Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Hellerick
 - сентября 18, 2019, 17:58
Автор Andrey Lukyanov
 - сентября 17, 2019, 19:35
Сегодня видел рекламный щит какой-то компании мобильной связи. Там написано:

ШАРЬ. СТРИМЬ. СТОРЬ.
Автор Wolliger Mensch
 - февраля 24, 2019, 23:13
Цитата: Rafiki от февраля 24, 2019, 19:22
Только если оно слишком специфично. Кому, кроме бизнеса, например, нужны слова аутсорсинг, дистрибьютер, мерчендайзер, стартап и т.п? Зачем их пихать в язык? Пусть остаются в своём бизнес-сленге. То же относится и к остальным языковым сферам.

Они и остаются только там.

— У меня стартап.
— А у меня новтап. Даже два тапа.
Автор Rafiki
 - февраля 24, 2019, 19:22
Только если оно слишком специфично. Кому, кроме бизнеса, например, нужны слова аутсорсинг, дистрибьютер, мерчендайзер, стартап и т.п? Зачем их пихать в язык? Пусть остаются в своём бизнес-сленге. То же относится и к остальным языковым сферам.
Автор Easyskanker
 - февраля 24, 2019, 12:46
Новое всегда раздражает, се ля ви.
Автор Rafiki
 - февраля 24, 2019, 00:17
Заимствованных слов в русском языке много, но особенно раздражают современные, навязанные бизнесом и массовой культурой. Не все, конечно, а именно те, которые на русском совсем "не звучат": апгрейд, аутсорсинг, биллинг, дилер, дистрибьютер, инсайдер, мерчендайзер, нейминг, парсинг, стартап, франчайзер, франшиза и т.п. Почему не использовать ("юзать" уже и это слово почти вытеснило из современного языка) наши русские определения? Лень или простое незнание?

Полный список заимствований, и не только английских:
(wikt/ru) Приложение:Заимствованные_слова_в_русском_языке
Автор yurifromspb
 - октября 30, 2018, 19:54
Offtop
Цитата: Azzurro от октября 30, 2018, 17:42
перевод неверный - было orthodoxia "прямомнение", "верномыслие".
δοκέω значит и ожидать (мнить) и казаться, оцениваться (иметь репутацию), это касается и производных слов.
см., например, ἐρχόμενον μετὰ δόξης = грядущего со славою (не с мнением).
Ну и слово "слава" несколько изменило значение.
Автор Jeremiah
 - октября 30, 2018, 19:33
В чём проблема? Процентов 5-10 финно-угорской крови в нас точно найдётся, плюс ещё три миллиона стоят в очереди на ассимиляцию. Мне кажется, небольшой процент их лексики в русском был бы к месту :donno:
Автор Easyskanker
 - октября 30, 2018, 19:23
Цитата: Jeremiah от октября 30, 2018, 19:18финно-угорские. В крайнем случае волжские тюркские и готский, но уж точно не болгарский.
:what:

Автор Lodur
 - октября 30, 2018, 19:23
Цитата: Azzurro от октября 30, 2018, 17:42Тут нет неполногласных сочетаний
А я и не догадывался. ;) :P