Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Learn polish

Автор Pinia, ноября 20, 2009, 23:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Смородинка

Цитата: Lodur от марта 31, 2013, 13:47
http://www.youtube.com/user/CzasowAnton?feature=watch
Цитировать100% русский.
:yes:
;up: Też znam i czasem oglądam ten kanał . Ten Anton Czasow robi niezłe filmiki o Moskiewskim metrze.  Zdaje mi się, że dla Polaków.

Pinio,
ЦитироватьBoli mnie to poprawna froma
Aha...
A co do "mi"? To nie jest poprawne? W moim podręczniku jest taki zwrot "Boli mi gardło"

Lodur

Цитата: Смородинка от марта 31, 2013, 14:47;up: Też znam i czasem oglądam ten kanał . Ten Anton Czasow robi niezłe filmiki o Moskiewskim metrze.  Zdaje mi się, że dla Polaków.
Простите, что не могу ответить по-польски. Читать - с трудом читаю, но написать больше двух слов не смогу. :-\
Я привёл ссылку на канал потому, что ролик, о котором спрашивала Пиня, как раз с его канала. Ну, и не удивительно, что он говорит по-русски без акцента. :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Смородинка

Цитата: Lodur от марта 31, 2013, 15:15
Я привёл ссылку на канал потому, что ролик, о котором спрашивала Пиня, как раз с его канала. Ну, и не удивительно, что он говорит по-русски без акцента. :)
Ох, извините. :-[  Написала невпопад.
А я подумала, что Вы рекомендуете этот канал.  :fp:


Pinia

Niepoprawne. Powinno być: Kogo co boli....
Z innym czasownikiem byłoby poprawnie: Komu co dolega...
Ból, chłód, głód dolega komu.
All people smile in the same language!

Pinia

Цитата: Смородинка от марта 31, 2013, 14:47
A co do "mi"? To nie jest poprawne? W moim podręczniku jest taki zwrot "Boli mi gardło"
"mi" jest tu niepoprawne, bo powinien być biernik (kogo? co?), a nie celownik (komu? czemu?).
All people smile in the same language!

Смородинка

Ну наконец-то я с этим разобралась. Теперь всё абсолютно ясно.
(И даже то, что учебники могут давать примеры с ошибками :) )
Pinio, dziękuję bardzo.

Pinia

Цитата: Смородинка от апреля  2, 2013, 14:01
(И даже то, что учебники могут давать примеры с ошибками :) )
Wszystko zależy od autorów i wydawców  :yes:
All people smile in the same language!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Смородинка

"bo doszlam do wniasku ze to na plakat brzmi bezsensownie"

Co znaczy to zdanie ? :-\
doszlam do wniasku... na plakat... - czy to są  idiomy?  :what:

ЦитироватьPolish up your Polish.
Great!  ;up:

Pinia

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  2, 2013, 14:54
WM  :negozhe:  ;)
All people smile in the same language!

Pinia

Цитировать"bo doszlam do wniasku ze to na plakat brzmi bezsensownie"

Co znaczy to zdanie ? :-\
doszlam do wniasku... na plakat... - czy to są  idiomy?  :what:


To jest język potoczny. Sama nie wiem, co autorka chciała powiedzieć. Może mówi o jakimś napisie na plakat?
dojść do wniosku =  прийти к выводу
plakat = плакат
to nie idiomy
All people smile in the same language!

Wolliger Mensch

Цитата: Pinia от апреля  2, 2013, 20:55
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  2, 2013, 14:54
WM  :negozhe:  ;)

А Смородинке понравилось. :P
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pinia

Za to mnie się podobało dzisiaj to:
Выделить саму Марго в отдельную группу...  :D





All people smile in the same language!

Wolliger Mensch

Цитата: Pinia от апреля  2, 2013, 21:14
Za to mnie się podobało dzisiaj to:
Выделить саму Марго в отдельную группу...  :D

Нехорошо быть такой злопамятной.  ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pinia

Ja po po prostu jestem mściwa  :green:, a królowa zalazła mi za skórę.  >(
Wrogowie moich wrogów są moimi sojusznikami.  ;D
All people smile in the same language!

Смородинка

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  2, 2013, 21:01
А Смородинке понравилось. :P
Ой, не берите в голову. Смородинка тут человек новый и ещё не прониклась драматизмом и тонкостями здешних взаимоотношений.  :) Так что Смородинкино ИМХО абсолютно ни на что не претендует.
P.S. Но фраза  "Polish up your Polish" мне всё равно нравится. Будет моим девизом.  :yes:

Pinia

Mnie też.  :yes:
Tylko lubię się droczyć [подтрунивать] z Menshem.  :yes:
All people smile in the same language!

Wolliger Mensch

Цитата: Pinia от апреля  3, 2013, 21:24
Tylko lubię się droczyć [подтрунивать] z Menshem.  :yes:

Да, иногда толкование в скобках очень уместно. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alenarys

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  3, 2013, 22:19
Цитата: Pinia от апреля  3, 2013, 21:24
Tylko lubię się droczyć [подтрунивать] z Menshem.  :yes:

Да, иногда толкование в скобках очень уместно. ;D
Воллигер, где ваше коронное "долго думал"? Тут надо было думать как раз.

Pinia

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  3, 2013, 22:19
Цитата: Pinia от апреля  3, 2013, 21:24
Tylko lubię się droczyć [подтрунивать] z Menshem.  :yes:

Да, иногда толкование в скобках очень уместно. ;D
Wolllinger, bo zawołam naszą naczelną moralistkę.  :negozhe:
All people smile in the same language!

Wolliger Mensch

Цитата: Pinia от апреля  3, 2013, 23:09
Wolllinger

Экак. :what:

Цитата: Alenarys от апреля  3, 2013, 22:47
Воллигер, где ваше коронное "долго думал"? Тут надо было думать как раз.

А что там думать? Ну любит Пиня дрочить со мной, что ж я могу поделать? Любовь зла. ;D ;D ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alenarys

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  4, 2013, 19:01
Цитата: Pinia от апреля  3, 2013, 23:09
Wolllinger

Экак. :what:

Цитата: Alenarys от апреля  3, 2013, 22:47
Воллигер, где ваше коронное "долго думал"? Тут надо было думать как раз.

А что там думать? Ну любит Пиня дрочить со мной, что ж я могу поделать? Любовь зла. ;D ;D ;D
Да вы развратник батенька, да вас бы на костер  :green: За незнание польского всмысле  :D

Alenarys

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  4, 2013, 19:01
Цитата: Pinia от апреля  3, 2013, 23:09
Wolllinger

Экак. :what:
Ладно еще буква "н", но как произнести три "л" подряд, я ума не приложу  :D

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр