Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Новогреческий язык по отношению к древнегреческому

Автор Andrei N, мая 16, 2012, 10:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ginkgo

Цитата: Квас от мая 16, 2012, 23:00
То есть я путаю?
Ну, я, вроде бы, не должна была такое говорить :) Может, кто-то другой?

Если понимать "димотики" в узком смысле (димотики, которую пропагандировали "народники" в 19 веке, вплоть до тщательного очищения языка от всех "ненародных" элементов), то современный язык - это не димотики в чистом виде. Но обычно смотрят в широком :)
Впрочем, обычно этот термин не особо употребляют, только если в противопоставление кафаревусе. Обычно просто говорят "эллиники", подразумевая при этом новогреческий, но по сути обогащенную димотики.

Цитата: Квас от мая 16, 2012, 23:00
Что-то всплывает в памяти по поводу склонения Эллады.
Обсуждение на форуме?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Andrei N

Цитата: Python от мая 16, 2012, 23:12
А нужен ли новогреческий? Мне кажется, древнегреческий представляет для человечества куда больший интерес.
Живой язык по-своему представляет ценность. Вот что было бы если бы греческий был известен исключительно в письменном виде?..
[здесь должно что-то быть]

ginkgo

Цитата: ostapenkovr от мая 16, 2012, 18:25
1. Если Вам хватает времени, памяти, энтузиазма - то поможет, но очень слегка (см. п.2). Легче сразу осваивать новогреческий.
Согласна.

Цитата: Andrei N от мая 16, 2012, 18:40
То есть Вы считаете, что зная новогреческий, учить  древнегреческий легче, чем наоборот?
Я считаю, что да. Но это с моей новогреческой колокольни.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Python

Цитата: Andrei N от мая 16, 2012, 23:20
Цитата: Python от мая 16, 2012, 23:12
А нужен ли новогреческий? Мне кажется, древнегреческий представляет для человечества куда больший интерес.
Живой язык по-своему представляет ценность. Вот что было бы если бы греческий был известен исключительно в письменном виде?..
Но и расстояние между ними примерно как между итальянским и латынью, верно? Вопрос касался того, что новогреческий, если не приписывать к нему древнегреческое наследие, сам по себе может быть полезен примерно на уровне литовского или румынского — один из языков Европы, имеющий хождение в двух не самых мощных государствах.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


Квас

Цитата: ginkgo от мая 16, 2012, 23:13
Цитата: Квас от мая 16, 2012, 23:00То есть я путаю?
Ну, я, вроде бы, не должна была такое говорить :) Может, кто-то другой?

Если понимать "димотики" в узком смысле (димотики, которую пропагандировали "народники" в 19 веке, вплоть до тщательного очищения языка от всех "ненародных" элементов), то современный язык - это не димотики в чистом виде. Но обычно смотрят в широком :)
Впрочем, обычно этот термин не особо употребляют, только если в противопоставление кафаревусе. Обычно просто говорят "эллиники", подразумевая при этом новогреческий, но по сути обогащенную димотики.

Цитата: Квас от мая 16, 2012, 23:00Что-то всплывает в памяти по поводу склонения Эллады.
Обсуждение на форуме?
Не помню. Видно, не подумав ляпнул. :(
Пишите письма! :)

Квас

Цитата: Python от мая 16, 2012, 23:30
Вопрос касался того, что новогреческий, если не приписывать к нему древнегреческое наследие, сам по себе может быть полезен примерно на уровне литовского или румынского — один из языков Европы, имеющий хождение в двух не самых мощных государствах.
У Dan'ы обсуждалось:
Ελληνικά vs. Αρχαία ελληνικά
Пишите письма! :)

Мечтатель

Pardonnez-moi, действительно язык "кафаревуса" сейчас стал уже в основном достоянием истории (я ориентировался на то, что написано в учебниках греческого языка 80-х годов, поэтому информация о его статусе оказалась устаревшей).
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Квас от мая 17, 2012, 00:27
Цитата: Python от мая 16, 2012, 23:30
Вопрос касался того, что новогреческий, если не приписывать к нему древнегреческое наследие, сам по себе может быть полезен примерно на уровне литовского или румынского — один из языков Европы, имеющий хождение в двух не самых мощных государствах.
У Dan'ы обсуждалось:
Ελληνικά vs. Αρχαία ελληνικά
Забавное обсуждение. Получается так - кому-то интереснее люди, кому-то - тексты.

Andrei N

Цитата: Квас от мая 17, 2012, 00:27
У Dan'ы обсуждалось:
Ελληνικά vs. Αρχαία ελληνικά
Да уж. Интересно. Стало быть правильно я не поместил тему в ,,лингвистический" раздел. Хотя да, там обсуждались вопросы имеющие отношение и к этой теме.
[здесь должно что-то быть]

Валер

Цитата: Damaskin от мая 17, 2012, 06:36
Цитата: Квас от мая 17, 2012, 00:27
Цитата: Python от мая 16, 2012, 23:30
Вопрос касался того, что новогреческий, если не приписывать к нему древнегреческое наследие, сам по себе может быть полезен примерно на уровне литовского или румынского — один из языков Европы, имеющий хождение в двух не самых мощных государствах.
У Dan'ы обсуждалось:
Ελληνικά vs. Αρχαία ελληνικά
Забавное обсуждение. Получается так - кому-то интереснее люди, кому-то - тексты.
Ещё вариант - интересен язык)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Alone Coder

Цитата: Morumbar от мая 16, 2012, 11:40
Если выучить древнерусский, то поможет ли это хоть как нибудь для изучения современного русского, или же это совершенно разные языки, у которых всего лишь название похоже?
Во всяком случае, еры знать очень душеспасительно. Они до сих пор underlying в русской морфологии.

ostapenkovr

Давайте определимся, что есть новогреческий по отношению к древнегреческому.
Моё, индивидуальное определение:
1. Расширилась лексика (но вовсе за счет тюркизмов, как об этом пишут). Значительная часть древних слов осталась в словарях, но не всем новогрекоговорящим они понятны.
2. Исчезли дательный падеж и двойственное число.
3. Изменился синтаксис (я бы сказал - стал рациональнее). 
В целом, особенных изменений и не произошло, но это - разные языки, требующие взаимного перевода.

ginkgo

Цитата: Валер от мая 17, 2012, 13:33
Цитата: Damaskin от мая 17, 2012, 06:36
Цитата: Квас от мая 17, 2012, 00:27
Цитата: Python от мая 16, 2012, 23:30
Вопрос касался того, что новогреческий, если не приписывать к нему древнегреческое наследие, сам по себе может быть полезен примерно на уровне литовского или румынского — один из языков Европы, имеющий хождение в двух не самых мощных государствах.

У Dan'ы обсуждалось:
Ελληνικά vs. Αρχαία ελληνικά

Забавное обсуждение. Получается так - кому-то интереснее люди, кому-то - тексты.
Ещё вариант - интересен язык)
Еще вариант: интересны люди, тексты и сам язык. (как я уже говорила, на новогреческом тоже тексты есть).
Тем, кому интересна мощь государств, новогреческий вряд ли может быть интересен, это да.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: ostapenkovr от мая 17, 2012, 14:28
(но вовсе за счет тюркизмов, как об этом пишут)
И за счет тюркизмов тоже.

Цитата: ostapenkovr от мая 17, 2012, 14:28
В целом, особенных изменений и не произошло
:???
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

ostapenkovr

Цитата: Валер от мая 17, 2012, 16:15
Цитата: ostapenkovr от мая 17, 2012, 14:28
3. Изменился синтаксис (я бы сказал - стал рациональнее). 
А можно - вкратце?
Вам бы это понятнее объяснил носитель языка, но уж как смогу - я не теоретик, извините. Ну приблизительно как в латыни: когда всё завязано на флексиях - приходится напрягаться, вспоминая все эти падежные конструкции, не совпадающие с русским дательным, родительным, а уж когда доходит до аблатива в трёх ипостасях и десятке частных проявлений... В греческом еще и падежей меньше.
Когда же при всех при этих конструкциях возникают предлоги - гораздо легче ворочать мозгами.
(И то, пытался разобраться с началом Евангелия от Иоанна на греческом - так и не смог, что было у кого, что было чем, и вообще, почему. Оно и по-русски для меня, атеиста, непонятно). 

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Митридат

Коль уж зашла речь про понтийских греков... У меня в университете был однокурсник - понтийский грек из Мариуполя. Иногда я слышал, как он говорит с родителями по телефону. Для меня его язык звучал как угодно, только не по-гречески. И потом, увидев разговорники новогреческого языка, он не проявил радости узнавания, а скорее некоторое недоумение оттого, что не понимал в них вообще ничего. Только лет 10 спустя я разрешил для себя эту загадку. Оказывается, он говорил по-урумски. Урумский язык - это язык части понтийских греков, который по своему происхождению является тюркским огузской подгруппы, и занимает промежуточное положение между турецким и южными диалектами крымскотатарского, содержа лишь небольшую часть исконно греческих слов.

Damaskin

Цитата: ginkgo от мая 17, 2012, 14:55
Еще вариант: интересны люди, тексты и сам язык. (как я уже говорила, на новогреческом тоже тексты есть).
В принципе, можно представить человека, которому новогреческие тексты интереснее древнегреческих. :)

А интерес к языку самому по себе либо перерастает в интерес к людям и культуре, либо ограничивается знакомством с особенностями грамматики.

yusse

Что новогреческий, что древнегреческий — это один язык греческий, только в разный период своей истории. Языку свойственно меняться с течением времени, древнегреческий (классический греческий) — красивый язык, сложнее и богаче латинского, да и латинский от него много лексики получил. Т.е классически греческий-для души (как и латинский), а новогреческий — для работы, по необходимости :)

ginkgo

Цитата: Damaskin от мая 17, 2012, 19:11
В принципе, можно представить человека, которому новогреческие тексты интереснее древнегреческих. :)
Достаточно представить меня :)

Цитата: Damaskin от мая 17, 2012, 19:11
А интерес к языку самому по себе либо перерастает в интерес к людям и культуре, либо ограничивается знакомством с особенностями грамматики.
Это само собой. Впрочем, это все переплетено (у меня). Интерес к языку - это и любовь к его звучанию, например. И просто эстетическое любование его структурой, его логикой, его возможностями. Которое безгранично: чем больше язык узнаешь, тем больше возможностей любоваться. Не только греческий, конечно, любой.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Damaskin

Цитата: ginkgo от мая 17, 2012, 20:39
Цитата: Damaskin от мая 17, 2012, 19:11В принципе, можно представить человека, которому новогреческие тексты интереснее древнегреческих. :)
Достаточно представить меня
Может быть и можно научиться получать от чтения на иностранном языке такое же удовольствие, как и от чтения на родном... Но сколько на это надо потратить времени и сил?

Квас

Цитата: Damaskin от мая 17, 2012, 22:06
Может быть и можно научиться получать от чтения на иностранном языке такое же удовольствие, как и от чтения на родном... Но сколько на это надо потратить времени и сил?
Если оригинал vs перевод, то не так уж и много. Потому что перевод если и найдёшь, так вечно корявый. :(
Пишите письма! :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр