Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Joris
 - июля 31, 2012, 08:24
Цитата: Hellerick от июля 31, 2012, 07:14
Хотя, на мой вкус, слишком регулярно.
Никто не мешает их добавить :)
Цитата: Hellerick от июля 31, 2012, 07:14
Недостаточно менять одни лишь согласные, надо еще и с гласными играть.
Я просто хотел агглютинацию...
Но можно и что-то типа такого:
I cenu, you canon, he can, she cen, it can, we canos, you canor they cenu
Цитата: Hellerick от июля 31, 2012, 07:14
А еще хочу, чтоб притяжательность оформлялась на тюркский манер.
Типа The Bank Chinasi?
Автор Hellerick
 - июля 31, 2012, 07:14
Цитата: Juuurgen от июля 30, 2012, 22:21

Цитата: Hellerick от июля 30, 2012, 16:23
на котором «canon» значило бы «ты можешь»

Недурно.
Хотя, на мой вкус, слишком регулярно.
Недостаточно менять одни лишь согласные, надо еще и с гласными играть.

А еще хочу, чтоб притяжательность оформлялась на тюркский манер.
Автор Joris
 - июля 30, 2012, 22:21

Цитата: Hellerick от июля 30, 2012, 16:23
на котором «canon» значило бы «ты можешь»
Автор Hellerick
 - июля 30, 2012, 16:23
А я как-то глядел на слоган «You can. Canon», и подумал, что было бы неплохо составить такой язык, на котором «canon» значило бы «ты можешь». Т.е. с преимущественно английской лексикой, но с новой априорной синтетической грамматикой.
Автор fujhi
 - июля 30, 2012, 16:18
a ja ot dum lat lo ni mou je ja ne hôr ni da :::
А вот я на своём конланге я не говорю.
Автор Вадимий
 - июля 30, 2012, 16:02
Примерно :)
Автор fujhi
 - июля 30, 2012, 15:46
Сам себя не похвалишь — никто не похвалит?..
Автор Вадимий
 - июля 30, 2012, 13:09
Интересно
Автор Вадимий
 - февраля 18, 2011, 05:28
В общем-то конлангеры очень часто ставят какую-то цель, а я её ставлю исключительно редко, и потому конланг могу развивать в своё удовольствие, но потом он где-нибудь застрявает и...

Короче, энное время назад у меня появилась конлангу вполне конкретная цель. Цель эта - быть для меня обсолютно удобным. но не просто удобным, а восприниматья как очень хорошо знакомый иностранный, а в идеале - просто как второй родной. В общем, цель эта - спроекировать себе эдакий второй родной язык.

Какое-то время я, значит, его вынашивал.

В общем, во-первых, он обязательно должен быть апостериорным и складываться из тех иностранных слов, которые я уже воспринимаю как родные.

При более тесном общении с ЛФчанами у меня прорываются всякие варваризмы, обрывки иностранных слов, "олбанскость", подделка под елорусскую орфографию и т.п.

Недавно я вдохновился и решил создать наконец-таки такой конланг! Но дело конечилось единственным словом. "leselym" ("я читал"), где les- - из немецкого lesen (читать), а lym - от польского łem (окончание прошедшего времени мужского рода первого лица единственного числа).

В общем, мне надо свои обрывки иностранных слов, выражений и грамматик спаять в что-то целое и, желательно, ещё и воспринимающееся как эдакий родной язык