Як Прохасько зіпсував гуцульську мову

Автор Sirko, февраля 23, 2012, 05:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Цитата: Artemon от февраля 27, 2012, 01:36
Господи, та давайте проведемо референдум. Що толку мати у своєму складі регіон, який на благо України працювати не хоче?

Заразом і Росії приклад покажемо...
«На благо України» — широке поняття. Економічно Україні вигідно мати під боком індустріальні східні області, тому на благо України вони працюють вже. Що ж до всього іншого — мабуть, справді є сенс цивілізовано розлучитися з ними, як чехи зі словаками: ідея двомовності навіть для Центру неприйнятна, як і українізація для Донецька з Луганськом і Кримом.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sirko

Цитата: Python от февраля 27, 2012, 02:12
Цитата: Artemon от февраля 27, 2012, 01:36
Господи, та давайте проведемо референдум. Що толку мати у своєму складі регіон, який на благо України працювати не хоче?

Заразом і Росії приклад покажемо...
«На благо України» — широке поняття. Економічно Україні вигідно мати під боком індустріальні східні області, тому на благо України вони працюють вже. Що ж до всього іншого — мабуть, справді є сенс цивілізовано розлучитися з ними, як чехи зі словаками: ідея двомовності навіть для Центру неприйнятна, як і українізація для Донецька з Луганськом і Кримом.

Торік державний борг України зріс на 6 млрд. доларів. "Інвестиції" в Кипр за минулий рік склали ті ж 6 млрд. доларів. Донецька мафія лише безсоромно обкрадає Україну. Не ампутувати хворий орган треба, а винищити збудників хвороби.

LUTS

Цитата: Python от февраля 26, 2012, 14:02
Цитата: Svidur от февраля 26, 2012, 13:34
Цитата: LUTS от февраля 26, 2012, 01:13
Цитата: Svidur от февраля 26, 2012, 01:08
Що таке гонук?  :donno:
:E: :E: Якщо чесно про це слово найменше міг подумати,що його хтось не зрозуміє. Північ Хмельниччини. Гонук? Справді незрозуміло?
Справді  :donno:
Ну, я теж не зразу зрозумів. Грінченко пише, що гонук=онук (приставне Г, відсутнє в літературному варіанті). Ймовірнго, «ньогового» ≈ «його» (чи, скоріш, знахідний відмінок присвійної форми від займенника «він»). «По храпі» — тут плутаюсь («по спині», «по шиї»?..) «Шпарко» = «швидко», «стрімголов»? «Проз» = «через».
Все так. Але "храпа" - це обличчя, правда у дуже грубій формі. Витяв - вдарив, шапкою - сапою.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Русин1

Некий Ганс из Вайтсберга (Германия) весной 1658 года узнал, что он, совместно еще с 6-тью мужчинами и одной женщиной, изменил погоду.
Как будто-бы они варили в котле камни, песок, волосы людей и овечью шерсть вперемежку с телом младенца, а затем, из получившейся каши скатывали шары. Шарами они бросали в небо и, тем самым, испортили погоду.
Все они заживо (как говорят русины- гет усї до лабы) были сожжены на костре...

svidomit132

Цитата: Русин1 от февраля 27, 2012, 08:48
Некий Ганс из Вайтсберга (Германия) весной 1658 года узнал, что он, совместно еще с 6-тью мужчинами и одной женщиной, изменил погоду.
Как будто-бы они варили в котле камни, песок, волосы людей и овечью шерсть вперемежку с телом младенца, а затем, из получившейся каши скатывали шары. Шарами они бросали в небо и, тем самым, испортили погоду.
Все они заживо (как говорят русины- гет усї до лабы) были сожжены на костре...
Напевно таки Ганс не "узнал" ,а "сознался",
а "гет усі до лаби" те саме що "геть усі до ноги", "лаба"-нога застаріле
"витяти усіх до ноги", "витяти в пень"-ідіоми позначення різні без пощади 8-)
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

Toivo


Elischua

Цитата: Svidur от февраля 24, 2012, 18:31
Цитата: Русин1 от февраля 24, 2012, 18:02
" Такых дївок, як Анничка, у Теребли мало,
кой ся завє баршунятков , та дуже юй яло..."(с)
Сесе є народне творчество авадь авторска поезія?

По-моєму баршан - то щось з одягу, можливо вельветова сукня. А яло - личить.
УкрЕтимо:
баршан - "оксамит", баршун - "святкова матерiя до капелюхiв"; "вид трав'янистоï рослини", баршниця, баричаниця тощо .....
запозич. з рум. barşon "оксамит" або угор. bársony "тс". < з якоïсь тюркськоï мови (тюрк. barčun "шовк") < перс. abrēšim "тс".
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Русин1 от февраля 25, 2012, 13:18
Цитата: engelseziekte от февраля 25, 2012, 13:06
Радянська й сьогоднішня українізація — болюче місце для багатьох, хто переймається «русинським питанням». Це радше питання «національної гордості», а не огиди.

Авжеж, є й винятки (як ось я).
Каждый (настоящый) русин мусить знати не лем свою бесиду, но и чужі языкы. И не лиш знати, но и товмачити. На вба бокы...
Ну и что чёрт Вас за ногу здесь неукраинского? "Каждый?" Ну, это более старая форма украинского; в среднеукраинскую эпоху ещё тоже часто употреблялась такая форма. В Закарпатских говорах она сохранилась благодаря географической защищённости/резервированности. "Лем"? Это фонетический вариант (очень вероятно, возникший в сочетании с каким-то очень часто употребимым оборотом, в котором за исконным *ленъ шло слово с губным согласным) украинского лен "только; но". "бесида"? - это отличным от сегодняшей принятой гос. орфографии отображение такого же украинского слова "бесiда". Даже рефлекс яти отображён схоже. Вы ещё скажите, что товмачити это ни в коем случае не украинское слово, потому что по-украински будет "перекладати". Кстати, варианты огубления и сокращения "о" в начале слова как в "На вба бокы" <*на оба бокы, это бородатое фонетическое факультативное явления с древних времён украинского языка, засвидетельствованное письменно не только на Закарпатье. Или это тоже последствие пагубной насильственной украинизации?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Русин1

Цитата: Elischua от апреля 12, 2012, 00:23
Цитата: Русин1 от февраля 25, 2012, 13:18
Цитата: engelseziekte от февраля 25, 2012, 13:06
Радянська й сьогоднішня українізація — болюче місце для багатьох, хто переймається «русинським питанням». Це радше питання «національної гордості», а не огиди.

Авжеж, є й винятки (як ось я).
Каждый (настоящый) русин мусить знати не лем свою бесиду, но и чужі языкы. И не лиш знати, но и товмачити. На вба бокы...
Ну и что чёрт Вас за ногу здесь неукраинского? "Каждый?" Ну, это более старая форма украинского; в среднеукраинскую эпоху ещё тоже часто употреблялась такая форма. В Закарпатских говорах она сохранилась благодаря географической защищённости/резервированности. "Лем"? Это фонетический вариант (очень вероятно, возникший в сочетании с каким-то очень часто употребимым оборотом, в котором за исконным *ленъ шло слово с губным согласным) украинского лен "только; но". "бесида"? - это отличным от сегодняшей принятой гос. орфографии отображение такого же украинского слова "бесiда". Даже рефлекс яти отображён схоже. Вы ещё скажите, что товмачити это ни в коем случае не украинское слово, потому что по-украински будет "перекладати". Кстати, варианты огубления и сокращения "о" в начале слова как в "На вба бокы" <*на оба бокы, это бородатое фонетическое факультативное явления с древних времён украинского языка, засвидетельствованное письменно не только на Закарпатье. Или это тоже последствие пагубной насильственной украинизации?


Здравый смысл и элементарная логика по вам, Elischua, плачет.

В этой связи :
ПАСЕ, очередное заседание на тему прав человека в Украине. Слово просит представитель русин . Получив, начинает так: -Уважаемые дамы и господа, мы- русины , единственные представители восточных славян из покон веков своему самоназванию не изменяли , но я хотел бы начать свое выступление старой легендой: В 10 веке решил русин искупаться в горной речке . Выйдя из воды, он с удивлением обнаружил, что его одежды исчезли. "Не иначе  украинцы украили " воскликнул он в сердцах. На этом месте выскакивает представитель Украины и кричит в зал: -Неправда! В это время еще не было никаких украинцев ! Представитель русинов продолжает:" Приняв к сведению конструктивное замечание своего коллеги, я бы хотел закончить свое выступление именно на этой ноте...

Русинский язык существовал и развивался когда украинцами еще даже не пахло.
Доказывать ( и возражать) о сходстве славянских языков занятие исключительно бесполезное  И совершенно непригодное в качестве руководства к действию ( по вправлению мозговых вывихов, конечно)...

Svidur

Цитата: DarkMax2 от апреля 12, 2012, 10:12
Тлумачити українською буде...
Товмачити також є. Тлумачити скидається взагалі на полонізм.

svidomit132

Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

Python

ЦитироватьВ 10 веке решил русин искупаться в горной речке . Выйдя из воды, он с удивлением обнаружил, что его одежды исчезли. "Не иначе  украинцы украили " воскликнул он в сердцах.
Стародавні укри, якщо точніше ;)
Жарт є лише ілюстрацією до відомого факту: українці історично звались русинами.
ЦитироватьРусинский язык существовал и развивался когда украинцами еще даже не пахло.
Це те ж саме, що сказати: «русинська мова існувала й розвивалась ще тоді, коли лемками навіть не пахло».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Русин1

Цитата: Python от апреля 12, 2012, 13:26
ЦитироватьВ 10 веке решил русин искупаться в горной речке . Выйдя из воды, он с удивлением обнаружил, что его одежды исчезли. "Не иначе  украинцы украили " воскликнул он в сердцах.
Стародавні укри, якщо точніше ;)
Жарт є лише ілюстрацією до відомого факту: українці історично звались русинами.
Авжеж!
Цікаво б тільки дізнатись, як це сталось з частиною русинів. Таке.
Стати українцями...

Python

Цитата: Русин1 от апреля 12, 2012, 13:35
Интересно бы только узнать как это случилось с частью русин. Такое.
Що саме? Зміна назви? Це безпосередньо пов'язано з назвою літературної мови, що походила з України в вузькому значенні — Наддніпрянщини. Зрозуміло, що якби її звали руською, як того вимагає історія, це призвело б лише до плутанини з «русским языком», на той час вже близьким до великоруських говорів.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

svidomit132

Імхо любов русских до русинів має тільки одне логічне пояснення-їх надихає наявність етноніма "русин" для виправдання своєї дивної самоназви у формі прикметника "русские".

Бувальщина:
Львів 1989 рік, гід до групи екскурсантів з Росії:
-Эта улица называется Руська, что являеться доказательством проживания русских во Львове еще в средневековье 8-)
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

Русин1

Цитата: svidomit132 от апреля 12, 2012, 14:16
Імхо любов русских до русинів має тільки одне логічне пояснення-їх надихає наявність етноніма "русин" для виправдання своєї дивної самоназви у формі прикметника "русские".

Бувальщина:
Львів 1989 рік, гід до групи екскурсантів з Росії:
-Эта улица называется Руська, что являеться доказательством проживания русских во Львове еще в средневековье 8-)
Может вам, svidomit, лучше уже бежать яйца красить? Вслед за Алешковским.


Юз АЛЕШКОВСЬКЫЙ

(1929 р., Росия–Америка)


СПUВАНКА ПАСКАЛНА




Здрю на погар очима битїжныма –
Я вчора лавор мындры спорознив.
А завтра – паска, й чорт ся до ня имать,
Вбым сього году паску ни сятив.

Малювуть яйця синьо и бордово,
А я лем начеллено йих фарблю.
И буду йих нести, ги кураговы,
Бо я йсе сято, ги дрыган, люблю.

Днись яйця, гикой фінжї, розбивавуться,
И чїлінговы просто в душу бють.
И ковдоші всьых стран соєдинявуться
За тым столом, де нашу мындру пють.

Як файно аццякої поры года
На фрыштик з церкви бігнути горов!
Курім, хло, дниська опіум народа,
Но, а oвuн най нюхать наш багов.

Кой таролы зачїлінгочуть рано,
Запахне шовдырь, затріщить гордuв,
Як файно в хащи погарuв и склянок
Уздріти нашых шльомпавых врагuв.

Днись вшытки – братя. Я вбыйму китайця,
Мао Цзедун руков менї махне.
Я шмарю му челлині мої яйця,
Менї ввuн свої жовтї зажене.

Я запянїв, и в пысок бити буду
Всьых, тко гарначкы хоче в динь сякый.
И гойкаву: «Ни кывайте, паскуды,
Христа, бо лем єден овuн сятый!»

Днись поцюлюву и жону ворожу –
В сись динь до жuн паскалный интерес.
Сяк на люди мы чинимеся схожыми...
Й ты поцюлюй!.. Воистинно воскрес!

Сяк на люди ми чинимеся схожыми...
Й ты поцюлюй!.. Воистинно воскрес!...

svidomit132

Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

svidomit132



Помни что украинцы суть злейшими врагами твоими, врагами России и всего честнаго и добраго.
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

Python

То українці — чеський проект? Завжди підозрював, що у нас є з чехами щось спільне.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Supervisor

Цитата: Python от апреля 12, 2012, 15:21
То українці — чеський проект? Завжди підозрював, що у нас є з чехами щось спільне.
Нєт, укрАінци - ета праект автро-вєнґров

svidomit132

Цитата: Python от апреля 12, 2012, 15:21
То українці — чеський проект? Завжди підозрював, що у нас є з чехами щось спільне.
Дивно, що Ви досі були не проінформовані про наше чеське коріння :)
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

Русин1

Цитата: svidomit132 от апреля 12, 2012, 14:54

Безусловно, Дмитрий Вергун погорячился слегка, обозвав (для рифмы) горцев казаками.
Точно так же как в 1919 г. потерпел неудачу на Парижской мирной конференции, отстаивая право галичан (на восток от Карпат) как народа с правом на самоопределение.
Нестор Летописец его подкузьмил, накалаякав, мол, Володемеръ (в 981 г.) занял города ляшские  Червен и Премышль. Вот послы Держав победительниц ( и те что к ним присоединились) единодушно приняли решение: Восточная Галиция "одвічно польскі терени"...

DarkMax2

Цитата: Python от апреля 12, 2012, 15:21
То українці — чеський проект? Завжди підозрював, що у нас є з чехами щось спільне.
Чехи наші вороги! Ви забули?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр