Цитата: Basil от декабря 4, 2018, 00:29В части славянских языков (особенно сербскохорватском) l-причастие употребляется в оптативной функции.
Занятная параллель, что в русском прошедшее совершенного вида используют как категорический приказ.
Цитата: Devorator linguarum от мая 7, 2019, 16:46И притяжение, и артикль?
Так и кажется, что это какая-то индоевропейская (или другая ностратическая) притяжательная энклитика 1 л., т.е. اللَّهُمَّ должно значить "Боже мой!". Но, пожалуй, такое объяснение псевдонаучно.
Цитата: Neeraj от мая 7, 2019, 08:39Вот, например, один известный салават в исполнении Сами Юсуфа:
Лучше бы цитату полностью привели.
Цитировать"В течение 1950-х годов ученые Уэнделл Филлипс, В. Олбрайт, Ричард Бауэр и другие раскопали участки: Катабан, Тимна и Мариб (древняя столица Сабы). Были собранны тысячи надписей со стен и скал в северной Аравии. Были обнаружены барельефы и жертвенные чаши, используемые в культе "дочерей Аллаха". Три дочери: Аль-Лат, Аль-Уза и Манат иногда изображались вместе с их отцом Аллахом, лунным божеством, обозначенным полумесяцем над ними.Хубал и Аллах отождествлялись у арабов-язычников. Племя курайш, в котором родился Мухаммед, было особенно предано лунному божеству Аллаху и трем его дочерям, которые выступали посредницами между людьми и Аллахом. Культ трех богинь: Аль-Лат, Аль-Узы и Манат играл важную роль в Каабе в Мекке.История показывает, что прежде, чем возник ислам, в Аравии поклонялись лунному богу Аллаху, который был женат на богине солнца".
Цитата: Neeraj от мая 7, 2019, 18:12Если по-семитски, то наоборот - Аллах матери.Цитата: Devorator linguarum от мая 7, 2019, 16:46ٍ У меня версия круче... "О мать Аллаха!"
Так и кажется, что это какая-то индоевропейская (или другая ностратическая) притяжательная энклитика 1 л., т.е. اللَّهُمَّ должно значить "Боже мой!". Но, пожалуй, такое объяснение псевдонаучно.
Цитата: Devorator linguarum от мая 7, 2019, 16:46ٍ У меня версия круче... "О мать Аллаха!"
Так и кажется, что это какая-то индоевропейская (или другая ностратическая) притяжательная энклитика 1 л., т.е. اللَّهُمَّ должно значить "Боже мой!". Но, пожалуй, такое объяснение псевдонаучно.
Цитата: Devorator linguarum от мая 7, 2019, 00:37Лучше бы цитату полностью привели.
Вот еще непонятная грамматическая форма из религиозного контекста:
اللَّهُمَّ "Боже!", "О Боже!"
Что здесь за суффикс -mma в конце? Он еще где-нибудь употребляется?
Страница создана за 0.057 сек. Запросов: 23.