Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Табасаранская письменность

Автор Гъумц1улла, марта 23, 2012, 11:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Tavaspor

Галайн-Чјаж, Алейкум! Я этот алфавит честно не признаю. Они когда его делали, уже кюринцы были переименованы в лезгин и они хотели сделать единую языковую ветку, и вот специально для этого главным диалектом сделали именно южный табасаранский, близкий к кюринскому. Они якобы считают его более "исторически верным". На мой взгляд правильнее собрать оба диалекта и составить единый литературный диалект, но они игнорят это.

То что вот такая кривая система алфавита только подтверждает, что мягко говоря люди не совсем образованы. По мне классическая английская система была бы к месту, для звука "щ" например применяется знак "sh", но такого символа нет в алфавите. Вот такие системы нужно создать в кавказских языках. Но с другой стороны звуков реально много.
Moderared

Гъумц1улла

Цитата: Галайн-Чјаж от октября 31, 2014, 04:05
Цитата: Гъумц1улла от марта 23, 2012, 11:14
Современном табасаранском языке есть 59 букв в алфавите:

А а, Аь аь, Б б, В в, Г г, Гъ гъ, Гь гь, Д д, Дж дж, Дз дз, Е е, Ё ё, Ж ж, Жъ жъ, Жв жв, З з, И и, Й й, К к, Кк кк, Къ къ, Кь кь, КI кI, Л л, М м, Н н, О о, П п, Пп пп, ПI пI, Р р, С с, Т т, Тт тт, ТI тI, У у, Уь уь, Ф ф, Х х, Хъ хъ, Хь хь, Ц ц, Цц цц, ЦI цI, Ч ч, Чч чч, Чв чв, Чъ чъ, ЧI чI, Ш ш, Шв шв, Щ щ, Ъ ъ, Ы ы, Ь ь, Э э, Ю ю, Я я, I I



Ассала̇м Јалєйкум, Бро!
Я не совсем понимаю, зачем в алфавите нужны двойные буквы, типа "ЧЧ", "ЦЦ", "ПП", "ТЈТЈ", итд?
У нас даже "БЈ"[bˤ], "ВЈ"[vˤ], "ДЈ"[dˤ], итд. нe занесли, но в письме-то пишут.
Вааьлайкум ассалам, чви.
Эти буквы у нас часто используемые, обиходе и письме.
следовало бы заносить, как не как буквы есть буквы произношения.
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Инсан

И в этой части тоже, один большой ужас в отношении табасаранского языка и алфавита(((

Tavaspor

Вы конкретизируйте, а то пока я в ужасе от ваших постов. 

Инсан

Цитата: Tavaspor от января  1, 2015, 19:41
Вы конкретизируйте, а то пока я в ужасе от ваших постов.
Слишком огромный объем информации, которую тут годами размещали, я не могу брат разом все подправить и исправить, и с временем тяжело! Что касается собственно алфавита, то в современном табасаранском алфавите всего, если мне не изменяет память, 46 букв, это вам скажет любой школьник в табасаране, который более-менее хорошо учится! кроме того в языке помимо тех что есть алфавите, есть звуки отображенные двумя или тремя символами (буквами), эти дву или трехзначные звуки изучаются отдельно от алфавита, но даже при этом не все звуки отображены!

Инсан

А, Аь, Б, В, Г, Гъ, Гь, Д, Е, Ё, Ж, З, И, Й, К, Къ, Кь, Кl, Л, М, Н, О, П, Пl, Р, С, Т, Тl, У, Уь, Ф, Х, Хъ, Хь, Ц, Цl, Ч, Чl, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Э, Ю, Я. Вот современный табасаранский алфавит, кроме того есть звуки отображенные двумя и тремя символами: КК, ТТ, ПП, ЦЦ, ЧЧ, ЖВ, ШВ, ЧВ, ЧIВ, ЧЧВ. Вроде все.

Tavaspor

Сочетания из двух или более букв это только сочетания, они в алфавите отдельно отражаться не должны, как английское sh.

Инсан

Цитата: Tavaspor от января  1, 2015, 22:11
Сочетания из двух или более букв это только сочетания, они в алфавите отдельно отражаться не должны, как английское sh.
Вот они и не отражены в алфавите, я тоже об этом!

Гъумц1улла

Инсан для начала уважаемый приведи ка нам что значит и что переводит твое утверждение гъунна???
Потом поговорим дальше )))
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Инсан

Цитата: Гъумц1улла от января  4, 2015, 17:04
Инсан для начала уважаемый приведи ка нам что значит и что переводит твое утверждение гъунна???
Потом поговорим дальше )))
"Гъунна", как я уже сказал, это общее название всего северозападного Табасарана, куда входят такие союзы сельских общин как Чиркlул, Сугъакк, Жванна, Гъуххурук, Хьирагъ, Хьамар, это не "переводит"(этимология мне не известна, как и слов Этег и Нитlрихъ)

Tavaspor

Цитировать"Гъунна", как я уже сказал, это общее название всего северозападного Табасарана, куда входят такие союзы сельских общин как Чиркlул, Сугъакк, Жванна, Гъуххурук, Хьирагъ, Хьамар, это не "переводит"(этимология мне не известна, как и слов Этег и Нитlрихъ)
Кто-нибудь кроме вас об этом знает? :???

Инсан

Цитата: Tavaspor от января  5, 2015, 11:37
Цитировать"Гъунна", как я уже сказал, это общее название всего северозападного Табасарана, куда входят такие союзы сельских общин как Чиркlул, Сугъакк, Жванна, Гъуххурук, Хьирагъ, Хьамар, это не "переводит"(этимология мне не известна, как и слов Этег и Нитlрихъ)
Кто-нибудь кроме вас об этом знает? :???
Представьте себе, все Гъуннар это знают, я имею ввиду представителей старшего поколения, кому за 30 - 40, за молодых не ручаюсь, хотя те из них, кому не безразлична своя история, культура и народ, тоже будут знать об этом!

Инсан

Цитата: Tavaspor от января  5, 2015, 11:37
Цитировать"Гъунна", как я уже сказал, это общее название всего северозападного Табасарана, куда входят такие союзы сельских общин как Чиркlул, Сугъакк, Жванна, Гъуххурук, Хьирагъ, Хьамар, это не "переводит"(этимология мне не известна, как и слов Этег и Нитlрихъ)
Кто-нибудь кроме вас об этом знает? :???
Я так думаю, что вас в этом больше всего колышет созвучие слова Гъунна с названием тюркоязычных Гуннов, чем возможно пользуются ярые "друзья" табасаранского и собственных народов! Их слушать -  себя не уважать! В соседней теме, вы наверное видели, как пользуясь этим созвучием, буришей можно связать с разными народами! Все это чистой воды идиотизм, и связи между гуннами и гъуннар не более чем между аварами и аварцами!


jvarg

Цитата: Гъумц1улла от апреля 15, 2012, 19:49
При пользовании разговорником надо иметь в виду, что при помощи букв русского алфавита невозможно передать все особенности табасаранского произношения.
Вы будете смеяться, но  при помощи букв русского алфавита невозможно передать все особенности и русского произношения.

Да и вообще, любая письменность - всегда достаточно условна.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Гъумц1улла

Цитата: jvarg от января  6, 2015, 11:36
Цитата: Гъумц1улла от апреля 15, 2012, 19:49
При пользовании разговорником надо иметь в виду, что при помощи букв русского алфавита невозможно передать все особенности табасаранского произношения.
Вы будете смеяться, но  при помощи букв русского алфавита невозможно передать все особенности и русского произношения.

Да и вообще, любая письменность - всегда достаточно условна.

Чтобы понять некоторые трудные буквы, нужно услышать, что не объяснишь письменно.
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Гъумц1улла

Цитата: Bhudh от января  6, 2015, 21:53
Буквы услышать?
Да.
Хоть раз слышал как произноситься шв, жв, джв, чв, ч1в и т.д.
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Bhudh

Цитата: Гъумц1улла от января  7, 2015, 18:46Хоть раз слышал как произноситься шв, жв, джв, чв, ч1в и т.д.
Рад за Вас. Но Вы не ответили.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Skvodo

Цитата: Гъумц1улла от января  6, 2015, 21:03
Чтобы понять некоторые трудные буквы, нужно услышать, что не объяснишь письменно.
Напишите какому варианту МФА из приведенных на предыдущих страницах можно 100% доверять? А то в кавказских транскрипциях постоянно разногласия и неточности.

Видео по теме:

Гъумц1улла

Цитата: Skvodo от января 11, 2015, 12:06
Цитата: Гъумц1улла от января  6, 2015, 21:03
Чтобы понять некоторые трудные буквы, нужно услышать, что не объяснишь письменно.
Напишите какому варианту МФА из приведенных на предыдущих страницах можно 100% доверять? А то в кавказских транскрипциях постоянно разногласия и неточности.

Видео по теме:

Это литературный табасаранский язык. Очень стихотворный диалект.

Вот прослушайте как она произносит жв, чв, ч1в и т.д. 2 минуте 16 секунде.
Нет таких слов не в одном из мировых языков.


Молодцы, составлено отлично. Как говорит учительница, надо изучить досконально табасаранский язык. А от себя еще добавлю искоренить заимствование.
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Гъумц1улла

ЦитироватьНапишите какому варианту МФА из приведенных на предыдущих страницах можно 100% доверять? А то в кавказских транскрипциях постоянно разногласия и неточности.

По конкретнее пожалуйста, не совсем понял?!
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Инсан

Цитата: Гъумц1улла от января 11, 2015, 22:03
ЦитироватьНапишите какому варианту МФА из приведенных на предыдущих страницах можно 100% доверять? А то в кавказских транскрипциях постоянно разногласия и неточности.

По конкретнее пожалуйста, не совсем понял?!
Видимо, имеет ввиду алфавиты табасаранского языка с разными символами, которые приведены в этой теме.

Инсан

Цитата: Skvodo от января 11, 2015, 12:06
Цитата: Гъумц1улла от января  6, 2015, 21:03
Чтобы понять некоторые трудные буквы, нужно услышать, что не объяснишь письменно.
Напишите какому варианту МФА из приведенных на предыдущих страницах можно 100% доверять? А то в кавказских транскрипциях постоянно разногласия и неточности.
У табасаранского языка есть общепринятый алфавит на основе которого печатаются книги, выпускаются газеты и который преподается в школах! Я, в своем посте чуть выше, привел весь перечень общепринятых символов, которые используются в табасаранской письменности! Все остальное - это плоды деятельности отдельных личностей, которые к общепринятой табасаранской письменности имеют только отдаленное отношение!

Гъумц1улла

Цитата: Инсан от января 11, 2015, 22:13
Цитата: Гъумц1улла от января 11, 2015, 22:03
ЦитироватьНапишите какому варианту МФА из приведенных на предыдущих страницах можно 100% доверять? А то в кавказских транскрипциях постоянно разногласия и неточности.

По конкретнее пожалуйста, не совсем понял?!
Видимо, имеет ввиду алфавиты табасаранского языка с разными символами, которые приведены в этой теме.

Правильней будет этот алфавит

"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр