Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Поищите ошибки, пожалуйста

Автор Nixer, ноября 16, 2005, 14:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Azzurro

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 25, 2005, 15:36Проведение гласного *o во всем падежм видимо связано с влиянием номинатива и аккузатива, где перед -s и -m изменение *e>*o было закономерно.
Перед S?

Wolliger Mensch

Цитата: Azzurro от ноября 25, 2005, 16:01
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 25, 2005, 15:36Проведение гласного *o во всем падежм видимо связано с влиянием номинатива и аккузатива, где перед -s и -m изменение *e>*o было закономерно.
Перед S?
Да, как в k'leues > k'leuos. Также, есть мнение, что и неударность *e приводила к его лабиализации.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nixer

Azzurro, а ты смог бы с латыни что-нибудь перевести на ПИЕ?


Ян Хавлиш

Цитата: Azzurro от ноября 19, 2005, 11:15
Цитата: Wolliger MenschС каким значением? Не "вода" ли?
Нет, не "вода". "От".


Запросто - это *h2epo.  8)
Кстати, именно апофонией е/ноль можно объяснить славянское *PO из нулевой ступени *h2po, но чередование a/ноль выглядело бы по меньшей мере странно. 

Вацлав Блажек, индоевропеист из Брно пишет:
*apo "ab, weg" (B, P) = "away; from, after" (M) = *H2épo, *H2pó "from, as of" (BE) = *H4épo "back, behind", temporal "afterward" (EIEC)

- B: BRUGMANN, KARL. 1911. Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen, 2.2. 2. Stassburg: Trübner. pp. 806-09
- P: POKORNY, JULIUS. 1959: Etymologisches Wörterbuch der indogermanischen Sprachen. Bern - München: Francke. pp. 53-55
- M: MANN, STUART E. 1984-87. An Indo-European Comparative Dictionary. Hamburg: Buske. pp. 30
- BE: BEEKES, ROBERT S.P. 1995. Comparative Indo-European Linguistics. Amsterdam - Philadelphia: Benjamins., pp. 220
- EIEC: Encyclopedia of Indo-European Culture, eds. J.P. MALLORY & D.Q. ADAMS. London - Chicago: Fitzroy Dearborn Publishers. pp. 42
ba cide hastpa touietaderouf.

кдыбы лидé недěлали блáҕовé вěци, ниц инелигентни́ҕо бы се никды нестало. (Лудвих Витгенčтаiн)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр