-"дырявить"(то же чередование, что в турецком "deşik/delik").
  А "измельчать" будет "оохта-".

Maksim Sagay

Как у вас
1."он повесился",
2."он захлебнулся"
3."он утонул"?
Хак. (использую азерб.латиницу) :
1.а) ol poonıbıstı(задушился);
б) ol pağa odırıbıstı(сел на веревку)
в) ol pağlanıbıstı/palğanıbıstı(привязался)
2.ol purlux pardı
3.а) ol suğa pat pardı, б) ol suğa ardadı

Zhendoso

Цитата: TestamentumTartarum от февраля 18, 2019, 17:12
Откуда это? Я помню интересовался прорубью, но больше упоминаний не нашёл.
ЭСТЯ, первый том.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

huaxia

Во всех ли тюркских языках есть принцип удвоения слога для придания прилагательному большей экспрессивности, типа
жып-жылы, сып-сылаас (теплый-претеплый)
қап-қара, хап-хара (чёрный-пречёрный)
кіп─кішкене, кып-кыра (маленький-премаленький)
қып-қызыл, кып-кыһыл (красный-прекрасный)
ұп-ұзын, уп-уһун
үп-үлкен, уп-улахан
еп-ескі, эп-эргэ
тәп-тәтті, мип-минньигэс
әп-әдемі, кэп-кэрэ
сап-сары, сап-саһархай
лап-лас - кип-кирдээх
түп-түзу, көп-көнө

Приведите примеры.

TestamentumTartarum

Это же чуть ли не основная фишка тюркских. Везде есть.
Из примеров: чёп-чёрный, сеп-серый, и некоторые другие цвета, например. Говорю так иногда для экспрессии
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Beksultan

Цитата: huaxia от февраля 25, 2019, 11:00
Приведите примеры
из киргизского языка:
таптаза - чисто-начисто, чистёхонько;
таптакыр - ровнёхонько (без неровностей);
таптакыр башка - совершенно другой; ничего общего;
таптакыр карама-каршы - диаметрально противоположный;
таптатынакай кыз - премиленькая девушка или девочка;
жыпжылма - совершенно гладкий, скользкий;
жыпжылас - сгинувший, пропавший бесследно;
жыпжылаңач - совершенно обнаженный, голый;
сапсакалдуу - с бородищей, с изрядной бородой;
капкайдагы - бог весть где находящийся; бог весть какой;
капкараңгы - тьма-тьмущая; тьма непроглядная;
капкачанкы - давний, давнишний;
сопсоо - здоровёхонек, совершенно здоров;
сопсонун - очень хорошо, прекрасно;
эпээн - совершенно пустой, пустынный;
түптүгөл - все целиком; как есть, все и всё полностью;
түптүз - прямёхонько;

joodat

жып-жылы, сып-сылаас (теплый-претеплый) - жупжулуу
қап-қара, хап-хара (чёрный-пречёрный) - капкара
кіп─кішкене, кып-кыра (маленький-премаленький) -кип-кичинекей
қып-қызыл, кып-кыһыл (красный-прекрасный) - кыпкызыл
ұп-ұзын, уп-уһун - упузун
үп-үлкен, уп-улахан - чопчоң
еп-ескі, эп-эргэ - эпэски
тәп-тәтті, мип-минньигэс -таптаттуу
әп-әдемі, кэп-кэрэ - коп-кооз
сап-сары, сап-саһархай - сапсары
лап-лас - кип-кирдээх - кипкир или лаплас
түп-түзу, көп-көнө - түптүз

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Beksultan


Beksultan

Еще припомнил:
бипбирдей - совершенно одинаковые;
бипбийик - высокий-высокий, очень высокий.
тептегерек - совершенно круглый;
тептегиз - совершенно ровный;
тептең - совершенно равный;
чыпчын - абсолютная правда;
чапчак - впору, точно, как раз;
жапжаман - очень плохой;
жапжакшы - очень хороший;
жапжаңы - совершенно новый;
жапжалгыз - одинёшенек, совершенно один;
жапжашыл - ярко-зелёный;
жапжаш - совсем молодой, молоденький;
жапжанаша - совсем близко, сбоку.

Beksultan

супсур - совершенно серый;
супсулуу - красивый-прекрасивый;
супсуук - 1) холодный-прехолодный; 2) мерзкий-премерзкий;
супсуюк - жидкий-прежидкий;
копкоюу - густой-прегустой;

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Karakurt


Abdylmejit


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

TestamentumTartarum

Цитата: Poirot от февраля 25, 2019, 15:26
Цитата: Abdylmejit от февраля 25, 2019, 15:17
Цитата: Poirot от февраля 25, 2019, 14:35
Дык это явление и в русском есть.
Жопжелтый, например. ;D
Шо? Вы, по ходу, с русским мало знакомы.
И где же в русском частичная редупликация?! Обычно либо полная, либо осложнённая предлогами или вспомогательными словами: белый-белый, белый-пребелый, совсем белый.

Чёп-чёрный, сеп-серый, жёп-жёлтый, сип-синий - это явное калькирование тюркской модели.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр