Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Русский язык будущего

Автор Azzurro, декабря 5, 2013, 23:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Azzurro

Ясно, что сегодня мы мало понимаем текст, написанный на русском языке XII в.:
Не лепо ли ны бяшеть, братие, начати старыми словесы трудных повестий о плъку Игореве, Игоря Святъславлича?
В основном мы узнаём отдельные слова и конструкции, редко понимаем законченную мысль предложения. Многие слова нам только кажется, что мы понимаем, но они изменили своё значение (ср. повесть, полк).
Есть ли какие-то долгосрочные прогнозы, как будет выглядеть русский язык, допустим, через пару веков или даже больше?
Ряд изменений уже наметились. Например:
1. исчезают двувидовые глаголы типа реализовать, расщепляясь на реализовать и реализовывать;
3. расшатывается морфологическая оппозиция между 2-мя спряжениями при безударных окончаниях для основ с определённым исходом (по моим наблюдениям - на -л, -р и -j: cр. уже практически победившую форму борятся, а тж. клеют, отсеят, молются и ряд других); с др. стороны, на расшатывание оппозиции работают "народные" формы типа ходют, смотрют, часто употребляемые иронически, которые сами по себе также являются свидетельством нестрогости оппозиции в народном языке;
4. уходят старые синтетические формы степеней сравнения прилагательных (формы типа более лучше свидетельствует о победе аналитической модели);
5. наметилось изменение управления ряда глаголов на тип "о": доказывать о..., показывать о..., выяснять о...;
6. теряют маркированность предложения препозиционного типа ("расщеплённые"): "Этот человек он гений", и он превращается в подобие связки.

amdf

Вот такие мелочи изменятся, а в целом язык через 200 лет останется таким же. Только диалекты исчезнут полностью.
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

troyshadow

200лет не срок,язык Пушкина и даже Ломоносова понятен полностью,за исключением отдельных слов,хотя и непривычен.Даже с языком времен Ивана Грозного взаимопонимание почти полное.Надо еще учитывать скорость изменений,свойственную языку,не могу утверждать,но,имхо,это одна из 'индивидуальных' характеристик языка.

zwh

Со склонением числительных -- беда. Сложные либо не склоняют вообще, либо -- часто -- неправильно. Который раз замечаю, что в родительном падеже вместо "пятисот", "шестисот" говорят "пятиста", "шестиста" -- бр-р-р!.. А в творительном падеже -- совсем беда.  Видимо, склонение числительных упростится.

dahbed

Может быть такое, что в будущем, ну лет через тысяча, исчезнут рода ( муж./женск.)  в русском языке ?
и упростится ли от этого общение ?
Турции пиздес

troyshadow

У меня сын в 3года говорит 'крутЯю','давАю','мыЯю' и т.д. вместо,соответственно,'курчу','даю','мою'.
еще у него только три окончания у существительных:с швой в окончании,близкой к 'а'; 'ам';и нулевое-на согласный.Причем,если слово усвоено в начальной форме уже с гласной или 'ам' в окончании,оно в его речи неизменяемое.Вот такой привет из будущего русского языка:-)

troyshadow

Цитата: dahbed от декабря  6, 2013, 08:56
Может быть такое, что в будущем, ну лет через тысяча, исчезнут рода ( муж./женск.)  в русском языке ?
и упростится ли от этого общение ?
опять про моего сына:у него согласование прилагательных с существительными по родам касается только людей;иногда прилагательное в женском роде употребляется с предметами,субъективно маленькими по размеру:автобус-'большой',но миниавтобус-'маленькыя'.

Валер

Цитата: troyshadow от декабря  6, 2013, 06:38
200лет не срок,язык Пушкина и даже Ломоносова понятен полностью,за исключением отдельных слов,хотя и непривычен.Даже с языком времен Ивана Грозного взаимопонимание почти полное.Надо еще учитывать скорость изменений,свойственную языку,не могу утверждать,но,имхо,это одна из 'индивидуальных' характеристик языка.
Учитывать таки надо, но лично мне легче представить социально-экономическое влияние, чем внутриязыковое :donno:Возьмём ИЕ-языки. Стартово типологически похожие, изменялись по-разному
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Валер

Цитата: dahbed от декабря  6, 2013, 08:56
Может быть такое, что в будущем, ну лет через тысяча, исчезнут рода ( муж./женск.)  в русском языке ?
и упростится ли от этого общение ?
Может. А в чём может быть упрощение?...
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Azzurro

Цитата: troyshadow от
200лет не срок,язык Пушкина и даже Ломоносова понятен полностью,за исключением отдельных слов,хотя и непривычен.Даже с языком времен Ивана Грозного взаимопонимание почти полное.
Согласен, 200 лет - не так много, чтобы мы СОВСЕМ перестали понимать Пушкина и Ломоносова. Сначала я хотел написать: "через 500 и 1000 лет", но кто возьмётся строить такие "страшные" прогнозы? Но Вам только кажется, что Вы всё понимаете у Пушкина и Ломоносова. Опять же, слова могут быть те же, но другой смысл, другой подтекст, синтаксис может быть формально тот же, но нести другие смыслы (возьмите тот же пример со связкой "он"). Не забывайте, что современный русский литературный язык во многом "насильно" ориентировали на язык Пушкина, поэтому изменения не так ощутимы. А сравните-ка современный язык улицы с языком Пушкина? Если на каком-то этапе - а возможно, в скором будущем - в высшей и средней школе будет решено "снять" ориентацию на язык литературы XIX в. де-юре, а де-факто это уже давно произошло - то пиши пропало. В том смысле, что язык станет стремительно отдаляться от "классического" не только во дворе, но и на бумаге.

А 900 лет, отделяющие нас от берестяных грамот? Сравним наш разговорный язык с тем. Это разные языки (хотя, конечно, это новгородский диалект, но тем не менее - один из вариантов древнерусского языка).
цемоу дьрьжиши коунҍ а ѧ на тобҍ ємлю коунҍ
оу хотоурҍ єси казалъ а тъ нє въдалє : съ гюръкъмъ єси присълалє
а тє нє въдалє .і҃. гр҃внъ: лєжить въ трєть . паробъкъ єси одьрь
нь въдалє а нынҍ сѧ выпирає на пѧти гр҃внъ а промышлєи
то ли твоѧ бологодҍть мнҍ цьто ми соули


Что Вы здесь поняли? Отдельные слова? "Держишь", "прислал". Но мы не понимаем характер связи слов в предложении, не опознаём грамматических категорий и форм, которые вымерли (еси казал или сули, например, или ми при современном мне). Или слово то же, а значение совсем не современное (держать, иметь (емлю), лежать, выпирать). И разумеется, переносные, идиоматические смыслы зачастую оказываются для нас безвозвратно утерянными. Не говоря уже о том, что одинаковая кириллическая графика таит в себе немало существенных отличий древней орфоэпии от современной. Например, дьрьжиши произносилось как-то вроде [д'ьр'ж'иш'и], с мягкими шипящими и подударным "глухим", или сверхкратким, "ь".

Цитата: troyshadow от
Надо еще учитывать скорость изменений,свойственную языку,не могу утверждать,но,имхо,это одна из 'индивидуальных' характеристик языка.

Не просто индивидуальных, но она (скорость изменерия) может меняться у одного и того же языка с течением времени. В XX веке было по крайней мере 2 катаклизма, приведших к резкому скачку скорости изменения - революция и распад СССР. Тому, что произошло после распада СССР, мы можем быть свидетелями и сегодня: наводнения языка уголовным жаргоном и массовым заимствованием из английского.

Azzurro

Цитата: troyshadow от
У меня сын в 3года говорит 'крутЯю','давАю','мыЯю' и т.д. вместо,соответственно,'курчу','даю','мою'.

Любопытное замечание. Да, морфонологические чередования, думаю, и дальше будут стремиться к выравниванию (исчезновению). Например, уже сегодня у глаголов типа махать - машу > махаю; полоскаю и ряд других. Если давать очень смелый прогноз, не исключено, что когда-нибудь это выравнивание распространится шире (возможно, как допустимый вариант), и на случаи, которые сегодня, как нам кажется, надёжно "защищены" от переоформления институцией "литературного языка" (мазать / *мазаю и даже, простите, писАть / *писАю). Ничего нельзя исключать, когда речь идёт о силе системной аналогии. Морфонологические выравнивания происходили в ходе истории: ср. руки, ноги, вм. руци, нози и т. п., земляника вм. земляница, ткёт вм. тчёт. Сюда же современное не признанное литературным языком (но побеждающее) жгёт. В целом аналогические выравнивания -"многообещающий" фактор потенциального развития русского языка.

Цитата: troyshadow от
еще у него только три окончания у существительных:с швой в окончании,близкой к 'а'; 'ам';и нулевое-на согласный.Причем,если слово усвоено в начальной форме уже с гласной или 'ам' в окончании,оно в его речи неизменяемое.Вот такой привет из будущего русского языка:-)
Это интересно. А можно на конкретных примерах?

troyshadow

Примеры:'положил на стОлъ','стукнулся стОлъм'(то есть об стол-он вообще предлоги игнорирует).Слова 'рука','нога','машина'не изменяются вообще ни по падежам,ни по числам.Надо еще упомянуть,что ударение в словах выделяется 'ясностью' звука,а не тоном(не знаю,как правильно описать,но произносится все с одинаковой силой,просто в ударном легко различаются разные гласные,а в безударном-нечто э/а-образное)

Azzurro

Цитата: troyshadow от
Примеры:'положил на стОлъ','стукнулся стОлъм'(то есть об стол-он вообще предлоги игнорирует).
Похоже скорее на неполное усвоение падежной системы, чем на её рационализацию.
Т. е. "положил на стОла"? А когда окончание нулевое? Как будет "со стола"? "Со столов"? "На столе"?

Цитата: troyshadow от
Слова 'рука','нога','машина'не изменяются вообще ни по падежам,ни по числам.
А живёте Вы в России?

amdf

Цитата: Azzurro от декабря  6, 2013, 13:00
массовым заимствованием из английского.
Приведу цитату с http://habrahabr.ru/company/mailru/blog/204896/
Цитировать
Надеюсь, меня простят ненавистники англицизмов, но я чаще буду использовать слово «комьюнити», чем «сообщество» — так уж повелось в игровой индустрии.
Прощения он просит. Не прощу. Повелось у них так, видите ли. Если человек уверен в своей правоте, он не извиняется. Он просто употребляет слово, и всё. А извинение - признак того, что человек сам понимает убогость своей позиции. Всю уродливость ситуации. Вот в это превращается русский язык.
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

troyshadow

Устроил допрос сыну,знал бы он,из-за чего его так мучают:-)
итак:на стол-на столе в его варианте одинаково:на столъ,но 'на' приходится вымучивать-сам он его не употребляет.Форма с нулевым окончанием употребляется только в функции субъекта:'стол стоит',и в назывных-'а стол'-'вот стол'.
проверил употребление по числам,на примере слова машина:начальная форма 'машинъ'-'а машинъ','каесъ машинъ'-колесо/колеса машины','кчиса машинъ низу'-киса под машиной.
последняя фраза может замениться 'кчиса машинъм',также 'тетя машинъм едет'.
живем мы в павлово-на-оке,здесь в местном говоре слегка окают и екают.

troyshadow

Да,только что обратил внимание:слово 'автобус' усвоено в форме 'топус/топусъ',но 'ъ' очень похож на 'у'.Других форм не обнаружено:'топусъ нутйи'-в автобусе или просто 'топусъм'.
Еще уловил форму 'положилаю'-в значении 'положил'.

Ильич

У меня сыну четыре. Меня как раз поражает, что грамматика его фраз суперправильная: Я тебя победю.
Сходу не вспомню, но таких примеров было не мало.
Род путал пару раз для новых слов.

Azzurro

Цитата: amdf от декабря  6, 2013, 15:49
А извинение - признак того, что человек сам понимает убогость своей позиции. Всю уродливость ситуации. Вот в это превращается русский язык.
На самом деле, тут более глубокая проблема, чем индивидуальное косноязычие. Другой язык несёт с собой другую реальность и другой взгляд на мир. Отличаются не только слова, но и, грубо говоря, деление реальности на слова (ср. русское лес и древесина vs. англ. wood и forest: границы между ними не совпадают, лес - это forest и отчасти wood, древесина - это отчасти wood; кроме того, есть ещё timber). Как только за одним языком признаётся культурный приоритет - объективный или мнимый, начинается целенеправленное заимствование. Мы стали говорить "бэкграунд" и "имидж" не потому, что в русском языке нет таких понятий, а прежде всего потому, что границы слов в двух языках не совпадают, и нам удобнее идти по пути меньшего сопротивления и вместо того чтобы переводить эти слова ad hoc, т. е. в каждом случае по-разному, согласно семантическому распределению и сочетаемости, принятых в русском языке: то как "прошлое", то как "предыстория", то как "базис", то как "подноготная", легче взять ёмкое и одновременно "безличное", лишённое живых семантических и синтагматических связей слово "бэкграунд", выражающее все эти значения внеконтекстно.

Разумеется, я отдаю себе отчёт, что говоря о прогнозах развития языка, можно рассматривать лишь какие-то заложенные в структуре языка тенденции развития тех его уровней, которые менее подвержены внеязыковым параметрам. Лексика же в наибольшей степени зависима от социокультурных условий и исторических событий, поэтому наименее предсказуема.

Ильич

Непонятно, почему никто не отметил самую очевидную, на мой взгляд, вещь: исчезновение кратких прилагательных.
И ещё, думаю, что упростятся правила расстановки знаков препинания. Уж больно они запутанные, да и авторские знаки не под запретом.

Azzurro

Troyshadow, т. е. топусъм, машинъм - синтетические форма инессива ("находиться в чём-то") или вообще локатива (та же форма для "под машиной"). С точки зрения категорий это седая старина!

А "на столе" - просто столъ или всё-таки столъм?

"Топусъ (в)нутри" и "машинъ (в)низу" - аналитические формы вместо падежных.
Вариация флективные формы : неизменяемые аналитические формы, на мой взгляд, говорит о процессе неполного усвоения системы склонения. Могу предположить, что ребёнку "хочется" использовать неизменяемые формы с аналитическим выражением локативного значения, но ему "навязывают" флективный строй, и он создаёт примитивную падежную систему (из 3-х членов: падеж подлежащего топус, локатив-инессив топусъм и, предположительно, всё остальное топусъ (из того, что Вы пронаблюдали, - это аллатив-адессив на столъ и генитив, который у женского рода совпадает с формой подлежащего: колесъ машинъ).

Oleg Grom

Цитата: troyshadow от декабря  6, 2013, 06:38
200лет не срок,язык Пушкина и даже Ломоносова понятен полностью,за исключением отдельных слов,хотя и непривычен.Даже с языком времен Ивана Грозного взаимопонимание почти полное.Надо еще учитывать скорость изменений,свойственную языку,не могу утверждать,но,имхо,это одна из 'индивидуальных' характеристик языка.
Не знаю, лично меня напрягает читать тексты 17-18 вв. Не то чтобы оно непонятно, но ощущение как-будто читаешь на иностранном языке.

troyshadow

Видимо,вы правы-в глаголах прошедшего времени он окончания рода-числа употребляет безсистемно.
Еще наблюдение по фонетике-конечная шва уподобляется предыдущему гласному,т.е. в 'топусъ' 'ъ' у-образная,в 'машинъ'-и-образная,в 'столъ'-о-образная.Кстати,если мы специально пытаемся объяснить ему русский дательный на -у/-ю,он почему то после них -м все равно вставляет,наверно,этому тоже есть какое-то объяснение.
А форма на -ъм мне напомнила эсперантистские отыменные наречия на -е,которые могут иметь и инструментальное,и локативное значения.

Azzurro

Цитата: Ильич от декабря  6, 2013, 17:07
Непонятно, почему никто не отметил самую очевидную, на мой взгляд, вещь: исчезновение кратких прилагательных.

Ну, они, по-моему, на месте. В предикативной функции. Я здоров, например. И это не то же самое, что Я здоровый. Хотя необходимость в этой оппозиции со временем может исчезнуть или получить аналитическое выражение, например: Я здоровый = "я здоров в данный момент" vs. Я здоровый человек. Во всяком случае, краткие предикативы сохраняются только у качественных прилагательных, но не у относительных (Кулон серебряный, а не *Кулон серебрян).

А вот притяжательные типа Светин, мужнин, невесткин, видимо, исчезают. Во всяком случае, уже сейчас они резко ограничили употребление по сравнению даже с XIX в. Раньше формы типа "Омов закон" считались нейтральными, теперь уже воспринимаются как архаизация.

Да, кстати термины родства типа шурин, деверь, золовка, свояченица вполне могут исчезнуть из речи окончательно уже в недалёком будущем, а потом и из литературного языка. Ятровка уже исчезло.


Цитата: Ильич от
И ещё, думаю, что упростятся правила расстановки знаков препинания. Уж больно они запутанные, да и авторские знаки не под запретом.

Если не упростится структура предложения до такой степени, что знаки препинания станут практически не нужны (как в английском). :)

Azzurro

Цитата: troyshadow от
в 'машинъ'-и-образная,в 'столъ'-о-образная.

Но машинъ с твёрдым "н"? Тогда скорее "ы-образная".


Так всё-таки как будет "на столе" одним словом (если не заставлять его употреблять предлог)?

Цитата: troyshadow от
Кстати,если мы специально пытаемся объяснить ему русский дательный на -у/-ю,он почему то после них -м все равно вставляет,наверно,этому тоже есть какое-то объяснение.

А в его "собственном" дательном случайно нет на конце? Типа *дал машинъ мальчикъм - "дал машину мальчику".

troyshadow

Сына у меня прям конлагер потомственный:-)
получается такая грамматика:
1.существительные не имеют категорий числа и грамматически значимого рода.
2.существительные склоняются по 3 падежам:основной-любое окончание;общий-окончание на гласный;и(как бы его назвать?) наречный-окончание на гласный+м.Основной падеж  выражает подлежащее или именную часть сказуемого;наречный-локативные,генитивные и инструментальные значения;общий-все остальные.Существительные,оканчивающиеся в основном падеже на гласный или -м по падежам не изменяются.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр