Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помацко - Помакский язык

Автор Iyeska, сентября 24, 2015, 10:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Nevik Xukxo

Цитата: Iyeska от ноября 16, 2015, 10:03
Но то, что современные помаки, проживающие за пределами Болгарии, в большинстве своём всё же считают себя особым народом, а свой язык - отдельным языком, это факт. И крайне неразумно с пеной на губах протестовать против этого, ссылаясь на диалектный конитнуум, прежнее единство, и т.п.
Да, думаю, что всегда актуален текущий статус. А какие-либо имперские замашки с ностальгией по прошлому - по большому счёту ерунда, интересная только историкам.

christo_tamarin

Должен повторить. Прежде всего, ето мусульманское население, отпрыск прежней имперской нации османцев. Им теперь стыдно, что их турками не считают. Отдельным народом они себя не считают - они хотят, чтоб их признали турками. На язык им наплевать. Их интеграция в обществе современной Греции труднее чем интеграция славяногласных мусульман в Болгарии. Лучшее для етого населения с целью интеграции в глобальном мире - учить их детей по-турецки.


Iyeska

Цитата: Nevik Xukxo от ноября 16, 2015, 10:23
Да, думаю, что всегда актуален текущий статус. А какие-либо имперские замашки с ностальгией по прошлому - по большому счёту ерунда, интересная только историкам.
Ваши бы слова да Богу в уши, Чукчо-сама... :( Увы, далеко не только историкам интересна подобная ерунда...
Но очень надеюсь, что в данной темке мы всё же сумеем удержаться от сих пагубных страстей, и обратим свои взоры на сабж, коим таки является помакский язык :)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Цитата: christo_tamarin от ноября 16, 2015, 10:33
Должен повторить. Прежде всего, ето мусульманское население, отпрыск прежней имперской нации османцев. Им теперь стыдно, что их турками не считают. Отдельным народом они себя не считают - они хотят, чтоб их признали турками. На язык им наплевать. Их интеграция в обществе современной Греции труднее чем интеграция славяногласных мусульман в Болгарии. Лучшее для етого населения с целью интеграции в глобальном мире - учить их детей по-турецки.
Я вот могу ссылки привести (уже привёл, вернее), свидетельствующие об обратном. А вы - вряд ли... И давайте всё же придерживаться темы, очень прошу, не впадать в политику и субъективизм!
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Nevik Xukxo

Цитата: Iyeska от ноября 16, 2015, 10:36
И давайте всё же придерживаться темы, очень прошу, не впадать в политику и субъективизм!
Offtop
Всё, что касается Болгарии и её соседей, болгары сведут к политике. ::)

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Васил

Цитата: Васил от сентября 24, 2015, 23:19
Цитата: piton от сентября 24, 2015, 22:20
Справочку бы кто выдал о текущем состоянии языка (языков). Честно сказать, думал, что в Турции славян уже не осталось.
Хотя, если учебники выпускают, значит, кому-то они нужны.

... Сначала, в 1995 году, вышел "помакско-греческий разговорник" для нужд Четвертого армейского корпуса, составленного Ритваном Караходжи. По инициативе генерала Парайордакиса, командующего Главным штабом сухопутных войск...

Появились новые данные о первых помакских исследованиях в Греции, из недавнешного интервью с самим автором, Ридваном Караходжи (Ριτβάν Καρα-Χότζα). Ридван уроженец Шахине/Εχίνος, помакском селении в северной Греции. Учился в местном медресе (лицее), потом окончил педагогическую высшую школу в Салониках, с правом преподавать в школах нац. меньшинств.

Из интервью:

"- Когда ты начал интересоваться своим диалектом?

- В казарме. Я служил в IV армейском корпусе в Ксанти. Там и взял участие в создании словаря. В это время была политическая воля, существовала государственная политика приобщения жителей северной Греции. ...

Нас, группу солдат, собрали для создания этого словаря. Министром обороны тогда был Герасимус Арсенис. Словарь делали по распоряжению Арсениса. После двухлетней работы мы издали его - на греческом, с грамматикой, синтаксисом, правилами. У нашего диалекта свои особенности, имеем четыре падежа. Но большинство собранного мною тогда материала не опубликовали.

Тогда я решился опубликовать свой словарь. Так и сделал, весьма позже, только в 2017 г. В пятнадцати экземплярах, потому что хотел быть независимым."


Ридван пять лет, до 2017 г. (?) работал в медресе в Шахине. Потом его уволили "из-за незнания турецкого языка." - Он не соглашался преподавать помакским детям по-турецки. Сейчас подал документы на болгарское гражданство...

У него блог (pomlex.blogspot.com) и страничка на academia.edu:

- ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΠΟΜΑΚΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ.pdf
- ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΠΟΜΑΚΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ.pdf
- ΕΛΛΗΝΙΚΟ - ΠΟΜΑΚΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ.pdf
- ΠΟΜΑΚΙΚΟ - ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ (ΕΠΑΝΕΚΔΟΣΗ).pdf



christo_tamarin

Явно Евросоюз платит Греции для поддержки языков национальных меньшинств. И так как среди християн таких быть не может, то нашли мусульман.

Сто лет назад. Это часть болгарского диалектного контимуума. Южная и бо̀льшая часть Родопских гор еще была в границах Османской империи. Между диалектами християн и мусульман существенных отличий не было. Это часть восточного болгарского наречия, где Ѣ переходит в Я.

После установления современных государственных границ:

Население можно разделить на четыре части.


  • Християне в Болгарии - из-за всеобщего образования и средств массового осведомления - перешли на общеболгарский разговорный язык. Сейчас они болгары.
  • Мусульмане в Болгарии - из-за всеобщего образования и средств массового осведомления - тоже перешли на общеболгарский разговорный язык. Они хотят быть турками, но из-за незнания турецкого их считают болгарами.
  • Християне в Греции - из-за всеобщего образования и средств массового осведомления - перешли на греческий. Сейчас они греки.

  • Мусульмане в Греции - Рассматриваемый здесь случай. Это население осталось в изоляции. Соседи-мусульмане в Болгарии перешли на общеболгарский разговорный язык, а и общение через границу было воспрепятствано. Соседи християне оставшиеся в Греции вообще забыли болгарский и славяногласие. Сами они - мусульмане в Греции - хотят изучать турецкий язык и стать настоящими турками. Однако в Греции так не положено.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр