Здравствуйте!
Не могли бы уважаемые участники форума ответить на несколько вопросов.
1. Известно, что во многих славянских языках, как западной, так и восточной группы, есть очень схожее слово, которое переводится "спасибо". У чехов - это дикуе, словаков -дякуе, поляков -дзенькую, украинцев - дякую, белорусов - дзякуй.
Уже давно меня мучают вопросы, такие как, каково происхождение этих слов, из какого языка они были заимствованы, почему в остальных славянских языках нет созвучных или даже просто похожих слов, обозначающий благодарность?
Есть предположение, что это вовсе не славянское слово, а пришло оно из немецкого языка,т.е. происходит от слова данке. Но это очень спорное утверждение. Хотелось бы узнать об этом побольше.
2.Почему в украинском языке, чтобы сказать спасибо, употребляют наравне с дякую спасибi. Или для обозначения башни, говорят вежа или башта. Почему у одних и тех же слов несколько переводов? Какой из этих переводов является чисто украинским словом или это всё заимствования? Какие из этих слов были в стоарорусском языке?
3. Может быть кто-нибудь знает, как будет по-лужицки и по-русински, а также по-старославянски такие слова: привет, до свидания, пожалуйста, спасибо, башня, грибы, площадь, закрыть, кошка, собака.
Или вообще где в Интернете можно найти русско-лужицкий, а также русско-русинский словарь?
Очень нужно..
Буду очень благодарен за ответы. Спасибо!
Цитата: RobertЗдравствуйте!
Не могли бы уважаемые участники форума ответить на несколько вопросов.
1. Известно, что во многих славянских языках, как западной, так и восточной группы, есть очень схожее слово, которое переводится "спасибо". У чехов - это дикуе, словаков -дякуе, поляков -дзенькую, украинцев - дякую, белорусов - дзякуй.
Уже давно меня мучают вопросы, такие как, каково происхождение этих слов, из какого языка они были заимствованы, почему в остальных славянских языках нет созвучных или даже просто похожих слов, обозначающий благодарность?
Потому что «дякую» — из немецкого языка. Уже не один раз говорили об этом. Равонам, дай ссылку.
Цитата: RobertЕсть предположение, что это вовсе не славянское слово, а пришло оно из немецкого языка,т.е. происходит от слова данке. Но это очень спорное утверждение. Хотелось бы узнать об этом побольше.
Вот и сам догадался... 8-)
Цитата: Robert3. Может быть кто-нибудь знает, как будет по-лужицки и по-русински, а также по-старославянски такие слова: привет, до свидания, пожалуйста, спасибо, башня, грибы, площадь, закрыть, кошка, собака.
Роберт, не составляете ли Вы, случаем, русско-старославянский разговорник? :)
Цитата: ЕвгенийРоберт, не составляете ли Вы, случаем, русско-старославянский разговорник? :)
Это еще зачем? Чтобы со старославянами общаться? :_1_12
。。。а как сказать СПАСИБО по болгарски и по балкански ?
Спасибо заранее .
Цитата: Robert"спасибо". У чехов - это дикуе, словаков -дякуе, поляков -дзенькую, украинцев - дякую, белорусов - дзякуй.
8-) Правда, "дь+к+й" в порядке, а полугласные не всегда легко угадать.
Поэтому писать текст на близком языке довольно трудно.
Есть 2 формы, как в английском 1, thanks 2, (I) thank you
Напр. в чешском 1, dík (díky) 2, děkuji (děkuju - на Мораве).
Все с немецкого данкен (и денкен).
Цитата: Robertдля обозначения башни, говорят вежа или башта. Почему у одних и тех же слов несколько переводов? Какой из этих переводов является чисто украинским словом или это всё заимствования?
Вежа и в других языках, башта тоже (в значении вскорее крепость, град).
Если слово не чисто украинским, то должно быть заимствованием? 8-) :no:
Цитата: Robertкак будет по-лужицки и по-русински, а также по-старославянски такие слова: привет, до свидания, пожалуйста, спасибо, башня, грибы, площадь, закрыть, кошка, собака.
По-русински (приблизительно на вслух):
привет -zdravju vas, pozdravjam vas
до свидания - dopobačenia
пожалуйста - prošu
спасибо - ďakuju
башня - bašňa
грибы - huby
площадь - namisce
закрыть - zakryt (здесь в конце слышно "ты")
кошка - koška
собака - pes
Цитата: Ян КовачЦитата: Robertдля обозначения башни, говорят вежа или башта. Почему у одних и тех же слов несколько переводов? Какой из этих переводов является чисто украинским словом или это всё заимствования?
Вежа и в других языках, башта тоже (в значении вскорее крепость, град).
Если слово не чисто украинским, то должно быть заимствованием?
Башня, башка (голова) - это ведь всё от татарского БАШ - ГОЛОВА.
А "башкир" имеет тот же корень?
А вежа и в русском употребляется - элемент фольклёра.
Цитата: МаринаЭто еще зачем? Чтобы со старославянами общаться?
Чтобы общаться в соответствующей теме ;--) Вообще у меня давно возникла такая мысль.
Добро ютро там и всё такое... :D
Меня сильно заинтересовало слово площадь - namisce. Вы не могли бы дать его на кирилице? И дословно что означает? Баш есть баш. И голова и в значении главный.:)
Цитата: aliплощадь - namisce
Слово походить от слова
город. Напр. miasto (pl.)
Это в теме
Східноукраїнська мова та суржик.
Вместе с предлогом "на" и переходом ть - ць, думаю, мы получим его.
На кириллице не знаю. Точнее моя знакомая русинка не знает. :)
башта - в приведеном мною смысле, сходна с италиянским bastia. :dunno:
Цитата: aliМеня сильно заинтересовало слово площадь - namisce. Вы не могли бы дать его на кирилице? И дословно что означает? Баш есть баш. И голова и в значении главный.:)
это калька со словацкого namestie. по-русински
наместя, ср.
http://www.lib.proza.com.uaДмитро МІЩЕНКО
Синьоока Тівер
(Історичний роман)
Від княжого терема до соборного наместя в дитинці мало не третина поприща, а величальників і просто цікавих до урочистих подій у родині князя Волота не бракує.
Да, похоже на чешское náměstí или слвц. námestie, но почему калька?
Это довольно разпространеный
1, корень и 2, метод словообразования. :dunno:
Цитата: Ян КовачДа, похоже на чешское náměstí или слвц. námestie, но почему калька?
Это довольно разпространеный
1, корень и 2, метод словообразования. :dunno:
потому что ни в каких других языках кроме чешского и словацкого подобного образования нет. а лемки (русины) если заимствовали слова, то делали это их словацкого, венгерского или румынского.
:yes: Я тоже верю, что оно заимствовано. Лишь думаю, нельзя сразу же
русинские слова разные от "восточных" бросать в мех заимствований, a priori. 8-) :dunno:
1, место (как город или место, имхо, все с одного корня)
знакомые нам уже město, mesto, miasto и словен. mésto
2, способом образования я имел ввиду приставку "на" (или другие "по", "за"...),
иногда с собирательным. Это практически везде.
Напр. на-речье (речь), [поль. начиние - орудие!], на-род, на-лог, на-бег, на-воз,
назначение, наказание, наличные, намерение, население... :_1_12
Так что не сразу ясно всем, что оно калька или нет...
Цитата: Ян Ковач:yes: Я тоже верю, что оно заимствовано. Лишь думаю, нельзя сразу же
русинские слова разные от "восточных" бросать в мех заимствований, a priori. 8-) :dunno:
1, место (как город или место, имхо, все с одного корня)
знакомые нам уже město, mesto, miasto и словен. mésto
2, способом образования я имел ввиду приставку "на" (или другие "по", "за"...),
иногда с собирательным. Это практически везде.
Напр. на-речье (речь), [поль. начиние - орудие!], на-род, на-лог, на-бег, на-воз,
назначение, наказание, наличные, намерение, население... :_1_12
Так что не сразу ясно всем, что оно калька или нет...
да, но только чешский и словацкий образуют такие слова с рамкой na-...-ie, как namestie и nadrazie.
Всем большое спасибо за ответы!
Цитата: МаринаПотому что «дякую» — из немецкого языка. Уже не один раз говорили об этом. Равонам, дай ссылку.
Я об этом слышал, но хотелось бы несколько побольше информации о заимстовованиях из немецкого языка. Буду признателен за ссылки на соответсвующие ресурсы.
Цитата: Anonymous。。。а как сказать СПАСИБО по болгарски и по балкански ?
Спасибо заранее .
Спасибо по-болгарски и макендонски - "благодаря" и "благодарам" соответственно. В остальных балкано-славянских странах - "хвала".
ЦитироватьЕсли слово не чисто украинским, то должно быть заимствованием?
А как же иначе? Если сами не придумали, значит, из какого-то языка взяли.:D8-)
ЦитироватьПо-русински (приблизительно на вслух):
привет -zdravju vas, pozdravjam vas
до свидания - dopobačenia
пожалуйста - prošu
спасибо - ďakuju
башня - bašňa
грибы - huby
площадь - namisce
закрыть - zakryt (здесь в конце слышно "ты")
кошка - koška
собака - pes
Спасибо!
Допобачения и дякую прямо, как в украинском. Huby как в словацком, прошу как в польском. Интересно, как эти слова вообще проникли в русинский язык, если Карпатская Русь не была ни под властью Польши, ни под укранским влиянием. И тем более непонятно, как тут очутилось слово bašňa, оно ведь вообще имеет тюрские корни, а окрестные страны употребляют в языке только вежа. Забавный язык!
Очень хочется услышать, как же будут эти же слова по-лужицки.
Цитата: RobertИнтересно, как эти слова вообще проникли в русинский язык, если Карпатская Русь не была ни под властью Польши, ни под укранским влиянием.
укр.
дякувати < пол.
dziękować < ср.-в.-н.
danken (с XIV в., Фасмер)
Вообще же удивляться тут не чему, если конечно вообще допускать существование древнерусского периода как такового. ;)
Цитата: RobertИ тем более непонятно, как тут очутилось слово bašňa, оно ведь вообще имеет тюрские корни, а окрестные страны употребляют в языке только вежа. Забавный язык!
башня < др-рус.
башта < пол.
baszta, чеш.
bašta < ит.
bastia (Фасмер), так что все просто - слово никаких тюркских корней не имеет и заимствовано еще в древнерусский период.
。。。。СПАСИБО РОБЕРТ !
А кто-нибудь может объяснить, откуда происходит хорватское слово kurac ? :oops: :dunno:
Цитата: DanaА кто-нибудь может объяснить, откуда происходит хорватское слово kurac ? :oops: :dunno:
:oops: Кажется, самица кура, тогда самец должен быть курац :_1_12
То есть, петух, петель, (кокотъ - древнее). :D
Хорватское kurac в етимологической связи с французским coq (петух). В кайкавском диалекте есть слово kokot.
Цитата: LucidarХорватское kurac в етимологической связи с французским coq (петух). В кайкавском диалекте есть слово kokot.
:lol:
Цитата: Ян КовачЦитата: DanaА кто-нибудь может объяснить, откуда происходит хорватское слово kurac ? :oops: :dunno:
:oops: Кажется, самица кура, тогда самец должен быть курац :_1_12
То есть, петух, петель, (кокотъ - древнее). :D
Интересно... А вот, скажем, русское слово
курица откуда взялось? Почему нет мужского рода?
Раньше было "кур" (коуръ) – петух и "кура" – курица.
А то, что остается лишь уменьшительная форма – не редкость. Такого происхождения слова овца, кольцо, отец и др.
А «отец» и «ata» случаем не родственники в таком случае? :_1_17
Ох... тем более, что в слове отец о<*a. 8)
Цитата: VladРаньше было "кур" (коуръ) – петух и "кура" – курица.
А то, что остается лишь уменьшительная форма – не редкость. Такого происхождения слова овца, кольцо, отец и др.
В Крыму и сейчас очень часто можно услышать
кураЦитата: Vertaler van TekstenА «отец» и «ata» случаем не родственники в таком случае? :_1_17
:D ;-)
Цитата: Vertaler van TekstenА «отец» и «ata» случаем не родственники в таком случае?
Восходит к общему ностратическому корню. Есть в скандинавских, славянских, тюркских и других языках. К родственникам ряда "father, pater" и т.д. относится "Батя".
Цитата: VladРаньше было "кур" (коуръ) – петух и "кура" – курица.
Кур - "петух" до сих пор есть в южнорусских говорах. Город Курск назван в честь него, точнее в честь речки Кур ("петух"). А чуть севернее есть река Курица :D. Чтоб куру скучно не было!
Цитата: John SilverК родственникам ряда "father, pater" и т.д. относится "Батя".
Обычно "батя" рассматривают как экспресcивное преобразование
братръ. Например, в старочешском bat'a - "брат". Семантика "братец" > "близкий родич" > "отец". Во всяком случае от инд.евр. *pHt[h]er происходит славянское Стрибогъ и стрый (*pHt[h]ru-yos).
Добавлено спустя 1 минуту 50 секунд: Цитата: Vertaler van TekstenА «отец» и «ata» случаем не родственники в таком случае?
В хеттском "отец" - atta.
ну, тогда никакими тюрками еще не пахло в Азии ;--)
Родственные слова
Цитата: Iskandar от марта 21, 2005, 10:35
В хеттском "отец" - atta.
ну, тогда никакими тюрками еще не пахло в Азии ;--)
Родственные слова
А я ещё обратил внимание на тюркское Ana (мать). По-японски Onna.
Цитата: DarkMax2 от октября 12, 2017, 12:06
Цитата: Iskandar от марта 21, 2005, 10:35
В хеттском "отец" - atta.
ну, тогда никакими тюрками еще не пахло в Азии ;--)
Родственные слова
А я ещё обратил внимание на тюркское Ana (мать). По-японски Onna.
Ну да,
няня, прагерм. *anōn «бабушка», лат. anna «приёмная мать». Это всё слова детского языка, они похожи во всех языках.
Я хотел написать, что по-японски onna это женщина вообще, а не мать. Но, возможно, там семантический сдвиг был.
Судя по всему "детский язык", как и мат, самая древняя и самая объединяющая лексика.
Мат явно не самый древний.
Ну например
Из праслав. *jěbati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѣбати, русск. еба́ть, укр. їба́ти, белор. яба́ць, сербохорв. јѐбати, словенск. jébati, чешск. jebati, словацк. jebat', польск. jebać, в.-луж. jebać, н.-луж. jebaś. Связано с праиндоевр. *jebh-/*oibh- или *ojebh- «совершать половой акт». Родственно древнеиндийскому санскр. यभति (yabhati) и др.-греч. οίφα, οίφέω (с таким же значением, как в славянских языках).
Ну. Индоевропейский уровень. На котором, кстати, матом ещё не является.
А Lallwörter — заря языка. Ностратика и предностратика явно.
В санскрите глагол yabh не табуирован. Хотя в поздних текстах его всё же стали избегать [сильно зависит от автора, впрочем], часто заменяя "нейтральным" mith и его производными (одним из значений которого является "пароваться, спариваться").
Цитата: Akella от января 18, 2005, 10:59
Цитата: Ян КовачЦитата: Robertдля обозначения башни, говорят вежа или башта. Почему у одних и тех же слов несколько переводов? Какой из этих переводов является чисто украинским словом или это всё заимствования?
Вежа и в других языках, башта тоже (в значении вскорее крепость, град).
Если слово не чисто украинским, то должно быть заимствованием?
Башня, башка (голова) - это ведь всё от татарского БАШ - ГОЛОВА.
А "башкир" имеет тот же корень?
А вежа и в русском употребляется - элемент фольклёра.
Башкир - волчья голова.