Лингвистические фокусы подсознания

Автор Драгана, октября 7, 2007, 15:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Lei Ming Xia (reloaded)

несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Драгана

Ничего не понимаю ни по-немецки,ни папьяменто!
А слова-то,оказывается,реальные!Интересно,где слышала раньше,не сдуру же приснилось!
А что за папьяменто?

Xico

Цитата: Драгана от ноября 20, 2007, 07:20
Ничего не понимаю ни по-немецки,ни папьяменто!
А слова-то,оказывается,реальные!Интересно,где слышала раньше,не сдуру же приснилось!
А что за папьяменто?

Посмотрите здесь Я там ссылку на ссылки оставил.
http://lingvoforum.net/index.php/topic,8032.msg141952.html#msg141952

На всякий случай. Упомянутые там острова -- Аруба, Бонайре и Кюрасао (сокращённо ABC) --- находятся у северного побережья Южной Америки. Язык несложный, если знаете испанский или португальский и не придаёте слишком много значения тоновым различиям.  :yes:
Veni, legi, exii.

engisdottir

Мы в группе несколько раз выдавали по-английски фразу вроде "We speak English, Deutsch and Russian." Никто, кроме преподавательницы, не удивлялся.
А изучивши немецкий пассив, я совершенно спокойно по-русски думала: "а вот сейчас мной будет выпито чаю...." - и только потом соображала ,что сказала что-то не совсем русское )
dresden - drasd - gedrosden...

Драгана

Я тоже не сразу заметила "не то"-инглиш и дойч!Сама могла бы так сказать.:-)Прикол стандартный!
А вообще на инязе мешанка языков по запаре-не редкость.:-)

Чайник777

Слышал такое высказывание, не знаю, насколько оно правильное, что люди, хорошо владеющие несколькими языками, обычно и их не путают и на родном хорошо говорят. А тот, кто нахватался обрывков разных языков и толком ни одного не знает, ещё и путает их постоянно и в родном косноязычен.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

ginkgo

Косноязычность может появиться даже в языке, которым владеешь очень хорошо, даже в родном. Если языком долго не пользоваться, то начинаются интерференции с языком, активно используемым, и нужно некоторое время, чтобы косноязычность исчезла.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Чайник777

Я вот и по себе и моим знакомым могу судить - английский мы знаем плохо, общаться нормально не смогли бы, но и русский у нас английскими заимствованиями усыпан и сам стиль речи какой-то полурусский-полуанглийский  :down:
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Драгана

Послушайте,как выражаются татары-как начнут по-своему,так и перескакивают с языка на язык!В порядке вещей телефонный разговор типа:Привет.Хэллар ничек?Да я тоже якши.Нярся?Да,барам Равильда.К Равилю иду.Ярар,потом поболтаем!

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.


antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Драгана

Тоже про забабахи подсознания...   
Я сегодня как проснулась, офигела! Надо же такое спросонья сочинить! Причем почему-то как будто девушка поет, типа по-болгарски (а с какого перепугу, я его не знаю) - что-то там: "Сърце то бие за тебе", ну я знаю, что сърце - сердце, а насчет тех форм понятия не имею, вот так приснилось. И такая мелодия четкая... как раз с их мотивами, ритмами. Вторую фразу припева тоже помнила, но уже забыла. Такая попса. Как будто по радио слышала.

Драгана

И еще забабах: когда пытаешься говорить на другом языке, забываешь слово и приплетаешь английское!

Vertaler

Цитата: Драгана от января 31, 2008, 22:16
Тоже про забабахи подсознания...   
Я сегодня как проснулась, офигела! Надо же такое спросонья сочинить! Причем почему-то как будто девушка поет, типа по-болгарски (а с какого перепугу, я его не знаю) - что-то там: "Сърце то бие за тебе", ну я знаю, что сърце - сердце, а насчет тех форм понятия не имею, вот так приснилось. И такая мелодия четкая... как раз с их мотивами, ритмами. Вторую фразу припева тоже помнила, но уже забыла. Такая попса. Как будто по радио слышала.
Давам всичко за теб
В празнотата на града
Сърцето ми бие за теб
Колиничил пред твойта врата
Давам всичко за теб
За вълшебният ти глас
Душата се давам за теб
Но ти не вярваш в това

© Графа, ,,Давам всичко за теб"
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Алексей Гринь

Сегодня

вместо свалиться оговорился швалиться (нем. schw-);
вместо зову  зву (чеш. zvu).
肏! Τίς πέπορδε;

恍惚

Цитата: Драгана от января 31, 2008, 22:19
И еще забабах: когда пытаешься говорить на другом языке, забываешь слово и приплетаешь английское!
Некроответ:
Как-то мне понадобился французский, причём вот прям иди и балакай. А все французские слова из головы вылетели © Тётушка из «Формулы Любви». Мне надо «пардон», а на языке вертится «гомэн-гомэн», и хоть ты тресни. Пришлось в словарь нырять.
Есть фундаментальная разница между религией, основанной на догмах, и наукой, основанной на наблюдениях и логике. Наука победит потому, что она работает.

Fobee

Мне вот сегодня приснилась странная валюта под названием "шотландский лутир", причём 1 лутир = 13 рублям.
Nisveste ploblem flemde lyngagen eksist plepåsgen et.
[Ni'svɛstɛ plob'lɛm 'flɛmdɛ 'li:nhahɛn ɛk'sist plɛ'po:shen ɛt]
Nisveste supelativ "svel" et, "-gen" fleksja kasgen genitivet.

RockyRaccoon

У меня несколько раз при разговоре про моего любимого певца вырывалось: "Он мой фаворит", по аналогии с английским "He's my favourite singer".

troyshadow

Цитата: Драгана от октября  7, 2007, 15:58
Были ли у вас забавные случаи?Кто ляпнул случайно не на том языке,кому что приснилось-примерещилось?Или когда фразу на др.языке восприняли не так?Оговорки по Фрейду и не по нему,перепутки,интуитивные озарения..
как то на прак.занятиях по латыни при переводе вслух одна девушка неудачно перевела tercium non datur-"третьему не дадут"

okruzhor

Когда-то постил на ЛФ ...

>> Вчера я фоном послушивал и посматривал свой любимый фильм "Блэйд" . Слышу фразу "Зря не скули" . Хм... вроде такого не было в фильме ! Отмотал , оказалось "Зря не рискуй" . Это был для меня просто шок . Зачем тогда мои усилия по фонетической надёжности проектируемого конланга , если мы быстро и на полном автомате крутим плохо услышанное , как при сборке кубик Рубика , переставляем , подменяем и удаляем буквы ?

Ещё вспомнился баянчик ; со мной такого не было . Если очень быстро набирать в Паскале ... begin , может получиться ... begom (клавиши близки) . Как бы ускоренный вариант цикла (если это цикл)

Драгана

Как раз на днях на работе выяснилось, что у всех глобальные недослышки и хреновая память, и пришли к выводу - всем пить глицин! Для мозгов! ;D

Toman

Про несуществующие (или существующие, но не в этом значении) слова, приснившиеся во сне - это ведь сюда?

Вообще, мне такое снится в принципе не очень часто. Но вот, из сравнительно недавнего, этой зимой было - приснилось, как будто я оказываюсь в здании какого-то деревенского (но, судя по всему, очень даже сильного) университета. И там в одном из многочисленных холлов студенты сидят и разговаривают. И в их речи звучит слово "засечка". Ну, по подсознанию, видимо, это от слов "зачёт" и "зачётка" - но по смыслу высказываний, видимо, "засечка" - это что-то вроде то ли третьего/четвёртого компонента к лекциям-семинарам(-практикумам), то ли вообще что-то вроде мини-коллоквиума, происходящего на лекции или семинаре, но не занимающего всей продолжительности пары. (Напр. что-то вроде: "вот, я сегодня опоздал из-за автобуса, так спешил, так бежал потом - но прибежал только через полчаса после начала - прямо на засечку!" или "а он тут мне звонит с какой-то хренью - а я ему говорю, ёпты, нашёл время, у нас как раз засечка щас, потом поговорим").

А другой раз, который мне запомнился, был вообще давно - ещё в школьные годы. Там приснилось сразу два слова. Сон в целом выглядел как что-то вроде фильма с эффектом присутствия, но при этом происходящее (или предысторию) комментировал "закадровый голос", и вот в его-то тексте и проскочили два слова, которые меня удивили.

Первый сюжет был такой: какой-то, кажется, австралиец запаял послание в ампулу и пустил по морю. И вот эта ампула, будучи не простой, а то ли волшебной, то ли снабжённой высокотехнологичным разумным роботом, вопреки законам физики пересекла океан, прошла по рекам против течения, потом и по канализации, и в итоге один, казалось бы, простой советский гражданин, справив большую нужду и встав с унитаза, обнаружил в клему (т.е. в дерьме, что ли - типа, эвфемизм, что ли, такой, вместо грубого слова - почему-то клем :) ) эту самую ампулу, поднявшуюся против течения до самой конечной точки назначения - его унитаза. Вытащив ампулу, он достал и прочитал послание - и оно оказалось адресованным действительно лично ему, и он, в общем-то, даже ждал этого послания - только вот совершенно не ожидал, что оно прибудет таким странным образом.

Второй сюжет (в том же сне!): идёт что-то вроде коллоквиума или зачёта в вузе. (Сам я тогда был школьником, и даже ещё не перешёл в ту школу, где практиковались зачёты, по сути и форме очень близкие к университетским коллоквиумам - но, как оказалось, в целом процедура коллоквиума оказалась воспроизведена достаточно точно, за исключением нижеследующих деталей, которые уже тогда, естественно, воспринимались как фантастические). Коллоквиум происходил в довольно тёмной комнате (или м.б. это можно назвать небольшим залом), кажется, без окон (или какие-то небольшие окна были, но света не давали в силу тёмного времени суток), освещённой тусклым светом маломощных ламп накаливания. В общем, в полутьме. Где-то в углу был камин. Почти точно в середине комнаты стояло роскошное тёмное кожаное кресло, в котором сидел преподаватель. Студенты сидели по периметру комнаты в креслах не столь роскошных, но довольно удобных. У каждого студента были всякого рода плитки шоколада, конфеты, халва, пирожные и т.п. сладости, которые они постепенно употребляли по ходу коллоквиума. А у преподавателя сладостей не было. И, видимо, чтобы ему не было обидно, студенты с ним тоже делились, но происходило это немножко странным образом. А именно - например, один из студентов отламывал кусочек от плитки шоколада, и, не вставая, бросал через всю комнату преподавателю. Тот слегка подпрыгивал в кресле, разевал свой огромный рот, и, даже не жуя, поглощал прилетевший кусок (как чайка, ловящая брошенную рыбу на лету). При этом было такое ощущение, что он не только не жевал, но даже и не глотал, собственно говоря. Закадровый голос пояснил, что сладости прямо так и влетают преподавателю в его ненасытную (или, м.б., "бездонную") голузду. Надо полагать, эта самая "голузда" - подсознательное смешение сразу трёх слов "глотка", "желудок" и "голод", отражающее фантастическую анатомическую структуру - непосредственно переходящую в желудок глотку такой необъятной ширины, что туда можно вот так вот просто забросить пирожное, конфету или кусок шоколадки, почти как мяч в корзину.
Однако вот никаких слов, которые фонетически гораздо более похожи на целевое, таких как "глузд" (голова, мозги, разум, как подсказывает ныне Гугл) или фамилии Goluzda (и таки что она означает, кстати?), я не знал и ещё не слышал тогда.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Драгана

Есть украинское выражение - с глузду зъихал, т. е. с ума сошел.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр