Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Узбекский язык

Автор iskender, января 18, 2005, 16:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

арьязадэ

Цитата: Alessandro от марта 25, 2012, 00:02
Цитата: Darkstar от марта 24, 2012, 21:45
Цитата: Alessandro от марта 23, 2012, 20:56
Хм... Кроме казахского и крымскотатарского есть ещё языки, в которых özen - это река?

Только казахский и киргизский вроде. А крымскотатарский здесь причем? Это наиболее стандартное название реки в нем?
Да, собственно, можно сказать, что даже единственное. Есть слово neer (= тур. nehir), но оно маргинальное совсем. Я его встречал в одном стихотворении и в одной песне, от живых людей ни разу не слышал. И в словаре есть ещё слово çay. Но мне оно не встречалось нигде, кроме этого словаря.

nehir - от арабского nahr = река
çay - от персидского juy/joy = арык, ручей

Фанис

Цитата: арьязадэ от марта 26, 2012, 04:28
çay - от персидского juy/joy = арык, ручей
Где вы это взяли? Турецкому свойственен прямо противоположный процесс [ç>j].

Фанис

Вообще, слову чай посвящена отдельная тема Чай- в значении Река- тюркизм, или..?, а здесь узбекский язык.

арьязадэ

Цитата: Фанис от марта 26, 2012, 08:43
Цитата: арьязадэ от марта 26, 2012, 04:28
çay - от персидского juy/joy = арык, ручей
Где вы это взяли? Турецкому свойственен прямо противоположный процесс [ç>j].

как я понимаю в персидских заимствованиях персидский j (дж) превращается в ç (то есть "ч").
например персидский Jamshid превращается в Cemşid.


Iskandar

Цитата: Удеге от марта 24, 2012, 10:17
О чем и речь.Кстати, узб. тамиз - ғирт персизм.
Видимо, все же от арабизма в персидском исполнении. Тот самый таъм

Тамиз - это арабизм

Удеге

Цитата: Iskandar от марта 26, 2012, 17:33
Тамиз - это арабизм
Вот и на! А в моем узб.анг.этим. опять - премудрость некая. Вот она:
tamiz: (Persian) intelligence, intellect;
understanding, quick-wittedness. ahli ~
people of intellect.

heckfy

Цитата: Удеге от марта 23, 2012, 05:28
       

В общем, задался целью найти все узбекские слова, соответствующие казахским  в «Желсіз түнде жарық ай» и таки нашел. Получилось, что перевел. Надо уточнить и отредактировать. Глаголы особенно. В казахском-то я ни гу-гу.
Это какая-то народная песня?


Удеге

Это стихи Абая, великого казахского поэта.
Насколько велика вероятность того, что девушка волновалась, не дышала, озиралась по сторонам, была в большом понятном волнении и... в самом конце раз и оперлась об что-то. Это я к тому, что как писались вот эти два слова в дореволюционной казахской арабике и не перепутали ли их при переносе на кириллицу.
               сүйеніп                                 сүйініп
Конечно, вопрос к тем, кто разбирается.   

P.S. Красивый вольный перевод.

Karakurt

Русский перевод:

Тихой ночью при луне
Луч в воде дрожит слегка,
За аулом в тишине
По камням бежит река.

Листья дремлющих лесов
Меж собою говорят.
Темной зелени покров
Землю всю одел до пят.

Горы ловят дальний гул,
Крик пастуший - в тишине...
На свиданье за аул
Приходила ты ко мне.

И отважна и кротка,
Ты прекрасна , как дитя,
Прибежав из далека,
Дух с трудом переводя.

Места не было словам.
Помню сердца частый стук
В миг, когда к моим губам
Молча ты прильнула вдруг...

Sagit

Цитата: Karakurt от марта 26, 2012, 18:35
Русский перевод:

Тихой ночью при луне
Луч в воде дрожит слегка,
За аулом в тишине
По камням бежит река.

Листья дремлющих лесов
Меж собою говорят.
Темной зелени покров
Землю всю одел до пят.

Горы ловят дальний гул,
Крик пастуший - в тишине...
На свиданье за аул
Приходила ты ко мне.

И отважна и кротка,
Ты прекрасна , как дитя,
Прибежав из далека,
Дух с трудом переводя.

Места не было словам.
Помню сердца частый стук
В миг, когда к моим губам
Молча ты прильнула вдруг...

Очень вольный перевод

heckfy

Еще один расовый плагиат. На этот раз "пострадала" песня Pretty Young Girl  группы Bad Boys Blue. В принципе, товарищ неплохо спел. Мне понравилось.



P.S. Поговаривали, что этот Асилбек внебрачный сын Шерали. Сильно похож него и поет в схожей манере.

Удеге

Цитата: Darkstar от марта 24, 2012, 10:36
Насколько распространено употребление -дивуз в 1-м лице, мн. числе, например барадувуз, келдивуз?
Как часто и когда употребляется суффикс -мыш в узбекском? Какие-нибудь примеры?
барадувуз, келдивуз? Откуда это? Если говор или диалект, то не наш. Похоже на борамиз, келамиз.
Как часто и когда употребляется суффикс -мыш в узбекском?
"Давно прошедшее время образуется спряжением неполного
глагола emoq после причастной формы прошедшего времени.
Неполным этот глагол называется так потому, что, самостоятельно не
может употребляться. Он имеет формы emas, edi, emish, esa. Форма
emas образует отрицательную форму: katta-katta emas. Форма esa
перешла в союзы. Другие формы обозначают различные значения. "

Вот пример.

ОН:                                                                                                                ОНА:
Асалим, шакарим! Қинғир қийшиқ гапларинг елкамга юкдур, жон-а!     У вазиятда ҳали гапим тугамас, мақтанчоқлигингга ортиқ сабрим чидамас!
Заҳарли забонда сўзлагандан кўра бошгинамни уриб ёр-а!                     Капчувада юрармиш, саройни кўрармиш!
Тураману юраману қаттиғимни ураман!                                                     Самолетда учармиш, азоблар кўрармиш!

Моя медовая, моя сладкая! Кривотолки твои грузом на моих                    О той ситуации я еще не все сказала!
                                                                                                                      Терпеть больше не могу, что ты такой хвастун!
Плечах, душа-а! Чем толкать ядовитые речи, разбей мне голову-а!         Он де ходит по Капчуве, он де во дворце бывает!
                                                                                                                      Он де летает на самолете! Он де страдает!

Эмиш в данном случае означает недоверчивое пересказывание, в любом рассказе о недостоверно известном событии будет масса глаголов с -миш. Видимо отсюда и слово мишмиш (слухи). Но ежели ваш интерес с "логикой" из темы о причастиях-деепричастиях, то ответ: да. В языке сохранились слова типа ўтмиш - прошлое, ёзмиш - судьба, пословица қилмиш - қидирмиш( содеянное - разыскиваемое, для расплаты как бы.) И.т.д. В прошлом видимо был активен этот способ, сейчас -нет. Не ручаюсь за поэтические речи. Там могут и многовековой давности заимствования оживить и.т.д. Примерно так. Книг же нету. 
Тут же где-то я записал, как поет афганская узбечка. Она поет айирмош, қайирмош. Если это тот же недостаточный глагол, то все равно в ее тексте эта форма означает просто айирди, қайирди. Интересный вариант.

Jeyhani

Уважаемые коллеги!
Очень интересует этимология узбекского топонима "Қуруқсой". Может ли оно означать "заповедный (запретный) овраг, сухая долина" как производное от слов "коруг / куриг / курик / курук / корых" (охрана, защита) и "сой" (овраг, сухая долина)?

heckfy

Дословно высохшая речка; сухая, лишенная влаги долина реки.

Darkstar

Удеге:
"барадувуз, келдивуз? Откуда это? Если говор или диалект, то не наш. Похоже на борамиз, келамиз."

Да, написано в учебнике узбекского, что это типа ташкентский говор, никак не могу найти подтверждения. Не в настоящем, а именно в прошедшем времени.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?


Darkstar

"Но ежели ваш интерес с "логикой" из темы о причастиях-деепричастиях"

Да нет, скорее дело в том, что во-первых "мыш" не описан в стандартном описании "Тюркские языки" Тенишева. А тут я как раз заметил, что в песнях, которые вы публикуете, он активно употребляется.

Кроме того, непонятно как в узбекском одновременно уживаются -ган и -мыш, обычно одно вытесняет другое.

Как отдельное время -мыш не употребляется? Например "учмиш", только как присодинение "учар-миш"? Может ли присоединятся к суш. и прил, типа "бу самолет эмиш!"?
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Удеге

Цитата: Darkstar от марта 27, 2012, 15:24
Может ли присоединятся к суш. и прил, типа "бу самолет эмиш!
Да. Вам какой-нибудь изобретатель-одиночка покажет свою конструкцию. А профессиональный конструктор с большим сомнением в голосе может сказать в камеру: "Бу самолет эмиш." = Это де, оказывается, самолет. Он даже скажет короче: Бу самолетмиш. В разговорном.

Borovik

Этот эмиш - это окаменелая форма. Как  глагольная форма не воспринимается уже много веков

Удеге

Цитата: Darkstar от марта 27, 2012, 15:24
как в узбекском одновременно уживаются -ган и -мыш
Насколько я понимаю, у них разные амплуа. Формы с -ган  всегда причастия, активно используемые в конструкциях типа келган эди и.т.д. И даже келган эмиш. (В разг. келганди, келганмиш).
А формы с -миш, как укоротившаяся форма эмиш -
Цитата: Удеге от марта 27, 2012, 05:52
"Давно прошедшее время образуется спряжением неполного
глагола emoq после причастной формы прошедшего времени.
Неполным этот глагол называется так потому, что, самостоятельно не
может употребляться. Он имеет формы emas, edi, emish, esa.
Противоречия вроде нет. "У келмиш" невозможен. Разве только в историческом романе, с целью воссоздать. Возможны, и слыхал я, и могу сказать только кетармиш, кетганмиш. Точка.

Darkstar

Так что будет верно?
"у келган"
"у келди"
"у келмиш"
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Borovik

Что такое esa? "Что касается, если говорить о"?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр