Сицилийский язык (или диалект - кому как нравится)

Автор iskender, марта 18, 2005, 19:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

htmlbot

bedda-bella
beddu-bello

вот все, что мне удалось пока понять про него

мне сказал сицилиец, что тут 50% его знают, но в каждом городе свой

htmlbot

acqua di giugnu cunsuma lu munnu / acqua di giugno rovina tutto

cu' havi manu friddi è 'nnamuratu, cu' havi manu càudi è 'ngarzatu / chi ha mani fredde è innamorato, chi ha le mani calde tiene l'amante

finmina senza amuri è rosa senza oduri / donna senza amore è rose senza odore

cu li donni mancu lu diavulu ci potti / con le donne non poté neanche il diavolo

casuzza to', cufulareddu to' / casetta tua, tuo piccolo focolare







Nevik Xukxo

Сицилийский - это язык Сицилии? Или он так же включает калабрийский и салентинский? Или это минимум три разных языка? :what:

watchmaker

Цитироватьв палермо говорят шитта, шинкуанта и тд
То есть у них вообще нет "ч", как у французов?


htmlbot

давайте попробуем художественно перевести строку из песни, которая вроде на сицилийском :

Tu bella ca lu tieni lu pettu tundu
Nun sacciu ci su menne o su cutugna.
Maria ti chiammi tu, ci bellu nommi
Stu nommi ti l'ha mmisu la Madonna.
Stateve citte, stateve 'nzulenzia,
Vogghiu ca vuje sintiti lu mia cantare.
Bellu è lu mare e bella la marina,
Bella è la figlia di lu marinaru.
La ni la ninina la ni ninena,
Ha dettu l'amuri miu staseri vena.
Marange e marangelle vogghiu chiantari
Nu limoncellu pi lu beni mia
Bella dintr'a li belle tu bella sei,
Ca de li belle tu puorti la palma.
Tu rondine ca rundini lu mare, - You swallow who flies there over the sea
Ferma quandu ti dicu doje parole.

Бенни

Сохраняя созвучие rondine-rundini? Можно обыграть касатка-касаться (крыльями морской воды).

htmlbot

Цитата: Бенни от ноября  6, 2018, 11:22
Сохраняя созвучие rondine-rundini? Можно обыграть касатка-касаться (крыльями морской воды).
как в целом перевести?

Бенни

Вьёшься касаткой, касаясь валов,
И замираешь от ласковых слов.

Еще бы подогнать под ритм...


Wolliger Mensch

Цитата: Бенни от ноября  6, 2018, 20:32
Вьёшься касаткой, касаясь валов,
И замираешь от ласковых слов.

Вьёшься и замираешь — это как-то про змей. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

htmlbot

давайте сперва дословно переведем, а потом поэтически по смыслу

Бенни



Ardito

Мой первый урок сицилийского - четвертый сезон сериала "Спрут".
Один из персонажей носил прозвище Аччидуццу (Acciduzzu ), то есть Птичка, Uccellino на итальянском.
В оригинале  естественней, чем на русском, так как слово мужского рода
Ghiebh foighidinn furtachd

Ardito

Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 16:41
Цитата: Антиромантик от мая 19, 2009, 16:37
Я просто не понимаю, причем здесь италийские наречия при сопоставлении современных романских идиомов, не близкородственные латинскому. Мы же не станм непосредственно южноитальянские выводить из оскско-умбрских.
А вот из фалисского можно.

В южноитальянских наречиях есть черты, характерные для оскско-умбрской группы (напр. nd > nn, будущее время на -t- и др., сейчас не помню).
Будущее время на -t- ?  Любопытно ::)
Ghiebh foighidinn furtachd

Ardito

Цитата: watchmaker от октября 31, 2018, 00:24
Цитироватьв палермо говорят шитта, шинкуанта и тд
То есть у них вообще нет "ч", как у французов?
Из Крестного отца -3
Brucia la luna n'cielu
БруЩа ла луна н'Челу
А вообще, как правильно заметили, почти в каждом городе свой сицилийский.
Я думаю, в Трапани и Сиракузах много отличий можно найти.
Ghiebh foighidinn furtachd

ta‍criqt

Цитироватьв палермо говорят шитта, шинкуанта и тд

То есть у них вообще нет "ч", как у французов?
— Ослабление геминаты в щ — это вообще черта всего юга, даже в Риме. А в ‹нч› — положение способствует афррикатистости. Из этой же серии — и озвончение [f, p, t, k, ʃ].

ta‍criqt

ЦитироватьАччидуццу (Acciduzzu ), то есть Птичка, Uccellino
— В сущности, полное соответствие, кроме аффикса. И кислота тут рядом не лежала.

Ardito

Цитата: ta‍criqt от декабря 12, 2021, 15:45
Цитироватьв палермо говорят шитта, шинкуанта и тд

То есть у них вообще нет "ч", как у французов?
— Ослабление геминаты в щ — это вообще черта всего юга, даже в Риме. А в ‹нч› — положение способствует афррикатистости. Из этой же серии — и озвончение [f, p, t, k, ʃ].
Такое есть даже в тосканских диалектах. У Роберто Бениньи ( родился в Кастильон Фиорентино, провинция Ареццо) просто лютая Щ вместо Ч. Помню, из "Жизнь прекрасна": "ВэлоЩе, принЩипесса" ))
Ghiebh foighidinn furtachd

Ardito

Цитата: ta‍criqt от декабря 12, 2021, 15:47a
ЦитироватьАччидуццу (Acciduzzu ), то есть Птичка, Uccellino
— В сущности, полное соответствие, кроме аффикса. И кислота тут рядом не лежала.
не поверите, но с acido и у меня ассоциации были ) :E:
Ghiebh foighidinn furtachd

ta‍criqt

ЦитироватьТакое есть даже в тосканских диалектах. У Роберто Бениньи ( родился в Кастильон Фиорентино, провинция Ареццо) просто лютая Щ
— Да в общем, так и запишем: все итало-далматские — потенциально щекающие.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр