Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Фрески кирхи Арнау 29 главы

Автор Georgos Therapon, октября 11, 2018, 07:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Georgos Therapon

Фреска «Иисус выводит святых из ада».



Надписи, видимые на фотографии

в верхних строках:

capitulum xxix veritas

(Ihes)us peracta passione educit patres sanctos ex claustris inferni (Иисус после страдания выводит святых отцов из заточения в преисподней)

в нижних строках:

figura     tercia     figura     prima figura

... abraham de hur caldeorum * dominus eripuit loth de subuersione sodome * sampson nocte portas gaze deferebat

Эта же фотография в более высоком разрешении:

https://drive.google.com/file/d/1AIcvC1QakxJb_MKXzMrHjXynQeckjy43/view?usp=sharing



Миниатюра кодекса Hs 2505 «Иисус выводит святых из ада»

Миниатюра интересна тем, что надпись на филактерии демона сделана на немецком языке.

Фреска «Господь выводит иудеев из Египта».

На фотографии фрагмент справа. Хотя фотография фрески фрагментарна, а надпись не сохранилась, фреска с уверенностью идентифицируется, поскольку легко идентифицируются по надписям остальные три фрески главы.





Миниатюра кодекса Hs 2505 «Господь выводит иудеев из Египта»

Надпись на миниатюре:

dominus eduxit filios israel de egypto (Господь вывел сынов Израиля из Египта)

Фрески «Господь избавляет Авраама от халдейского огня» и «Господь избавляет Лота от содомского огня».



Фрагмент фрески «Господь избавляет Авраама от халдейского огня» виден на фотографии в нижнем ряду слева. Хотя фреска сохранилась плохо, читаемая надпись позволяет уверенно идентифицировать её. В центре фотографии по надписи легко идентифицируется фреска «Господь избавляет Лота от содомского огня». Справа видна легко идентифицируемая фреска следующей главы «Самсон несёт ворота Газы»

Надписи, видимые на фотографии:

figura     tercia figura     prima figura

... abraham de hur caldeorum * dominus eripuit loth de subuersione sodome * sampson nocte portam gaze deferebat (... Авраама от Ура халдеев * Господь избавил Лота от разрушения Содома * Самсон ночью понёс ворота Газы)



Миниатюра кодекса Hs 2505 «Господь избавляет Авраама от халдейского огня».

Надпись на миниатюре:

dominus liberauit abraham de hur caldeorum id est de igne (Господь освободил Авраама от халдейского Ура, то есть от огня.)



Миниатюра кодекса Hs 2505 «Господь избавляет Лота от содомского огня».

Надпись на филактерии ангела:

noli respicere post tergum (не оглядывайся назад)

Надпись внизу:

dominus liberauit loth de subuersione sodome (Господь освободил Лота от сокрушения Содома)

ЦитироватьCapitulum 29.

In precedentibus audiuimus quomodo dyabolus est superatus
Consequenter audiamus quomodo homo de carcere est liberatus.
In die parasceues quando christus in cruce exspirauit
Statim anima eius vnita deitati infernum intrauit
Non enim ut quidam putant usque ad noctem dominicam exspectabat
Sed statim ad consolandum incarceratos festinabat.
Si enim posset aliquis hodie amicum suum liberare
Iniquum esset vsque ad diem tercium exspectare
Christus ergo fidelissimus amicus noster non exspectauit
Sed statim peracta passione sanctos in carcere inferni visitauit
Et in hoc datur nobis exemplum quod si volumus animabus subuenire
Si protrahimus suffragia non videtur animabus expedire
Grauissime enim et cum tedio exspectare comprobantur,
qui in tam inenarrabilibus penis cruciantur
Quidam faciunt caris suis per triginta dies triginta missas celebrari
hoc bonum est, sed vtilius esset animabus illas primo die consummari
Quia per triginta dies ibi exspectare valde est amarum.
et istud eciam intelligatur de alijs suffragijs animarum.
Festinemus igitur quantocius animabus in purgatorio subuenire
quia hoc per festinacionem christi probatur ipsis expedire
Christus autem non statim patres eodem die liberauit
Sed ibi cum eis manens ipsos sua dulci presencia letificauit
Media autem nocte dominica quando a morte resurrexit,
Tunc eos de captiuitate dyaboli eduxit et euexit.
Hec autem captiuitas dyabolica iam pretaxata
Olim fuit in captiuitate egypciaca prefigurata
Filij israel in egypto a pharaone grauiter opprimebantur
et ad dominum pro liberacione sua lacrimabiliter vociferabantur.
Misertus autem dominus apperuit moysi in rubo ardente
Igne pleno et tamen integro et viridi permanente
Misit autem dominus moysen ad pharaonem
et fecit per eum filijs israel captiuitatis sue liberacionem
Ita genus humanum a principe tenebrarum detinebatur
et ad dominum pro sua redempcione multipliciter lamentabatur
Deus in adiutorium meum intende,
Domine inclina celos tuos et descende,
Libera me quia pauper et egenus ego sum,
et nichil habeo quo me liberare possum
Emitte manum tuam per quam liberer
Emitte agnum tuum cuius victima tibi reconsilier
Emitte lucem tuam ut tenebre a me repellantur,
Emitte veritatem tuam ut prophete tui fideles inueniantur
Hijs et alijs multis modis homo ad dominum clamabat
et dominus misertus eius ipsum hoc modo liberabat
Descendit in rubum ardentem sine rubi lesione
hoc est in virginem mariam sine virginitatis amissione
Dominus plagauit pharaonem et omnem suam gentem
et eduxit filios israel in terram lacte et melle fluentem
Ita christus plagauit dyabolum et omnem suam congregacionem
et eduxit sanctos de inferno ad eternam refectionem,
Ibi pascuntur lacte hoc est dulci aspectu humanitatis
Et melle hoc est melliflua contemplacione diuinitatis
Dominus volens iudeos liberare precepit agnum ymmolari
Sed quando voluit nos liberare fecit semet ipsum cruciari
Hanc eciam liberacionem hominis deus prefigurauit
quando patriarcham abraham de hur caldeorum liberauit
Caldei hur hoc est ignem pro deo coluerunt
Quod cum Abraham renueret ipsum in ignem proiecerunt
Deus autem verus quem ipse coluit et adorauit
De igne chaldeorum ipsum misericorditer liberauit
Sicut ergo deus abraham conseruauit sine combustione
Ita sanctos conseruauit in inferno sine omni lesione
Et sicut dominus abraham eripuit et patrem multarum gencium fecit
Ita patres de inferno redemit et cetibus angelorum coniunxit
Hanc eciam redempcionem hominis deus prefigurauit
quando loth cum suis de submersione sodome liberauit.
De sodomis tantum boni liberati fuerunt
mali autem omnes igne et sulphure interierunt
Sic christus bonos de lymbo solummodo redemit
De inferno autem dampnatorum nullum eripuit
Nullus ergo dicat deus confregit infernum
et quis est qui reparare potuit ipsum
Non est confractus sed qui a principio mundi illuc intrauerunt
Nunquam fuerunt erepti sed semper sine fine ibi erunt
O pie Deus dignare nos ab illo inferno custodire
et in hac vita purgare misericorditer et punire
Hic crucia hic flagella hic plagas nobis inferas
vt nos a perpetuis flagellacionibus eripias
Quos enim amas dicis te uelle hic castigare
Rogamus ergo pijssime domine ut digneris nos sic amare
Melius est nobis cum aduersitatibus ad te venire
Quam per temporalem prosperitatem eternaliter interire
Si inter flagella impacientes sumus non attendas,
Sed velimus nolimus semper nos per flagella saluare intendas
Fragiles sumus et sine murmure non possumus sustinere
Sed tu pijssime domine dignare nobis impacienciam indulgere
Notandum autem quod dominus precepit loth et suis montem ascendere
Non retrospicere retro sed ad ascendendum intendere
Sic homo quem Deus per penitenciam de peccatis eripuit
Non debet respicere per delectacionem ad peccata que dereliquid
Sed debet de virtute in virtutem eundo sursum ascendere
et satisfactioni et bonis operibus viriliter intendere
Uxor loth respiciens retro versa est in lapidem
et fere deserti et bestie lambunt eam
Sic homo per recidiuacionem tanquam lapis induratur
et a bestijs infernalibus lambitur et temptatur
Quapropter montem virtutum ascendamus vt saluemur
et non respiciamus retro propter recidiuacionem ne dampnemur
O bone ihesu doce nos ascendere et celestia sic amare
vt tecum in monte sancto mereamur in perpetuum habitare


ЦитироватьГлава 29.

В предыдущих главах мы узнали, как был побеждён дьявол.
Теперь же давайте узнаем, как человек был освобождён из заключения.
В день Параскевы, когда Христос испустил Дух на Кресте,
Его Душа, единая с Божественностью, тотчас вошла в преисподнюю1,
Ибо она не ожидала до воскресной ночи, как полагают некоторые,
Но тотчас поспешила утешить находившихся в заточении.
Ведь и сейчас если кто-либо имел бы возможность освободить своего друга,
Было бы несправедливо ожидать до третьего дня.
Поэтому и Христос, наш вернейший друг, не стал ожидать,
Но как только претерпел страдания, тотчас пришёл к святым в заточение преисподней.
В этом Он показал нам то, что, если мы хотим помочь душам
И откладываем молитву, душам не оказывается никакой помощи.
Ибо очевидно, что очень тяжело и невыносимо ожидать тем,
Которые терпят мучения в неизъяснимых наказаниях.
Некоторые ради своих близких в течение тридцати дней служат тридцать месс.
Это хорошо, но лучше было бы ради их душ отслужить их в первый же день,
Ибо очень горько ожидать в течение тридцати дней.
Это же можно сказать и о другой помощи душам.
Поэтому поторопимся же помочь душам в Чистилище как можно быстрее,
Ибо, как показал, не став медлить, Христос, это им необходимо.
Христос, однако, освободил отцов не сразу в тот же день,
Но, оставаясь там вместе с ними, радовал их своим приятным присутствием.
В полночь же дня Господа, когда Он воскрес из мёртвых,
Вывел их и освободил от дьявольского плена.
Это же упомянутое дьявольское пленение
Было ранее показано в египетском пленении2.
Фараон в Египте жестоко притеснял сыновей Израиля
И те со слезами молили Господа освободить их.
Господь же, сжалившись, открылся Моисею в горящем кусте,
Который был весь в огне, но оставался целым и зелёным.
Господь послал Моисея к фараону
И через него даровал сыновьям Израиля освобождение от пленения.
Аналогично и человеческий род удерживался правителем тьмы
И много молил Господа о своём искуплении:
«Боже, приди мне на помощь!
Господи, склони Твои небеса и сойди!
Освободи меня, ибо беден я и жалок
И нет у меня ничего, чем мог бы освободить себя.
Простри Длань Твою, которая освободит меня!
Пошли Агнца Твоего, жертва Которого примирит меня с Тобой!
Испусти Свет Твой, Который отгонит мрак от меня!
Пошли Истину Твою, чтобы оказались правдивыми пророки Твои!»
Такими и многими другими подобными словами человек обращался к Богу
И Господь, сжалившись, освободил его следующим образом.
Сойдя в горящий куст без повреждения куста,
То есть в Деву Марию без потери ей девственности,
Господь наказал фараона и весь его народ
И вывел сыновей Израиля в землю, текущую молоком и мёдом.
Так и Христос наказал дьявола и всех его сообщников
И вывел святых из преисподней к вечному блаженству,
Где они питаются молоком, то есть приятным созерцанием Человечности,
И мёдом, то есть сладчайшим созерцанием Божественности.
Господь, желая освободить иудеев, повелел принести в жертву агнца.
Но когда Он решил освободить нас, принёс в жертву Самого Себя.
Это освобождение человека Бог показал ранее,
Когда освободил патриарха Авраама от халдейского Ура3.
Халдеи почитали Ура, то есть огонь, вместо Бога.
Когда Авраам отверг это почитание, те бросили в огонь его самого.
Истинный же Бог, Которого тот чтил и Которому поклонялся,
Милосердно освободил его от халдейского огня.
Подобно тому, как Бог охранил Авраама от сожжения,
Он сохранил и святых в преисподней без какого-либо повреждения.
И подобно тому, как спас Авраама и сделал его отцом многих народов,
Он освободил отцов из преисподней и соединил их с сонмом ангелов.
Это искупление человека Бог также показал ранее,
Когда освободил Лота с его людьми от сокрушения Содома4.
Из жителей Содома были освобождены только добродетельные,
Порочные же все погибли от огня и серы.
Аналогично и Христос искупил лишь добродетельных из лимба,
Из преисподней же осуждённых Он никого не освободил.
Поэтому пусть никто не говорит: «Бог сокрушил преисподнюю
И есть ли кто, кто мог бы её восстановить?»
Она не сокрушена, но те, которые вошли туда от начала мира,
Не были освобождены и навсегда останутся там.
О благочестивый Боже! Удостой охранить нас от той преисподней
И милостиво очистить нас и наказать в этой жизни.
Здесь дай нам невзгоды, здесь бичуй нас и нанеси нам удары,
Чтобы избавить нас от вечного бичевания.
Ибо говоришь, что тех, кого любишь, желаешь наказать здесь5.
Поэтому молим Тебя, благочестивейший Боже, удостоить нас такой любви.
Лучше нам через невзгоды прийти к Тебе,
Чем через бренное благополучие погибнуть навсегда.
Если окажемся неспособными терпеть бичевания, не обращай внимания,
Но всегда, желаем мы того или нет, стремись спасти нас через бичевание.
Мы слабы и не можем терпеть без стенаний.
Но Ты, благочестивейший Боже, прости нас за нашу неспособность терпеть.
Надо заметить, что Господь повелел Лоту и его людям подниматься на гору
И не оглядываться назад, но думать о восхождении.
Аналогично человек, которого Бог избавил от грехов через покаяние,
Не должен ради услады оглядываться на грехи, которые оставил,
Но должен, ступая от добродетели к добродетели, подниматься ввысь
И непреклонно стремиться к заглаживанию вины и добрым делам.
Жена Лота, обернувшись назад, была обращена в камень
И её лижут дикие звери и животные.
Так и человек, вновь впав в грехи, твердеет, словно камень,
И его лижут и искушают звери преисподней.
Поэтому, чтобы спастись, давайте восходить на гору добродетелей
И не оглядываться назад, вновь впадая в грехи, чтобы не быть осуждёнными.
О добрый Иисусе! Научи нас восходить вверх и так любить небесное,
Чтобы были мы достойны вечно жить с Тобой на вершине святости.


Примечания к переводу.

1. Евангелие Никодима.
2. Исх. 12.
3. Пётр Коместор. Схоластическая история. История Книги Бытия. 40 гл.
4. Быт. 19.
5. Ап. 3:19.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр