Вопрос по молдавскому диалекту румынского

Автор Трудовик, января 1, 2005, 16:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Трудовик

Имеется ли там палатализация согласных перед гласными переднего ряда и твердый Л (как, например, в русском или украинском)?

Vertaler

Ну... твёрдый Л — перед Ы.:mrgreen:
Палатализация перед И и Е обязательна у Л, К, Г.

А скажите, если, скажем, мягкий, как вы выражаетесь, Л в слове normal, то какой тогда Л в слове normali? :roll:
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Марина

Цитата: Vertaler van TekstenА скажите, если, скажем, мягкий, как вы выражаетесь, Л в слове normal, то какой тогда Л в слове normali? :roll:
Правильной формой от normal должна быть normai (с закономерным для дакорумынского изменением λ > j). Normali — аналогическая форма.

Vertaler

Цитата: МаринаПравильной формой от normal должна быть normai (с закономерным для дакорумынского изменением λ > j). Normali — аналогическая форма.
На суффикс -al- этот закон не действует. И всё же они произносятся по-разному, чу не?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Марина

Цитата: Vertaler van TekstenНа суффикс -al- этот закон не действует. И всё же они произносятся по-разному, чу не?
Еще бы он действовал, если это очень позднее заимствование, ибо латинское normālem должно было дать только *nurmare, чего, как известно, нет.

Anonymous

....извините зa ''деревенский язык '' , все ми оттуда , так сказать .....

  разница меж молдавским и румынским NORMAL şi NORMALI ???

  Rумынский мягче Молдавского ....так мне слышытся , по крайней мере

  молдавский вариант : NORMAL  -  как по русс.  НОРМАЛ .
                                   NORMALI -  как по русс.  НОРМАЛЬ .

  румынский вариант : NORMAL -   как по исп.  la linea verticaL ..и.т.д .
                              NORMALI -  что-то типа  НОРМАЛЬЙ  ......

Akella

Цитата: Anonymous....извините зa ''деревенский язык '' , все ми оттуда , так сказать .....

  разница меж молдавским и румынским NORMAL şi NORMALI ???

  Rумынский мягче Молдавского ....так мне слышытся , по крайней мере

  молдавский вариант : NORMAL  -  как по русс.  НОРМАЛ .
                                   NORMALI -  как по русс.  НОРМАЛЬ .

  румынский вариант : NORMAL -   как по исп.  la linea verticaL ..и.т.д .
                              NORMALI -  что-то типа  НОРМАЛЬЙ  ......

А мне вообще любопытно... Какие своеобразности есть в молдавско-румынском (в отличие от румынского)?
zdorovja vam

Марина

Цитата: AkellaА мне вообще любопытно... Какие своеобразности есть в молдавско-румынском (в отличие от румынского)?
Это не такая большая проблема, — достаточно почитать что-нибудь, где обосновывается существование самостоятельного молдавского языка, отличного от румынского. Уж в таких книгах вам со всей скурпулезностью продемонстрируют все отличия. Точных работ не назову, не помню, можно в библиографии к молдавской грамматике посмотреть. :)

Vertaler

Я помню, видел в одном букинист. магазине молдавский словарь. Дорогущий, сволочь! Вот там, наверное, много про это написано.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Akella

Цитата: Vertaler van TekstenЯ помню, видел в одном букинист. магазине молдавский словарь. Дорогущий, сволочь! Вот там, наверное, много про это написано.

Да, встречаются жуть-дорогие книжки. В букинистическом магазине у Никитских ворот облизывался долго у словенско-русского словаря - в ладони умещается, где-то 2000 года, а стоит 1500 руб! В Библио-глобусе открылся букинистический отдел, увидел там  эту книженцию, а она зараза так же стоит.
zdorovja vam

Anonymous

Цитата: Akella
Цитата: Anonymous....извините зa ''деревенский язык '' , все ми оттуда , так сказать .....

  разница меж молдавским и румынским NORMAL şi NORMALI ???

  Rумынский мягче Молдавского ....так мне слышытся , по крайней мере

  молдавский вариант : NORMAL  -  как по русс.  НОРМАЛ .
                                   NORMALI -  как по русс.  НОРМАЛЬ .

  румынский вариант : NORMAL -   как по исп.  la linea verticaL ..и.т.д .
                              NORMALI -  что-то типа  НОРМАЛЬЙ  ......

А мне вообще любопытно... Какие своеобразности есть в молдавско-румынском (в отличие от румынского)?

...''своеобразностей '' ..хватает . например в Р.М и в западной Молдавии можно четко слышать разницу в таких словах как : ЧТО рум.
 СЕ или слово ХОРОШО ..рум. BINE ... например румын скажет :
 ''CE FACI ? ..ЧЕ ФАЧЬ ? ..молдаванин скорее всего ''CI FACI ? '' ..
 т.е ЧИ ФАЧЬ ? A на юге Р.Молдовы и в румынской Констанце звучит
как '' ШИ ФАЩ ? ''  Tо же и с словом BINE ...в Молдове очень часто
говорят '' ГИНЕ '' ...Что является причиной частых шуток со стороны
  румын.    
В свое время я жил в Мексике и однажды встретил двух пацанов из
Бухареста ....ох! сколько шуток я ''перенес'' ...в том числе и за это
''ГИНЕ''....а вообще нормальные ребята оказались ....АХ ! Сколько
 приключений у нас было !!!

Марина

Цитата: Anonymousа вообще нормальные ребята оказались ....АХ ! Сколько
 приключений у нас было !!!
:shock: А вы случайно не перепутали форум? У нас тут форум лингвистической направленности... 8-)

Anonymous

....да ладно уж , Маринка ! Perdoname para el tema que no tiene nada
en comun con el forum ....no te preocupes mucho de ....mi tema esta
serrado .

Евгений

Цитата: AkellaДа, встречаются жуть-дорогие книжки. В букинистическом магазине у Никитских ворот облизывался долго у словенско-русского словаря - в ладони умещается, где-то 2000 года, а стоит 1500 руб! В Библио-глобусе открылся букинистический отдел, увидел там эту книженцию, а она зараза так же стоит.
Ребята, между нами говоря, в МГУ эти книги раз в десять дешевле ;--)
PAXVOBISCVM

Dana

Евгений, а раз так, можно Вас, в случае чего, попросить купить для меня книжку там? :roll:
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Евгений

Да пожалуйста, если она там есть. :) Такие вопросы, видимо, лучше обсуждать через личные сообщения ;--)
PAXVOBISCVM

Марина

Цитата: ЕвгенийДа пожалуйста, если она там есть. :) Такие вопросы, видимо, лучше обсуждать через личные сообщения ;--)
Ой, а менi, менi теж... :yes:

Akella

Цитата: Евгений
Цитата: AkellaДа, встречаются жуть-дорогие книжки. В букинистическом магазине у Никитских ворот облизывался долго у словенско-русского словаря - в ладони умещается, где-то 2000 года, а стоит 1500 руб! В Библио-глобусе открылся букинистический отдел, увидел там эту книженцию, а она зараза так же стоит.
Ребята, между нами говоря, в МГУ эти книги раз в десять дешевле ;--)

Слабо верится, что именно эта есть и стоит в 10 раз дешевле...
zdorovja vam


Volodina

Господа, кто-то из вас упоминал о существовании темы "sa vorbim romaneste". А я ее почему-то не нашла... А ведь очень хочется...

Dana

Цитата: VolodinaГоспода, кто-то из вас упоминал о существовании темы "sa vorbim romaneste". А я ее почему-то не нашла... А ведь очень хочется...
Це в разделе "Общаемся на разных языках" ;--)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Евгения

Официально в румынском языке четыре диалекта: дакорумынский - к северу от Дуная, арумынский или (македорумынский), мегленорумынский и истрорумынский - на территории Греции, бывшей Югославии, Болгарии и Албании, то есть к югу от Дуная.  

Является ли молдавский язык диалектом румынского языка, самостоятельным языком или собственно румынским - об этом постоянно ведутся споры между историками и лингвистами. Самое плохое в этих спорах, что выявляется не истина, а политическая потребность.
http://www.allmoldova.com/index.php?action=newsblock&rid=1070654951&id=1093619734&lng=rus

Если кто-то прочитал эту статью, то хочу сказать, что русские в Молдове относятся в большинстве к румынскому не агрессивно, хотя бывает и такое. Язык русскоязычным в Молдове изучать очень трудно, потому что в городах нет языковой среды, молдаване в основном хорошо знают русский и в нормальной ситуации переходят на русский, так как лексический запас самих молдаван не слишком высок.
Если сравнить молдавские самоучители румынского языка для русских и румынские для иностранцев (англоязычных, или других) то видно, что литературная основа этих языков абсолютно одинаковая, то есть это один язык. Я считаю его румынским.

Тем не менее в Молдове издан молдавско-румынский словарь.

Он вызвал тоже много споров.
http://press.try.md/view.php?id=36825&iddb=Society
http://www.vremea.net/news/2005-01-19/14:42:46.html
Но разница в языках, естественно, есть, в местнических словечках, произношении, значении слов.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр