Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему многие знают украинский?

Автор kanishka, декабря 16, 2014, 13:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

do50

Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

RockyRaccoon

Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2014, 15:53
Цитата: RockyRaccoon от декабря 16, 2014, 15:28
беженцев с Донбасса.
Насильно украинизированных? ::) Хе-хе. Кстати, очень интересно, сколько же на самом деле незнающих украинский в Украине?
Макс, вопросы не ко мне. Вообще не понял, причём тут я и мой пост.

Poirot

Цитата: Imp от декабря 16, 2014, 15:57
Навички, набуті внаслідок пригноблення, доводять людину до стану, в якому вона здатна переключатися з однієї істини на іншу, тільки-но усвідомить: перше переконання не діє, час переходити до другого.
Я бы по-шведски понял больше.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Python

Цитата: Imp от декабря 16, 2014, 15:57
Алиша, ты искренне считаешь, что среднстатистический россиянин поймёт, например, вот это, да ещё не написанное, а произнсённое вслух:

Навички, набуті внаслідок пригноблення, доводять людину до стану, в якому вона здатна переключатися з однієї істини на іншу, тільки-но усвідомить: перше переконання не діє, час переходити до другого.

???

Ни хрена он не поймёт :P кроме пары-тройки слов
«Навычки, приобретенные вследствие угнетения, доводят человека до состояния, в котором он способен переключаться с одной истины на другую, как только осознает: первое убеждение не действует, пора переходить к другому». Намного понятнее? :what:
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Poirot

Цитата: Python от декабря 16, 2014, 16:03
«Навычки, приобретенные вследствие угнетения, доводят человека до состояния, в котором он способен переключаться с одной истины на другую, как только осознает: первое убеждение не действует, пора переходить к другому». Намного понятнее?
Шо за навычки? :what:
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Imp

Цитата: Poirot от декабря 16, 2014, 16:03
Цитата: Imp от декабря 16, 2014, 15:57
Навички, набуті внаслідок пригноблення, доводять людину до стану, в якому вона здатна переключатися з однієї істини на іншу, тільки-но усвідомить: перше переконання не діє, час переходити до другого.
Я бы по-шведски понял больше.
я вообще не понимаю, кому и зачем выгодно поддерживать миф о какой-то небывалой близости украинского. Да, его легко выучить, но без спецподготовки и/или опыта, это - иностранный язык
海賊王に俺はなる

Imp

Цитата: Poirot от декабря 16, 2014, 16:04
Цитата: Python от декабря 16, 2014, 16:03
«Навычки, приобретенные вследствие угнетения, доводят человека до состояния, в котором он способен переключаться с одной истины на другую, как только осознает: первое убеждение не действует, пора переходить к другому». Намного понятнее?
Шо за навычки? :what:
навыки
海賊王に俺はなる

Aleqs_qartveli

Цитата: Imp от декабря 16, 2014, 15:57
Цитата: Иван-Царевич от декабря 16, 2014, 13:48
Не понимать украинский нельзя. Не понимают его люди неславянской национальности, которые живут или жили не в России (родились, приехали), или же оголтелые украинофобы.
Алиша, ты искренне считаешь, что среднстатистический россиянин поймёт, например, вот это, да ещё не написанное, а произнсённое вслух:

Насамперед ішлося про «дводумство», яке давало змогу мешканцям Океанії дотримуватися двох суперечливих і навіть взаємовиключних істин водночас.
Навички, набуті внаслідок пригноблення, доводять людину до стану, в якому вона здатна переключатися з однієї істини на іншу, тільки-но усвідомить: перше переконання не діє, час переходити до другого.


???

Ни хрена он не поймёт :P кроме пары-тройки слов
Я уже читал это на русском  ::)
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

LUTS

Цитата: Aleqs_qartveli от декабря 16, 2014, 15:33
Цитата: Kaze no oto от декабря 16, 2014, 13:20
Практически любой русский пассивно понимает украинский.
Читать еще как-то могу, а на слух... Мне очень нравится группа "Океан Ельзи", но я вообще не понимаю, о чем они поют  :donno:
Прям совершенно? Вот в жизни не поверю.

Холодно, як би не було і як би не дуло в твоє вікно
З ким би не йшла до сну
В тобі я втоплю свою весну


Тоже непонятно?  :???
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Aleqs_qartveli

Цитата: Imp от декабря 16, 2014, 16:05
Цитата: Poirot от декабря 16, 2014, 16:03
Цитата: Imp от декабря 16, 2014, 15:57
Навички, набуті внаслідок пригноблення, доводять людину до стану, в якому вона здатна переключатися з однієї істини на іншу, тільки-но усвідомить: перше переконання не діє, час переходити до другого.
Я бы по-шведски понял больше.
я вообще не понимаю, кому и зачем выгодно поддерживать миф о какой-то небывалой близости украинского. Да, его легко выучить, но без спецподготовки и/или опыта, это - иностранный язык
:+1:
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Иван-Царевич

Цитата: Imp от декабря 16, 2014, 16:05
Цитата: Poirot от декабря 16, 2014, 16:03
Цитата: Imp от декабря 16, 2014, 15:57
Навички, набуті внаслідок пригноблення, доводять людину до стану, в якому вона здатна переключатися з однієї істини на іншу, тільки-но усвідомить: перше переконання не діє, час переходити до другого.
Я бы по-шведски понял больше.
я вообще не понимаю, кому и зачем выгодно поддерживать миф о какой-то небывалой близости украинского. Да, его легко выучить, но без спецподготовки и/или опыта, это - иностранный язык
Бро, ты че? :wall: Какой еще иностранный??

Иван-Царевич

Цитата: LUTS от декабря 16, 2014, 16:10
Цитата: Aleqs_qartveli от декабря 16, 2014, 15:33
Цитата: Kaze no oto от декабря 16, 2014, 13:20
Практически любой русский пассивно понимает украинский.
Читать еще как-то могу, а на слух... Мне очень нравится группа "Океан Ельзи", но я вообще не понимаю, о чем они поют  :donno:
Прям совершенно? Вот в жизни не поверю.

Холодно, як би не було і як би не дуло в твоє вікно
З ким би не йшла до сну
В тобі я втоплю свою весну


Тоже непонятно?  :???
От-от.

Лом d10

Цитата: RockyRaccoon от декабря 16, 2014, 15:28
Я вам не скажу за всю Россию (вся Россия очень велика), а опишу ситуацию в своём окружении (Самара и область) относительно ваших выводов.
1. Этнических украинцев, вернее, украинцев по происхождению, здесь довольно много, но подавляющее большинство из них совершенно ничего не смыслит в мове. То есть ну совершенно ничего. Из тех, кого я встречал в своей жизни, во всяком случае (а их немало). За исключением жителей местных украинских сёл и беженцев с Донбасса.
2. Из местных русских (а также мордвы, татар, башкир, чувашей, казахов и т.д.) здесь у нас не то что заметное количество владеющих украинским, их здесь, по моему мнению, совсем нет. Кроме меня (немножко) и беженцев с Донбасса.
Ну, может, ещё бегают где-нибудь какие-нибудь лингванутые типа меня. Надо вон у Лома спросить.
3. А вот это верно. ЛФ - этим всё сказано.
пришёл отвечать, украинцев по происхождению тоже много видел, даже если родители с Украины их чадо украинского знать не будет, ну может что-то понять на слух, чуть больше чем неподготовленный русский, ну два-три слова связать, и это всё.
Местные русские (и не только русские) понимают украинский вообще никак, практически, услышав знакомые слова улыбаются, хотя пассивный запас в несколько десятков слов у любого, почти, русскоязычного есть, про песни я кажется уже упоминал, в простонародье застольные песни поются и русские, и украинские (теперь уже понял, что они не на совсем том украинском), если кто слова знает, работав "менеджером младшего звена" с простым народом общался много, так что, можно ставить печать "испытано электроникой". Вот собственно и всё вкратце.  К украинскому по сию пору не привык, процент понятного текста только побольше стал, в некоторых ситуациях уже большой такой процентище, но из меня языколюб как из паровоза ракета.  :umnik:

Python

Цитата: Imp от декабря 16, 2014, 16:05
Цитата: Poirot от декабря 16, 2014, 16:03
Цитата: Imp от декабря 16, 2014, 15:57
Навички, набуті внаслідок пригноблення, доводять людину до стану, в якому вона здатна переключатися з однієї істини на іншу, тільки-но усвідомить: перше переконання не діє, час переходити до другого.
Я бы по-шведски понял больше.
я вообще не понимаю, кому и зачем выгодно поддерживать миф о какой-то небывалой близости украинского. Да, его легко выучить, но без спецподготовки и/или опыта, это - иностранный язык
Это да. Без изучения и/или некоторой языковой практики русский и украинский не особо взаимопонятны, хотя украинский язык носителю русского освоить проще, чем английский или французский — украинские русские, даже те, которые не учили украинский в школе, понимают его вполне сносно чисто за счет его постоянного присутствия в информационной среде. С другой стороны, половина россиян убеждены, что украинский — это диалект, который не нужно учить, чтобы понимать, поэтому не учат и, соответственно, не понимают.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Hellerick

Недавно какой-то американец попросил перевести содержание одного видео. Видео на поверку оказалось не русское, а украинское -- телепередача какая-то. Понятно было, впрочем, решительно всё, так что краткое изложение я американцу представил.

Zhendoso

У меня дети года два назад смотрели онлайн фильмы с украинской звукодорожкой (на каком украинском сайте выходили новинки проката в хорошом качестве, но на украинском). Первые два-три украиноязычных фильма часто ставили на паузу и спрашивали у меня значения непонятных слов или смотрели в гуглопереводчике, потом перестали и им стало без разницы, на каком языке фильм. Украинский поначалу воспринимался ими, с их слов, как русский из "далекого колхоза". Сейчас - почти нейтрально со слегка смешной коннотацией.
Сам я понимаю его хорошо, бо год жил в Киеве, где мои украинские друзья по общаге обычно говорили со мной только на родных говорах, которые были разными - у кого-то, н-р, были сковорiдки, у других - пательни, но мне было без разницы, все равно понимал. Тогда в Киеве в то время местная молодежь, как правило, относилась к украинскому языку свысока - деревенских оскорбляли часто. В городе шлялись пьяные т.н. западенци (де факто "гастарбайтеры" молодежь из западных областей), они докапывались до деревенских ребят из центральных или восточных областей и часто отнимали у них деньги, били, обычно под предлогом незнания "настоящей" мовы. Городских русскоязычных не трогали - боялись, т.к. аборигенная киевская молодежь была сильно криминализована тогда. Однажды они сильно избили и отняли все деньги у парня с нашей общаги, деревенского украинца с фамилией Петров (бывают и такие фамилии). Мне показывали "западенцев", я их не боялся -  до нерусских им не было никакого дела. У нас в общаге были ребята из Мукачево, с ними дружили, их говор я тоже хорошо понимал. До Киева с украинским не сталкивался практически, песни типа "Несе Галя воду" не в счет.
До распада СССР считал украинский язык разновидностью русского, причем, он у меня стойко ассоциировался с деревней - наши деревенские русские тоже говорят не по-телевизорному, потому и ассоциации такие были. Сейчас понимаю, что это как бы отдельный язык, но у меня, нерусского, он все-таки стойко ассоциируется с русским же, впрочем, как и белорусский, который (в литературном варианте) я понимаю чуть хуже, чем украинский.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Imp

Цитата: Иван-Царевич от декабря 16, 2014, 16:12
Цитата: Imp от декабря 16, 2014, 16:05
Цитата: Poirot от декабря 16, 2014, 16:03
Цитата: Imp от декабря 16, 2014, 15:57
Навички, набуті внаслідок пригноблення, доводять людину до стану, в якому вона здатна переключатися з однієї істини на іншу, тільки-но усвідомить: перше переконання не діє, час переходити до другого.
Я бы по-шведски понял больше.
я вообще не понимаю, кому и зачем выгодно поддерживать миф о какой-то небывалой близости украинского. Да, его легко выучить, но без спецподготовки и/или опыта, это - иностранный язык
Бро, ты че? :wall: Какой еще иностранный??
ну начнём с того, что Украина - независимое государство, поэтому иностранный, во-вторых, у меня очень большой опыт общения с россиянами, которые в общем потоке украинской речи понимают только отдельные словосочетания и обороты и не улавливают общего смысла. Что мне со своим опытом прикажешь делать, бро? ;)
海賊王に俺はなる

LUTS

Цитата: Zhendoso от декабря 16, 2014, 16:17
В городе шлялись пьяные т.н. западенци (де факто "гастарбайтеры" молодежь из западных областей), они докапывались до деревенских ребят из центральных или восточных областей и часто отнимали у них деньги, били, обычно под предлогом незнания "настоящей" мовы. Городских русскоязычных не трогали - боялись, т.к. аборигенная киевская молодежь была сильно криминализована тогда. Однажды они сильно избили и отняли все деньги у парня с нашей общаги, деревенского украинца с фамилией Петров (бывают и такие фамилии). Мне показывали "западенцев", я их не боялся -  до нерусских им не было никакого дела.
Ви часом не фантазуєте?  :???
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Poirot

Цитата: Imp от декабря 16, 2014, 16:17
с россиянами, которые в общем потоке украинской речи понимают только отдельные словосочетания и обороты и не улавливают общего смысла.
Прям про меня написано. Заметил идиотскую тенденцию, что по нашему ТВ часто в новостях, когда идут репортажи с Украины, украинскую речь на русский почти не переводят. Видать, наши телевизионщики тоже пали жертвой этого вредного мифа.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Imp

Цитата: Python от декабря 16, 2014, 16:16
половина россиян убеждены, что украинский — это диалект, который не нужно учить, чтобы понимать, поэтому не учат и, соответственно, не понимают.
вот в этом-то всё и дело. И даже, когда что-то понимают, то чаще всего у них выпадают смыслы целых кусков текста. Спорадическое понимание общего смысла - не признак понимания языка. Это же можно сказать о парах типа нидерландский-немецкий, испанский-итальянский и так далее
海賊王に俺はなる

Python

Цитата: Poirot от декабря 16, 2014, 16:04
Цитата: Python от декабря 16, 2014, 16:03
«Навычки, приобретенные вследствие угнетения, доводят человека до состояния, в котором он способен переключаться с одной истины на другую, как только осознает: первое убеждение не действует, пора переходить к другому». Намного понятнее?
Шо за навычки? :what:
Рсский ткест с очепятками Вам своершенио непончтен?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

alant

Цитата: Python от декабря 16, 2014, 16:16
Цитата: Imp от декабря 16, 2014, 16:05
Цитата: Poirot от декабря 16, 2014, 16:03
Цитата: Imp от декабря 16, 2014, 15:57
Навички, набуті внаслідок пригноблення, доводять людину до стану, в якому вона здатна переключатися з однієї істини на іншу, тільки-но усвідомить: перше переконання не діє, час переходити до другого.
Я бы по-шведски понял больше.
я вообще не понимаю, кому и зачем выгодно поддерживать миф о какой-то небывалой близости украинского. Да, его легко выучить, но без спецподготовки и/или опыта, это - иностранный язык
Это да. Без изучения и/или некоторой языковой практики русский и украинский не особо взаимопонятны, хотя украинский язык носителю русского освоить проще, чем английский или французский — украинские русские, даже те, которые не учили украинский в школе, понимают его вполне сносно чисто за счет его постоянного присутствия в информационной среде. С другой стороны, половина россиян убеждены, что украинский — это диалект, который не нужно учить, чтобы понимать, поэтому не учат и, соответственно, не понимают.
Есть варианты. Некоторые русские считают правильным украинским тот, который они понимают. А тот который не понимают - не правильным, "галицийский язык".
Я уж про себя молчу

Python

Цитата: Poirot от декабря 16, 2014, 16:22
Заметил идиотскую тенденцию, что по нашему ТВ часто в новостях, когда идут репортажи с Украины, украинскую речь на русский почти не переводят. Видать, наши телевизионщики тоже пали жертвой этого вредного мифа.
Подозреваю, после некоторого количества репортажей с Украины ваши телевизионщики начали понимать украинский и, соответственно, воспринимать его как взаимопонятный с русским :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр