Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Хворост
 - декабря 8, 2013, 15:10
Цитата: Sudarshana от марта 16, 2012, 02:51
Nope ;) Сказали "универсалия" - пусть отвечают за базар.
По WALS'у, в SOV-языках, как правило, послелоги. Может, неправда?
Автор I. G.
 - апреля 12, 2012, 17:48
Цитата: Artemon от апреля 12, 2012, 02:06
Цитата: mao-cat от апреля 10, 2012, 21:12На лингвистов, занимающихся сравнительно-историческим языкознанием, тоже можно накатить бочку: они на изучаемых ими древних языках не говорят, доступа к носителям не имеют итд. Но я сомневаюсь, что такая позиция продуктивна.
Дело в том, что можно плохо заниматься любой лингвистикой.
Да тут вообще многих хлебом не корми - дай бочки покатать. Хоть на кого-нибудь. :)
Уже катят.
Автор Artemon
 - апреля 12, 2012, 02:06
Цитата: mao-cat от апреля 10, 2012, 21:12На лингвистов, занимающихся сравнительно-историческим языкознанием, тоже можно накатить бочку: они на изучаемых ими древних языках не говорят, доступа к носителям не имеют итд. Но я сомневаюсь, что такая позиция продуктивна.
Дело в том, что можно плохо заниматься любой лингвистикой.
Да тут вообще многих хлебом не корми - дай бочки покатать. Хоть на кого-нибудь. :)
Автор mao-cat
 - апреля 10, 2012, 21:12
Я не понимаю, с каких пор Мечковская - типолог? Она написала учебник по предмету, о котором, судя по её перлам, имеет весьма приблизительное представление.
В типологии методологических проблем не больше и не меньше, чем в любом другом разделе лингвистики. На лингвистов, занимающихся сравнительно-историческим языкознанием, тоже можно накатить бочку: они на изучаемых ими древних языках не говорят, доступа к носителям не имеют итд. Но я сомневаюсь, что такая позиция продуктивна.
Дело в том, что можно плохо заниматься любой лингвистикой. Когда некое направление в моде, поток некачественных публикаций по нему неизбежно увеличивается, но не стоит делать скоропалительных выводов о всей дисциплине и о всех учёных, работающих в её рамках.
Ну, и ещё надо помнить, что у любого подхода есть свой потолок, выше которого прыгнуть нельзя.
Автор Евгений
 - марта 21, 2012, 21:03
Цитата: http://kassian.livejournal.com/264974.htmlПАЦАНЫ, Я СЕГОДНЯ ШЁЛ КОРОЧЕ ПО ПЕРВОМУ ГУМУ И УВИДЕЛ ЛИНГВИСТА В МАЙКЕ "ЯТИПОЛОГ", НУ Я ПОДСКОЧИЛ И РЕЗКО ПЕРЕЕБАЛ ЕМУ В ЩЩИ С ВЕРТУШКИ И ПОЯСНИЛ ЕГО КРИКОМ "НЕ ЛЮБЛЮ ПОВЕРХНОСТНОГО ВЗГЛЯДА", ПОТОМУ ЧТО Я УГОРЕЛ ПО 100 СЛОВАМ, ПАЦАНЫ ДУХ СТАРОЙ ШКОЛЫ ЖИВЁТ ТОЛЬКО В МЫТИЩАХ, ГДЕ ЕБАШАТСЯ ПО ЛОНГРЕЙНДЖУ, ГДЕ ПАЦАНЫ ЖИВУТ ПРАФОРМАМИ, ДЕСКРИПТИВИЗМОМ И ЕБУТ ЛАРИНГАЛЫ В РОТ! ТОЛЬКО МЫТИЩИ 100, ТОЛЬКО ЛОНГРЕЙНДЖ!!! ЮНИТИ УЛЬТРАЛОНГРЕЙНДЖ МЫТИЩИ!!! пацаны ебашьте психолингвистов, OT, функционалистов, когнитивистов, угорайте на словарях, любите Московскую Школу, компаративистов и Семинар! ГОВОРИТЕ ОТКРЫТО И СМЕЛО ПРЯМО В ЛИЦО! 100 СЛОВ!
Автор RawonaM
 - марта 21, 2012, 20:50
Цитата: Alone Coder от марта 21, 2012, 20:40
"Едешь" - это как? - Это когда сидишь, а тебя везут. (Устный русский)
А если ты стоишь и сам себя везешь — это в устром русском нельзя сказать "едешь"?
Автор Alone Coder
 - марта 21, 2012, 20:40
Вы пользуетесь в письменной речи этой функцией и сами не замечаете, что в устном языке её нет, кроме как при подражании письменной речи. Как же она может быть универсалией?

Пример:
Что значит "ехать"? - "Ехать" означает перемещаться на транспорте. (СРЛЯ)
"Едешь" - это как? - Это когда сидишь, а тебя везут. (Устный русский)

Видите разницу?
Автор Sudarshana
 - марта 21, 2012, 15:35
Цитата: Alone Coder от марта 21, 2012, 12:34
Аркадьев в качестве основного критерия прямого падежа предлагает использование
этого падежа в назывной роли, вне синтаксиса, в функции цитирования слова
это определение же, так что смысл вашего вопроса:
Цитата: Alone Coder от марта 21, 2012, 12:34
Является ли наличие такой возможности цитирования слова универсалией?
мне непонятен.



Автор Alone Coder
 - марта 21, 2012, 12:34
Аркадьев в качестве основного критерия прямого падежа предлагает использование этого падежа в назывной роли, вне синтаксиса, в функции цитирования слова. Так он избегает использования понятия "подлежащее".

Является ли наличие такой возможности цитирования слова универсалией?

1. Как её объяснить психолингвистически?
2. Разговорный русский и разговорный английский обладают такой возможностью лишь с натяжкой (английский - только для множественного числа, иначе нужен артикль, а русский - только копируя письменный стиль, иначе используется либо склонение согласно роли цитаты в предложении, либо просто повторение слова в том виде, как оно было употреблено ранее).
3. Цитирование слов в письменном стиле допустимо и для глаголов, предлогов, союзов и т.д., то есть данная функция не имеет отношения к падежной системе.
Автор Nevik Xukxo
 - марта 21, 2012, 10:14
Цитата: I. G. от марта 21, 2012, 10:01
Лехослав - фрик.  :tss:

lingvoforum пока переименовать во freakoforum... :green: