Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Узбекский язык

Автор iskender, января 18, 2005, 16:01

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alessandro

Внимание! Табличку в русской вике сделал я, узбекским языком не владеющий и имеющий в нём лишь очень начальные познания.
Вот сейчас посмотрел английскую вику http://en.wikipedia.org/wiki/Uzbek_language, там табличка чуточку другая. Но она вызывает у меня сомнения полным отсутствием звука [v], а также наличием [y] и [ø], которых в литературном узбекском нет.
Спасибо, что дочитали.

shravan

Спасибо, Verzähler, но этого мало. Нужны позиционные варианты. Кроме того, вызывает сомнение правильность передачи o'.

Alessandro, похоже в английской вике табличку делали для одного из диалектов.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Alessandro

o' = ў - это именно [о].

Путаница возникла из-за советского алфавитотворчества. Создатели узбекской кириллицы по одному им ведомому наущению обозначили обычный звук [о] буквой ў. А добавило путаницы правописание заимствований, которые писались через о (автобус, концерт, популяция), чтобы было как в русском, хотя по идее должы были бы писаться через ў.
Спасибо, что дочитали.

shravan

Бр-р-р! Тогда я вообще ничего не понимаю в самоучителе. Если o' = [о], то o произносится как персидский ا в слове زبان?
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Alessandro

Насколько я понимаю, да. Буква o произносится как таджикское о или как персидское â.
Лично для меня различать их на слух крайне затруднительно.

Кстати, ещё один момент, который полезно знать. Официально в литературном узбекском языке есть два звука [h] и [ x]. На практике же узбеки и то, и то произносят как [ x]. Т.е. слова hayot, shahar произносятся как xayot, shaxar.
Спасибо, что дочитали.

shravan

Спасибо!
А что вы можете сказать по поводу этого:
bilaman /биляман/
bilasan /билясан/
biladi /биляды/
birinchi /бырынчи/
bilamiz /билямыз/ ?

Я понимаю, что транскрипция приблизительна, но все же... Почему bi  произносится то как /би/, то как /бы/?
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Alessandro

Вот, кстати, эксперимент.

Вот одна песенка http://www.uzfiles.com/files/uploads/Shahzoda - Sevgi.mp3. Мне очень нравится, милая такая песенка про любовь.

А вот её текст, из которого я убрал все апострофы после о. Задание - попробуйте прослушать и восстановить апострофы.

Shahzoda

Sevgi

Necha bor taqdir bizni solib azoblarga
Necha bor ozi siylaydi bizni
Qanday sinovlar bor ekan yolida uni
Faqat tangrimga ayondur aqlim yetmaydi
Gohida u gozal ertak, gohida achiq haqiqat
Gohida bahor u gohi qish

Bu hayot, bu taqdir, biz birga bir umrga
Sen baxtli, men baxtli, bu orzu, bu ertak
Bu biz kutgan,
Sevgi...

Ikki begona bolgan farqli yuraklarni
Birlashtilar yondirib sovuq kongillarni
Shunda ozing his qilasan, qalbingda quvonch
Shunda sira tark etmaydi bag'ringga ishonch
Ahir biz ham bilmagandik, tushimizda kormagandik
Bolamizmi deb birga jonim

Bu hayot, bu taqdir, biz birga bir umrga
Sen baxtli, men baxtli, bu orzu, bu ertak
Bu biz kutgan,
Sevgi...
Спасибо, что дочитали.

Dana

Цитата: "shravan" от
Я понимаю, что транскрипция приблизительна, но все же... Почему bi  произносится то как /би/, то как /бы/?
Просто слово bir в речи часто произносят как /быр/  :eat:
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

Цитата: Alessandro от июня  4, 2007, 21:35
Путаница возникла из-за советского алфавитотворчества. Создатели узбекской кириллицы по одному им ведомому наущению обозначили обычный звук [о] буквой ў. А добавило путаницы правописание заимствований, которые писались через о (автобус, концерт, популяция), чтобы было как в русском, хотя по идее должы были бы писаться через ў.
Прежде чем острить, хотя бы узнали, почему.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Dana от июня  4, 2007, 22:35
Цитата: "shravan" от
Я понимаю, что транскрипция приблизительна, но все же... Почему bi  произносится то как /би/, то как /бы/?
Просто слово bir в речи часто произносят как /быр/  :eat:
Я так понимаю, здесь еще приплюсовывается проблема незнания и русской фонологии. О каком узбекском тогда говорить?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Чайник777

Цитата: Verzähler от июня  5, 2007, 07:54
Прежде чем острить, хотя бы узнали, почему.
Ну так расскажите, пожалуйста, почему. Ведь знаете же?
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Alessandro

Цитата: Verzähler от июня  5, 2007, 07:54
Цитата: Alessandro от июня  4, 2007, 21:35
Путаница возникла из-за советского алфавитотворчества. Создатели узбекской кириллицы по одному им ведомому наущению обозначили обычный звук [о] буквой ў. А добавило путаницы правописание заимствований, которые писались через о (автобус, концерт, популяция), чтобы было как в русском, хотя по идее должы были бы писаться через ў.
Прежде чем острить, хотя бы узнали, почему.
Ну... У меня есть только предположения... Во-первых, [ɔ] в узбекском встречается чаще, чем [ o], поэтому видимо решили обозначить [ɔ] буквой без диакритики. Во-вторых, возможно учитывали опыт таджикского языка, в котором нечто подобное (обозначение персидского â через o) ввели несколько раньше, ещё в латинице.
Спасибо, что дочитали.

Dana

Цитата: "Verzähler" от
Я так понимаю, здесь еще приплюсовывается проблема незнания и русской фонологии. О каком узбекском тогда говорить?
По-вашему, я не знаю русскую фонологию? Из чего вы делаете такой вывод?

А вот узбекский, между прочим, я знаю очень хорошо. :)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

Цитата: Dana от июня  5, 2007, 12:23
По-вашему, я не знаю русскую фонологию? Из чего вы делаете такой вывод?

А вот узбекский, между прочим, я знаю очень хорошо. :)
Я не о вас, а вам: предыдущие высказавшиеся толком не разберут, как по-русски записывать узбекские слова по-русски.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

shravan

Я так понимаю, что "предыдущие высказавшиеся" это ваш покорный слуга? Увы, я всего лишь процитировал учебник узбекского языка, где дана практическая транскрипция русскими буквами. И в чем же прявляется моё "незнание русской фонологии"?
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Wolliger Mensch

Обидел? — Видит бог, не хотел. Прошу прощения.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Sax

Цитата: Апсуа от июля 15, 2005, 11:32
ЦитироватьА когда был только дари и предлагали ввести ещё и пушту, они не были против? Всегда какие-то ,,воинственные" эти пуштуны...
Согласен. Кстати во время правления талибов в Кабуле искусственно насаждали пушту, и если до этого основным языком Кабула был дари, то сейчас позиции дари и пушту в столице примерно сравнялись. И вообще хоть талибы и называли себя истинными мусульманами, но истинный мусульманин никогда не может быть националистом, а они были типичныим националистами.

Арья-задэ, я понял вашу мысль. скажите, а по-вашему как не существует отдельного таджикского языка (и вместе с ним фарси-кабули таджиков Афганистана), так не существует как отдельной нации самих таджиков?
Талибы, маджахеды,террористы это псевдо(лже)мусульмане! Они позорят,оскверняют Ислам! >(

Dana

Цитата: "Verzähler" от
Я не о вас, а вам: предыдущие высказавшиеся толком не разберут, как по-русски записывать узбекские слова по-русски.
Тогда, kechirasiz (sorry). Не поняла сразу.

Цитата: "Sax" от
Талибы, маджахеды,террористы это псевдо(лже)мусульмане! Они позорят,оскверняют Ислам! >(
Sax, а кто по-вашему истинные мусульмане?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

shravan

Цитата: Verzähler от июня  5, 2007, 18:49
Обидел? — Видит бог, не хотел. Прошу прощения.
Arzimaydi. (Пустяки).
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Sax

Цитата: Dana от июня  5, 2007, 20:14
Цитата: "Verzähler" от
Я не о вас, а вам: предыдущие высказавшиеся толком не разберут, как по-русски записывать узбекские слова по-русски.
Тогда, kechirasiz (sorry). Не поняла сразу.

Цитата: "Sax" от
Талибы, маджахеды,террористы это псевдо(лже)мусульмане! Они позорят,оскверняют Ислам! >(
Sax, а кто по-вашему истинные мусульмане?
Дело то в том что целью и ислама и христианство являются : не допустить зло,кровопролитие, ни одна религия не джелает насилия, смертей и зла, а они это нарушают, и поэтому они лжемусульмане,варвары которые прочитали одну цитату и то не доконца, в коране есть цитата : тот кто убъет неверного попадет в рай ,если он нападет на родину , эти "обезъяны в тюрбанах" взяли эту вразу, а все что после "если" отбросили и убивают невиных жителей, хотя американцы еще те сцуки! И израильтяне тоже хороши, я вообще не переношу гибель невинных жителей,это Великий Грех убить невинного жителя средствами войны! 8-)

znatok

Sах, достум, посмотри на историю всех войн и революций - люди идут на крайние меры, когда им плохо живется ... так трактуют священные книги и обращают внимание именно на те места в них, которые могут обосновать или подтвердить их намерения ...если в каком-то регионе Земли люди влачат жалкое существование (напр. в Афганистане), и при этом видят рядом с собой сытых и богатых людей ( напр. америкосов), которые вместо того, чтобы им помочь, вытягивают разными методами (политическими, экономическими), те крохи, что они имеют - они вынуждены противостоять этому и пытаются идеологически ( то есть призвав на помощь авторитетные источники) обосновать эту борьбу ... Если бы жизнь складывалась так, что люди считали лучшим мир - они бы занялись обоснованием необходимости мира (то чем мы кстати тут вроде и занимаемся) ... мне кажется так ...
veni, vidi, dixi ...
язык дан людям для того, чтобы говорить глупости

arzawa

Цитата: iskender от января 18, 2005, 16:01
В 1920-е годы был создан узбекский литературный язык. [...] И предъявили свежесозданный литературный язык, и стали детей обучать этому языку в школах. Вот так вот...

Интересно, а Алишер Новои на каком языке тогда писал? Он ведь классик узбекской поэзии. Понимают ли его сегодня в Yзбекистане? Или требуется перевод с узбекского на узбекский?
Please, God - If You can't make me thin, make my friends fat!!

Dana

Цитата: "arzawa" от
Интересно, а Алишер Новои на каком языке тогда писал? Он ведь классик узбекской поэзии. Понимают ли его сегодня в Yзбекистане? Или требуется перевод с узбекского на узбекский?

Он писал частично на персидском, частично на чагатайском. Ну ещё немного на арабском и хинди. Чагатайский язык ещё называют староузбекским. Перевод не требуется. Разве что пояснения к отдельным словам.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

arzawa

Цитата: Dana от января 14, 2009, 05:46
Чагатайский язык ещё называют староузбекским. Перевод не требуется.

Понял. Спасибо. Теперь не понятно, почему говорят что узбекский создали только при советской власти? Значит он был но не назывался узбекским?
Please, God - If You can't make me thin, make my friends fat!!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр