Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Армянский язык: проблемы и перспективы

Автор Лексий, сентября 21, 2010, 19:49

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Iskandar

Удины сами по себе такие, а таты-григориане - это просто когда-то оперсиченные армяне.

Ильич


piton

W

piton

Цитата: Iskandar от сентября 22, 2010, 19:11
таты-григориане - это просто когда-то оперсиченные армяне.
И как их азербайджанцы... любят?
W

Ильич

Цитата: Хворост от сентября 22, 2010, 19:10
Цитата: Ильич от сентября 22, 2010, 18:55
Германскоязычные немцы ... не менее удивительны.
С чего бы это?
Это с того, что на востоке не использовали французскую систему мер - свои были.

Leo

Цитата: piton от сентября 22, 2010, 21:07
Еще есть то ли армяне с адыгейским, то ли наоборот. :)

В Абхазии армяне раньше жили - хемшины из Турции. Про адыгейский -  не слышно  :???

Leo

Цитата: piton от сентября 22, 2010, 21:40
Цитата: Iskandar от сентября 22, 2010, 19:11
таты-григориане - это просто когда-то оперсиченные армяне.
И как их азербайджанцы... любят?

Очень не любят. В начале 20 века из-за этого даже часть удин переселилась в Грузию.

Хачик

Армянский язык понятие растяжимое,иногда различия между диалектами настолько сильные,что ничего не понимаешь.В нач. 20 века до резни было где то пол сотни диалектов,общим для всех считался церковный грабар,а потом два вида литературных,восточный и западный.На первом печатались тексты в Тифлисе,а на втором в Константинополе.Различия довольно заметные между ними,особенно в произношении,почему то звонкие в восточном произностся в западном как глухие,и наоборот,пример Петрос-Бедрос,Григор-Киркор и т.д.В Краснодарском крае можно услышать много разных диалектов.Ахалкалакский(Из Грузии) смахивает на западный,Сочинские и Абхазкие когда говорят,другой армянин их не поймет,только если медленно и тщательно слушать.Карабахский говор тоже своеобразен,Ерев.-Лав Кар.-Лявя и подоб.Жили ещё Черкесогаи,но они уже ассимилировались,они разговаривали между собой на черкесском,хотя самосознание было армянское,они основали город Армавир,очень тесно общались с Ростовскими,которые как и Черкесогаи вроде тоже происходят из Крыма,когда ростовских Суворов переселял,но на Кубань переселились из Крыма гораздо раньше и скорее всего мешались с черкесами,пока те ислам не приняли.Я Ростовских не слышал,но говорят про них,что тоже произношение ближе к западному,чем восточному.Западный сейчас используется в Сирии,Бейруте,Лос-Анджелесе.В Армении дети начинают переходить на восточный.А вообще,если не считать искусственного облитературивания,то диалекты так сильно отличаются друг от друга,что их можно считать отдельными языками,а армянский язык не отдельным языком,а группой языков,но после резни и концентрации армян в Арм.ССР это уже не так.

Leo

Цитата: piton от сентября 22, 2010, 21:40
Цитата: Iskandar от сентября 22, 2010, 19:11
таты-григориане - это просто когда-то оперсиченные армяне.
И как их азербайджанцы... любят?

Как раз днями ехал с таксистом-азербайджанцем из удинской деревни. Рассказал, что удин там уже нет, а деревни переименовали на азербайджанский лад. Теперь там считается центр древней албанской культуры - предков современных азербайджанцев  :D

Esvan

Цитата: Хворост от сентября 22, 2010, 10:02
Цитата: Flos от сентября 22, 2010, 09:56
Цитата: Хворост от сентября 22, 2010, 09:48
А на каких языках будут говорить армяне и грузины?
На персидском, наверное.
Самое главное, чтоб не на РУССКОМ :D
Саакашвили пытается привить грузинам английский язык.

Esvan

Цитата: арьязадэ от сентября 22, 2010, 11:42
а вот греческий был основным мировым языком в течение пары тысячилетий.
Региональным, а не мировым. Мировых до английского не было,  даже испанский не дотянул.

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Yitzik

У меня есть студентка из Армении. Уверяю: армянский и сейчас живее всех живых.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Alone Coder

Цитата: Esvan от ноября  6, 2010, 13:06
Саакашвили пытается привить грузинам английский язык.
Каким методом? Каковы успехи?

Leo

Цитата: Alone Coder от апреля 19, 2011, 19:32
Цитата: Esvan от ноября  6, 2010, 13:06
Саакашвили пытается привить грузинам английский язык.
Каким методом? Каковы успехи?

По рассказам очевидцев, успехи не очень. Русский изжить удаётся, а привнести английский - не очень, из-за чего с грузинами приходится говорить только по-грузински, что не очень радует туристов.

Искандер

А не пора вернуться к вопросам языковой ситуации,
ибо религия это конешно хорошо, но плохо.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Leo

Возвращаясь к лингвистической стороне вопроса: выходцами откуда были галицийские армяне ?
Варианты: С Кавказа, из Крыма, из Стамбула ? И соответсвенно: на каком варианте армянского они говорили: западном, восточном или на каком-то ещё языке, кроме языка окружающего населения ?
И третий вопрос: есть ли польские/украинские фамилии, по которым можно определить, что перед вами потомки галицийских  армян ?

Alone Coder

Тема какая-то не в тему. Расскажите лучше, какие фонетические изменения произошли в армянском в историческую эпоху и какой армянский используется в компаративистике - современный или древний?

piton

Offtop
Как-то имел перекуры-беседы о науке с охранником нашего здания, армянином. Когда раз очередь дошла до лингвистики, тот сказал, что не может такого быть, чтобы армянский был родственным русскому. Потому что ничего общего нет!
Ну а я и возразить не мог, не знаю языка.
W

Alone Coder

ЦитироватьПо данным этимологического корневого словаря армянского языка, из 10772 корней, нашедших отражение в древнеармянской литературе, индоевропейское происхождение имеют лишь 713 корней, т.е. 6,6% всего лексического материала древнеармянской литературы.
А.А.Асмангулян. Против гипотезы о "двуприродности" армянского языка
ВЯ 6'53 22

Leo

В 30-х годах действительно шла речь о двуприродном арио-яфетическом происхождении армянского языка.

Leo

Цитата: piton от апреля 28, 2011, 19:50
Offtop
Как-то имел перекуры-беседы о науке с охранником нашего здания, армянином. Когда раз очередь дошла до лингвистики, тот сказал, что не может такого быть, чтобы армянский был родственным русскому. Потому что ничего общего нет!
Ну а я и возразить не мог, не знаю языка.

Действительно, в немецком и то можно больше похожего найти :)

PAP

Под Ростовом, в армянском селе Чалтырь живут армяне-выходцы из Ани. Их диалект близок к западно-армянскому языку.
В Абхазии, Сочи, Туапсе и дальше по Краснодарскому краю живут в основном трабзонские армяне(Трапезунд). Их диалект тоже основан на западном армянском, но они жили изолированно от армянского этноса, где-то от 10 века. Язык развивался изолированно. Во время резни часть из низ приняла ислам и осталась в Турции. Сейчас они себя называют химшилами. А та часть, которая не приняла ислам эмигрировала в современную Абхазию и Черноморское побережье России.
Что касается тюркских взаимствований в армянском языке: отрицать не буду, они есть, НО, как правило, только в диалектах, в повседневной речи. Литературный язык чистый. За литературным языком зорко следили с совестких времен. Даже в советское время, в 80-е, перевели само слово Советакан на Хоррдаин. Из русского языка взаимствований сейчас мало, из других языков тоже. Переведены даже такие слова, как стратегия-strategy(martahraver), проект-project(nakhagic), компьютер-computer(hamakargich), регион-region(taracashrjan) и т.д. и т.п.
Я не знаю насколько это правильно с точки зрения лингвистики, но для моего армянского уха такие новые слова звучат интересно и слух не режут. Почему привел примеры этих слов - в подний советский период, когда я еще жил в Армении, эти слова употреблялись без перевода, в том числе по ТВ и в газетах. После приобретения независимости, их перевели на армянский.

PAP

президент-president - nakhagah
премьер-министр-prime-minister - varchapet
министр-minister - nakharar
проблема-problem - khndir, хотя это же слово означает также "задача"

Leo


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр