Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Про/О (об, обо)

Автор From_Odessa, апреля 8, 2011, 17:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Насколько я знаю, значение "о чем-то/ком-то" у предлога "про" появилось в русском языке относительно поздно, ранее этот предлог имел значение, подобное предлогу "для" (сохранилось в "про запас". Может, еще где-то). Известно ли, почему предлог "про" приобрел одно значение, а другое, напротив, фактически утратил? Но меня интересует другое. Являются ли предлоги "про" и "о" в русском языке в полной мере синонимичными? Отличаются ли они частотность употребления? Существует ли какое-то предпочтение? Помню, как учительница русского языка сказала мне в 10-м классе, что в моем сочинении наблюдается влияние украинского языка, которое проявляется в том, что у меня там постоянно "про", а не "о". Да, в украинском такое значение имеет лишь предлог "про", у предлога "о" подобного значения нет. Но ведь "про" - это не украинизм, в русском языке у этого предлога тоже есть такое значение. Она хоть в чем-то была права, учительница? Может, дело в частотности? Кстати, насколько я знаю, при переводе названий законов Украины на русский язык, "Закон про ..." сменяется на "Закон о ...". Почему?

Dana

Цитата: From_Odessa от апреля  8, 2011, 17:57
Кстати, насколько я знаю, при переводе названий законов Украины на русский язык, "Закон про ..." сменяется на "Закон о ...". Почему?
Ну, по-русски так не говорят.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Joris

мне кажется у них есть какой-то нюанас в значении, только я его объяснить не могу
например:
"расскажи мне про войну"
"расскажи мне о войне"
как-то мне звучат абсолютно по разному, а уловить не могу(
yóó' aninááh

Joris

как будто "про" предполагает какие-то конкретные факты, а "о" что-то общее
yóó' aninááh

Dana

Это не в значении нюанс, а в узусе/стиле.
О считается более литературным.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Alone Coder

О скорее церковнославянизм. См. различие с формой локатива.

Drundia

Кстати, по-польски o kogo/co. Удивительно, но про кого/что. А мракобесный церковнославянизм как обычно какой-то левый.

Bhudh

В русском о двумя падежами управляет. О чём и обо что.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

From_Odessa

Цитата: Juuurgen от апреля  8, 2011, 18:09
мне кажется у них есть какой-то нюанас в значении, только я его объяснить не могу
например:
"расскажи мне про войну"
"расскажи мне о войне"
как-то мне звучат абсолютно по разному, а уловить не могу(
У меня тоже такое ощущение. Вернее, не то, что значение абсолютно другое, а то, что оно разное. Но, возможно, права Dana, говоря, что

Цитата: Dana от апреля  8, 2011, 18:10
Это не в значении нюанс, а в узусе/стиле.

Хотя ощущение действительно другое. Как будто конструкция с "о" имеет легкий возвышенный оттенок тут.

Цитата: Juuurgen от апреля  8, 2011, 18:10
как будто "про" предполагает какие-то конкретные факты, а "о" что-то общее
Вдумался, но так и не смог понять, есть у меня конкретно это ощущение или нет.

Цитата: Dana от апреля  8, 2011, 18:08
Ну, по-русски так не говорят.
Да, когда ввел в Гугле "Закон про", то он нашел в основном нечто на украинском языке, а если находил что-то на русском, то там было "закон о ..."... Хм... Не могу ощутить разницу. Может быть, дело в том, что в русском со словом "закон" в этом смысле сочетается только предлог "о", это конкретный случай такой?

Цитата: Drundia от апреля  8, 2011, 18:45
Кстати, по-польски o kogo/co
А в польском языке у этого предлога точно есть значение "про"? Потому что с таким управлением он есть и в украинском языке, только там значение типа "ударится о (обо) что-нибудь".

Цитата: Bhudh от апреля  8, 2011, 19:20
В русском о двумя падежами управляет. О чём и обо что.
Угу. Только второй вариант не имеет того значения, что "про". И с таким управлением, как я выше написал, он есть и в украинском. Правда, я что-то не могу подобрать вариант, при котором он будет иметь форму "о", а не "об", но в списке украинских предлогов указан, как "о (об)".

Цитата: Alone Coder от апреля  8, 2011, 18:17
О скорее церковнославянизм. См. различие с формой локатива.
В книге В. В. Колесова "История русского языка в рассказах" написано, что использование "про" в значении "о" является "вполне допустимой разговорной формой" (книга 1976-го года), а в некоторых выражениях сохранилось исконное значение предлога "про" - "для, ради". Далее отмечается, что в памятниках допушкинской эпохи встречается только такое значение. С Вашей версией это как-то не сходится... Вернее, так: если это церковнословянизм, то какой предлог в русском языке еще до заимствования имел такое значение?

Joris

у мну в учебнике польского во всех парадигмах дается местный падеж
o oknach
с тем же управлением
yóó' aninááh

From_Odessa

Цитата: Juuurgen от апреля  8, 2011, 23:11
у мну в учебнике польского во всех парадигмах дается местный падеж
Это аналог предложного?

Цитата: Juuurgen от апреля  8, 2011, 23:11
o oknach
Это в значении "про"?

Joris

Цитата: From_Odessa от апреля  8, 2011, 23:20
Это аналог предложного?
та
о ким? о чым?
Цитата: From_Odessa от апреля  8, 2011, 23:20
Это в значении "про"?
это я к тому, что тут писали про управление о кого/цо
кроме этого еще есть, как и в русском "о ком/чем".
yóó' aninááh

Joris

ща глянул кое-что
pytać o kogo? o co? спрашивать о ком? о чем?
prosić o co? просить о чем?
гм....
а что тогда значит o kim? o czym?
может это просто такое управление глаголов?
yóó' aninááh

Alone Coder

Цитата: From_Odessa от апреля  8, 2011, 23:03
Цитата: Alone Coder от Вчера в 19:17
ЦитироватьО скорее церковнославянизм. См. различие с формой локатива.
В книге В. В. Колесова "История русского языка в рассказах" написано, что использование "про" в значении "о" является "вполне допустимой разговорной формой" (книга 1976-го года), а в некоторых выражениях сохранилось исконное значение предлога "про" - "для, ради". Далее отмечается, что в памятниках допушкинской эпохи встречается только такое значение. С Вашей версией это как-то не сходится... Вернее, так: если это церковнословянизм, то какой предлог в русском языке еще до заимствования имел такое значение?
"Про".

Цитата: Даль от ПРО предлог с винит. пад. вм. предлогов для, ради. Не про тебя яма копана, да тебе в ней сидеть, коли попал. Про глухого поп двух обеден не служит. Ни за что, ни про что. Знай про себя, молчи. Всяк про себя, а Господь про всех. Всяк Еремей про себя разумей. В кои веки раз, да и то не про нас. Не про лукавого молитва читается, а от лукавого. Есть запас, да не про вас. Этот припас не про нас. Всяк Аксен про себя умен (смышлен). | В знач. предлога о, об. Про кого говоришь? Один про Фому, другой про Ерему. Про людей говорить, и про себя услышать. Не про то говорят, что много едят, а про то, куда крошки (объедки) девают. Из-под Костромщины шли четверы мужчины: говорили они про торги да про покупки, про крупу да про подкрупки (скорогворка).

From_Odessa


Alone Coder

Про памятники допушкинской эпохи он нафантазировал. Словарь русского языка XVIII в. ещё не дошёл до буквы П, а в 1976 году его даже и в проекте не было.

Вот, например, Радищев: "В законе никого бранить не велено, и всякому свобода есть жаловаться. Но если кто  про  кого скажет правду, бранью ли то почитать, того в законе нет".

Alone Coder

Цитата: Пётр IО непропуске никого из Санктпетербурга до пришествия Царскаго Величества, и об учреждении для сего в городах и по дорогам застав

...На всех дорогах поставить заставы крепкия, офицеров с солдаты, дабы никто из Санктпетербурга до пришествия Его Царскаго Величества никуда не ездили... и у которых хотя будут в оба пути и подорожныя, да не за собственною Его Царскаго Величества рукою, также и за не Сенаторскими руками: и тех людей держать крепко и об них писать в Сенат немедленно... а ежели кто про кого отъезжаго ведав, не объявит, или по дорогам и в городах и на заставах и в селах и в деревнях пропустят, и тем людям быть в лишении живота и всего имения...

From_Odessa

Alone Coder

Ага, понятно... Только я не совсем понял, что Вы имели в виду, говоря про словарь.

А у Вас есть какая-то информация о том, насколько древнее это значение у предлога "про"?

Alone Coder


From_Odessa

Цитата: Alone Coder от апреля  9, 2011, 00:23
По Срезневскому - с 1078 года.
Тоже ведь относительно новое, верно? А до того в этой роли, видимо, выступал только предлог "о"?

Alone Coder

Новое относительно чего? Древнерусские памятники в этом районе и начинаются.

From_Odessa

Цитата: Alone Coder от апреля  9, 2011, 00:26
Древнерусские памятники в этом районе и начинаются.
ааа... А нет таких, которые старше тех, в которых "про" в этом значении, но там его нет, а только "о"?

Poirot

Цитата: Alone Coder от апреля  8, 2011, 18:17
О скорее церковнославянизм. См. различие с формой локатива.
В сербском не помню "про". "о" есть.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

From_Odessa

lehoslav

А Вы не могли бы разъяснить вот тут:

Цитата: Juuurgen от апреля  8, 2011, 23:26
ща глянул кое-что
pytać o kogo? o co? спрашивать о ком? о чем?
prosić o co? просить о чем?
гм....
а что тогда значит o kim? o czym?
может это просто такое управление глаголов?

?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр