Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => IamRORY => Тема начата: IamRORY от сентября 20, 2011, 17:36

Название: Аудиальное впечатление от ненецкого
Отправлено: IamRORY от сентября 20, 2011, 17:36
Слушал аудиоверсию перевода Евангелия от Марка на ненецкий язык http://www.ibt.org.ru/russian/bible/nen/nen.htm (http://www.ibt.org.ru/russian/bible/nen/nen.htm). Возникло непреходящее ощущение непонятного романского (я бы даже сказал конкретнее - испанского)!
Название: Аудиальное впечатление от ненецкого
Отправлено: Toivo от сентября 20, 2011, 17:39
А это случайно не испанец зачитывает?
Название: Аудиальное впечатление от ненецкого
Отправлено: IamRORY от сентября 20, 2011, 17:40
Цитата: Toivo от сентября 20, 2011, 17:39
А это случайно не испанец зачитывает?
Вряд ли. Хотя, черт его знает!
Название: Аудиальное впечатление от ненецкого
Отправлено: autolyk от сентября 20, 2011, 19:46
Цитата: IamRORY от сентября 20, 2011, 17:36
Возникло непреходящее ощущение непонятного романского (я бы даже сказал конкретнее - испанского)!
Да, capitulo uno — это явно не тундровый диалект. :)
Название: Аудиальное впечатление от ненецкого
Отправлено: Iyeska от сентября 20, 2011, 20:10
Цитата: IamRORY от сентября 20, 2011, 17:36
Слушал аудиоверсию перевода Евангелия от Марка на ненецкий язык http://www.ibt.org.ru/russian/bible/nen/nen.htm (http://www.ibt.org.ru/russian/bible/nen/nen.htm). Возникло непреходящее ощущение непонятного романского (я бы даже сказал конкретнее - испанского)!
:fp:
Это, вероятно, потому, что там не ненецкий звучит, а язык ачи - один из языков майя-киче... :yes: Во всех языках майя масса испанских заимствований. Отсюда и ощущение. А то, что перепутали на сайте - дело довольно обычное. Уже сталкивался с таким...
Название: Аудиальное впечатление от ненецкого
Отправлено: do50 от сентября 20, 2011, 20:25
Цитата: Iyeska от сентября 20, 2011, 20:10
Это, вероятно, потому, что там не ненецкий звучит, а язык ачи
:E:
Название: Аудиальное впечатление от ненецкого
Отправлено: IamRORY от сентября 21, 2011, 11:39
Цитата: Iyeska от сентября 20, 2011, 20:10
Цитата: IamRORY от сентября 20, 2011, 17:36
Слушал аудиоверсию перевода Евангелия от Марка на ненецкий язык http://www.ibt.org.ru/russian/bible/nen/nen.htm (http://www.ibt.org.ru/russian/bible/nen/nen.htm). Возникло непреходящее ощущение непонятного романского (я бы даже сказал конкретнее - испанского)!
:fp:
Это, вероятно, потому, что там не ненецкий звучит, а язык ачи - один из языков майя-киче... :yes: Во всех языках майя масса испанских заимствований. Отсюда и ощущение. А то, что перепутали на сайте - дело довольно обычное. Уже сталкивался с таким...

:D :D :D Ну да, стоило почитать мини-изображение обложки диска.