Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Якутские названия

Автор Timiriliyev, июля 28, 2012, 17:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Timiriliyev

Ладно, сам нашёл: нем. Schweiz, фр. Suisse, итал. Svizzera, ромш. Svizra.

Süyüsse/Sibissęre/Sıbays - что-то одно из этого.
Правда — это то, что правда для Вас.



Timiriliyev

Ладно, со Швейцарией вопрос спорный, ибо несколько языков :wall:

А пока:
Мексика - Meksike
Канада - Kanáda
Аргентина - Argantína
Чили - Çile
Уругвай - Urugubøy
Парагвай - Paragıbay
Куба - Kúba
Гаити - Heyiti/Seyiti
Доминика - Deminiken
Правда — это то, что правда для Вас.

Уйбаан

Хахаха! Это не якутские названия, а "тимирилевские названия". У як. языку эти "Баки" и "Латибии" и "Гагахусии" отношения не имеют.


Timiriliyev

Цитата: KäferСүйис невозможно?
Якутский сингармонизм очень строгий. Невозможно.
Правда — это то, что правда для Вас.

Timiriliyev

Цитата: УйбаанХахаха! Это не якутские названия, а "тимирилевские названия". У як. языку эти "Баки" и "Латибии" и "Гагахусии" отношения не имеют.
Вы бы научились для начала по-русски писать как следует. :fp:

Цитата: Уйбаанотношения не имеют
Имеют ли отношение русские названия, тупо адаптированные под якутскую фонетику?
Правда — это то, что правда для Вас.

Timiriliyev

И да, Уйбаан, посоветовал бы я вам не спешить и прочитать первый пост как следует. Никто не спорит, что это не тимирилиевские названия. Что с вами такое-то? :donno:
Правда — это то, что правда для Вас.

Hellerick

Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 19:28
Имеют ли отношение русские названия, тупо адаптированные под якутскую фонетику?

Явно большее, чем адаптированные под ту же фонетику неведомые якутам слова.

Timiriliyev

Цитата: HellerıçkЯвно большее, чем адаптированные под ту же фонетику неведомые якутам слова.
К сожалению, никто не взялся адаптировать все названия. Хотугу Корея - что это? Пекиҥҥа сырыппытым - это что? И вообще, я за то, чтобы дерусифицировать якутский язык, хотя и не националист.
Правда — это то, что правда для Вас.

DarkMax2

Цитата: Уйбаан от июля 28, 2012, 19:22
Хахаха! Это не якутские названия, а "тимирилевские названия". У як. языку эти "Баки" и "Латибии" и "Гагахусии" отношения не имеют.
Какие предлагаете Вы?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

Цитата: DarkMax2 от июля 28, 2012, 19:50Всё таки я за Joppuon ибо похоже на Japan :)
Вы тоже не сторонник этнонимов? По японски же Ниппон или Нихон, никак не Джэпэн.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

DarkMax2

Цитата: Lodur от июля 28, 2012, 19:59
Цитата: DarkMax2 от июля 28, 2012, 19:50Всё таки я за Joppuon ибо похоже на Japan :)
Вы тоже не сторонник этнонимов? По японски же Ниппон или Нихон, никак не Джэпэн.
это все знают.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

Цитата: DarkMax2 от июля 28, 2012, 20:00это все знают.
Ну тогда непонятно, почему название должно быть больше похоже на английское, а не на русское. :donno: По принципу ненависти к русскому языку? :-\
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Alexandra A

Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 17:21
Великобритания - Ulú Biriten

Не нужен говорите, русский язык?

В современном английском языке название Great Britain почти не используют. Говорят Britain, или the UK, the United Kingdom.

А вот по-русски (который Вам не нужен) - используется часто как раз Великобритания. И редко по-русски я слышала чтобы страну называли Британия.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Timiriliyev

Русская и якутская фонетики ну очень различаются. И вообще, считаю что не надо с русского заимствовать, а хотя бы с того же английского. ИМХО конечно. Ведь слова получаются длинные и некрасивые, а если с английского - другое дело.

Википедия -> Бикипиэдьийэ (типа деревенского акцента, да?) -> Бикипэди
Правда — это то, что правда для Вас.

DarkMax2

Цитата: Lodur от июля 28, 2012, 20:03
Цитата: DarkMax2 от июля 28, 2012, 20:00это все знают.
Ну тогда непонятно, почему название должно быть больше похоже на английское, а не на русское. :donno: По принципу ненависти к русскому языку? :-\
По принципу знакомого глазу :) в якутском не может быть начального й, насколько я знаю, а слово Джёппуон и так русского происхождения, вроде.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Timiriliyev

Alexandra A, ну пусть тогда Biriten, какая разница-то.
Правда — это то, что правда для Вас.

Alexandra A

Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 20:09
Alexandra A, ну пусть тогда Biriten, какая разница-то.

А как Ваша родная страна называется?

Я имею в виду Океанию.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Уйбаан

Во первых, если вам столь ненавистен рус. яз., начните с самого себя. Не вы ли недавно говорили о своём слабом знании як. яз. и просили перейти меня на рус-як суржик?

Во вторых, эти ваши новые названия, совершенно непонятны и звучат дико.

В третьих, пишите эти ваши "названия" по человечески, а не транслитом, в которой непонятно какие буквы как произносятся.

Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 20:08
Бикипиэдьийэ (типа деревенского акцента, да?)

Этот "деревенский акцент" и есть як. язык! ОМГ, мы именно так и говорим!

DarkMax2

(wiki/sah) Дьоппуон
Ненависть к русскому тут не при чем :) и Timiriliev тоже.

Уйбаан, а Вы противник латиницы?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Käfer

Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 20:08
Ведь слова получаются длинные и некрасивые, а если с английского - другое дело.
В таком случае в качестве источников заимствования должны бы подойти итальянский или финский - их фонотактика ближе к якутскому, чем английская.
Offtop
Цитата: DarkMax2 от июля 28, 2012, 20:16
Уйбаан, а Вы противник латиницы?
Латиница, которую использует Timiriliev мягко говоря слишком неудобна (непривычна) для восприятия.

Timiriliyev

Цитата: Уйбаанпросили перейти меня на рус-як суржик
Попросил бы не выражаться. Это вы тут писали: "раз не знаете якутский, пишите по-русски"

Да и все эти ваши "норм", "ОМГ", несвязность речи, сокращения, бытовой национализм, грубость и хамство, и, самое главное - незнание лингвистики, заставляют меня это сказать: школота детектед
Правда — это то, что правда для Вас.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр