Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"Счастливого нового года" на тюркских языках

Автор Dana, января 1, 2007, 16:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

Турецкий: Yeni yılınız kutlu olsun!
Узбекский: Yangi yilingiz qutlug' bo'lsin!
Казахский: Жаңы жылыңыз құтты болсын!
Кыргызский: Жаңы жылыңыз кутту болсун!
Туркменский: Täze ýylyňyz gutly bolsun!/ Тәзе йылыңыз гутлы болсун!
Карачай-балкарский: Джангы джылыгъыз огъурлу болсун!
Гагаузский: Yeni yılınızı kutlerim!/Yeni yılınız kutluca olsun!
Алтайский: Јаҥы јыл/јылыҥыc јакшы болзын!
Якутский (саха): Саҥа дьылынан!
Шорский: Чаңа чыл чақшы ползун!
Чувашский: Сене сул ячепе салам!
Башкирский: Яңы йыл менән ҡотлайым!
Крымский:Yañı yılıñız hayırlı bolsun!
Кумыкский: Янгы йылыгъыз къутлу болсун!

Дополнения и исправления приветствуются!  :)
И ещё, фразы не везде одинаковые, хотелось бы это как-нибудь привести в общему виду, приняв за образец турецкий вариант.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Alessandro

Цитата: Dana от января  1, 2007, 16:00Крымский:Yañı yılıñız hayırlı bolsun!
На литературном крымскотатарском языке: Yañı yılıñız hayırlı olsun!

На диалектах, вообще говоря, не пишут, но если записать то
на среднем диалекте:Yañı yılıñız hayırlı olsun/olsın!
на степном диалекте: Yañı/Сañı yılıñız qayırlı bolsın!
на южнобережном диалекте: Yanı yılınız hayırlı olsun!
Спасибо, что дочитали.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Alaŭdo

Татарский: Яңа ел белән! (дословно: "С Новым Годом!")
Эта фраза используется наиболее часто именно в такой, краткой форме, дополнение ей до "поздравляем..." (... котлыбыз) лишает её афоричности.

Krymchanin

Vatanım Qırım!

Krymchanin

"Тәзе" Что за слово у туркмен страшное такое? Ни на что не похоже ведь!
Vatanım Qırım!

tmadi


tmadi

Ничего странного или страшного, просто заимствование-иранизм تازه

Krymchanin

 Spasibo za objasnenije! Chto ono znachit ja ponial, a vot otkuda ono takoje vzialos'- tol'ko dogadyvalsia. A jest' u turkmen jego tiurkskij analog?
Vatanım Qırım!

Alessandro

Цитата: Krymchanin от января  3, 2007, 15:06
Цитата: Alessandro от января  1, 2007, 18:04
на степном диалекте: Yañı/Сañı yılıñız qayırlı bolsın!

Мне присылали Сañı cılıñız qayırlı bolsıñ!
Да я тоже сообразил, что нужно бы написать yılıñız/cılıñız, да уже поздно было: тут сообщения можно редактировать только первые полчаса после написания или что-то в этом роде.
А вот ñ в bolsıñ как-то странно выглядит. По идее ведь bolsıñ - ты есть, bolsın - пусть будет. Ну, хотя ногаи ногаям рознь. У керческих одно, у евпаторийских другое, у джанкойских третье...
Спасибо, что дочитали.

tmadi


tmadi

Цитата: Krymchanin от января  3, 2007, 16:50
Spasibo za objasnenije! Chto ono znachit ja ponial, a vot otkuda ono takoje vzialos'- tol'ko dogadyvalsia. A jest' u turkmen jego tiurkskij analog?

Не знаю, я по-туркменски только читаю. Но мне не попадалось какое-нибудь другое слово вместо täze. Встречал слово ỹaňа, но оно означает, по-моему, "ещё", а не "новый".

Alessandro

Цитата: Krymchanin от января  3, 2007, 15:11
"Тәзе" Что за слово у туркмен страшное такое? Ни на что не похоже ведь!
А тут к месту вспомнить крымскотатарское слово тазе - свежий.
Памидорынъыз таземи? - У вас помидоры свежие?  :D
Спасибо, что дочитали.

tmadi

Цитата: Alessandro от января  4, 2007, 19:50
Цитата: Krymchanin от января  3, 2007, 15:11
"Тәзе" Что за слово у туркмен страшное такое? Ни на что не похоже ведь!
А тут к месту вспомнить крымскотатарское слово тазе - свежий.
Памидорынъыз таземи? - У вас помидоры свежие?  :D

Это оттуда же - из фарси.

Krymchanin

Цитата: Alessandro от января  3, 2007, 17:29
А вот ñ в bolsıñ как-то странно выглядит. По идее ведь bolsıñ - ты есть, bolsın - пусть будет. Ну, хотя ногаи ногаям рознь. У керческих одно, у евпаторийских другое, у джанкойских третье...
Согласен, странно, я сам удивился. Но такое прислали. Правда. не совсем так, а кириллицей.
Vatanım Qırım!

Krymchanin

Цитата: tmadi от января  3, 2007, 20:16
Цитата: Krymchanin от января  3, 2007, 16:50
Spasibo za objasnenije! Chto ono znachit ja ponial, a vot otkuda ono takoje vzialos'- tol'ko dogadyvalsia. A jest' u turkmen jego tiurkskij analog?

Не знаю, я по-туркменски только читаю. Но мне не попадалось какое-нибудь другое слово вместо täze. Встречал слово ỹaňа, но оно означает, по-моему, "ещё", а не "новый".
Вчера человек, знающий туркменский, сказал, что не встречал вроде иных вариантов.
Vatanım Qırım!

Krymchanin

Цитата: Alessandro от января  4, 2007, 19:50
Цитата: Krymchanin от января  3, 2007, 15:11
"Тәзе" Что за слово у туркмен страшное такое? Ни на что не похоже ведь!
А тут к месту вспомнить крымскотатарское слово тазе - свежий.
Памидорынъыз таземи? - У вас помидоры свежие?  :D
Действительно, запамятовал. Не пришёл просто в голову "свежий год", а в переводе fresh не углядел. Кстати, по словарю "помидор" через а пишется. Хотя... Писали ж когда-то на Яналифе "paraşoq". Ругательство одно напоминает :) .
Vatanım Qırım!


Krymchanin

Vatanım Qırım!


Dana

Цитата: "tmadi" от
Не знаю, я по-туркменски только читаю. Но мне не попадалось какое-нибудь другое слово вместо täze. Встречал слово ỹaňа, но оно означает, по-моему, "ещё", а не "новый".
В туркменском одно из слов, обозначающих "снова", — ýene. А ещё есть такие фразы как ýaňy ýakynda "недавно", ýaňyja "только что".

PS. Блин, всё не могу рассказать про халаджский etc. Чуть позже :)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Krymchanin

Vatanım Qırım!



tmadi


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр