Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ЧЕЧЕНСКИЙ язык

Автор vichka, ноября 1, 2013, 21:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Магомед-хаджи

Цитата: Tina-210 от марта 17, 2014, 15:29
1. С тобой нелегко общаться, потому что ты скрытный.
1. Хьоьг вистхил хал ду, хьо къайлах стаг хиларн
Цитата: Tina-210 от марта 17, 2014, 15:29
2. Давай еще попробуем "вопрос - на вопрос"?
Кхиъ хьовси вай "хаттарн дуьхьал хаттар деш"?
Цитата: Tina-210 от марта 17, 2014, 15:29
3. Я мало верю всему, что ты пишешь. И, наверно, не зря.
3. Ахь яздечух кIезг тиэш со. Бахьан доцуш-м дац и
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...


Tina-210

Переведите пожалуйста: "Хьо мил ю хьаал"
Буду очень признательна.

Магомед-хаджи

Цитата: Tina-210 от марта 18, 2014, 22:21
Переведите пожалуйста: "Хьо мил ю хьаал"
Буду очень признательна.
Дословно:
"А ну, говори/выкладывай, кто ты (есть)"
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

Tina-210

Спасибо за помощь)
Есть еще пару фраз..
1) Соьг язйеш ерг
2)  Мичар ю хьо

спасибо.

Tina-210

Если можно с русского на чеченский, как будет : "Всё не настолько просто, как ты думаешь.. - все еще проще)"
спасибо.

Магомед-хаджи

Цитата: Tina-210 от марта 19, 2014, 20:27
1) Соьг язйеш ерг
2)  Мичар ю хьо
1. Та, что пишет мне
2. Откуда ты?
Цитата: Tina-210 от марта 19, 2014, 20:30
Если можно с русского на чеченский, как будет : "Всё не настолько просто, как ты думаешь.. - все еще проще)"
Шадерг хьун ма-моьт атт дац... хьун мотчулаъ атт ду хьун и
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...


Tina-210

Помогите с такой фразой, пожалуйста..: Молчулаъ ат ду бох ахь ?  молш мил ву ?
спасибо, Вам.

Магомед-хаджи

Цитата: Tina-210 от марта 20, 2014, 21:14
Помогите с такой фразой, пожалуйста..: Молчулаъ ат ду бох ахь ?  молш мил ву ?
Видимо, ваш собеседник не понял написанное вами или же вы допустили ошибку в написании слова моьтчулаъ
Цитата: Магомед-хаджи от марта 20, 2014, 17:45
Шадерг хьун ма-моьт атт дац... хьун моьтчулаъ атт ду хьун и
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

Tina-210

спасибо Вам огромное)
помогите с такой фразой, если сможете:  "Цхьа жим проблемш яр са , хьо мичахь яр оьп ?"
еще раз спасибо...

Tina-210

И все таки, как перевести  "Цхьа жим проблемш яр са , хьо мичахь яр оьп ?"

euro

Цитата: Tina-210 от апреля  1, 2014, 20:22
И все таки, как перевести  "Цхьа жим проблемш яр са , хьо мичахь яр оьп ?"

У меня были небольшие проблемы, где ты был(а) суслик?

Tina-210



Tina-210

вечер добрый)
помогите с переводом фразы "что все чеченцы такие же милые как ты? или просто мне так повезло?)"

euro

Цитата: Tina-210 от апреля  2, 2014, 19:59
вечер добрый)
помогите с переводом фразы "что все чеченцы такие же милые как ты? или просто мне так повезло?)"
Де дика хуьлда - Добрый день.
массо нохчий буй иштта дика? я со ю оццул аьтто болуш?


Рена1507

Доброй ночи! Помогите, пожалуйста,  перевести - "Я была не права, я признаю. Но и ты неправильно поступил тоже. Свои ошибки ты видеть не хочешь"

zelim

Ассаляму Аллейкум!  Здравствуйте.
Пожалуйста помогите если можете. Переведите этот стих на русский язык. Очень надо. Спасибо огромное заранее!

Ма хала дукха, Лан боккха бала,
Цулла а хала ду адамех вала,
Гергарчарн хала ду хьо велла ала,
Г1азотехь вожарна сий дойла Дала.

Хийла к1ант воьжна ву,
Лайна бу бала,
Нохчийн сий ца дайта са лур ду аьлла,
Массо а вежарий накъост ву аьлла,
Кхалхарна Заур хьан сий дойла Дала.

Г1азоте воьдуш ву, къинт1ера яла,
Шен ненан когашкахь гор хуттуш аьлла,
Ц1а дуьтуш г1азотан новкъа т1е вялла,
Кхалхарна хьун Заур
ГЕЧ ДОЙЛА ДАЛА!!

Дада со хьан к1ант ву,
Жима вац аьлла,
Цо кхиа варна ша баркалла аьлла,
Шен бертахь йовхачу х1усамех вялла,
Иштта хьо вожарна ГЕЧ ДОЙЛА ДАЛА!!

Суна т1ехь ма елха, сан йиша аьлла,
Хьан б1аьрхиш нисдан са хумма дац аьлла,
Вайн нене хьажалахь,ларелахь аьлла,
Хьан Сий ахь айарна
ГЕЧ ДОЙЛА ДАЛА!!!

Red Khan

zelim
Цитировать4. Запрещается дублировать одну и ту же тему в разных разделах, а также дублировать одно и то же сообщение в разных темах.
Правила форума (подробное изложение)


Магомед-хаджи

Цитата: Рена1507 от апреля  3, 2014, 23:14
Доброй ночи! Помогите, пожалуйста,  перевести - "Я была не права, я признаю. Но и ты неправильно поступил тоже. Свои ошибки ты видеть не хочешь"
Со харц луьш хилла кхетта со. Амм ахь динаг аъ нийс дац. Хьайгар дийлин гIалатш га ца лаьъ хьун
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

Магомед-хаджи

Цитата: zelim от апреля  4, 2014, 15:50
Ма хала дукха, Лан боккха бала,
Цулла а хала ду адамех вала,
Гергарчарн хала ду хьо велла ала,
Г1азотехь вожарна сий дойла Дала.
Как же тяжело вынести горе великое,
А еще тяжелее покинуть людей.
Близким тяжело смириться с тем, что тебя больше нет.
Да благословит Аллах твою гибель на священном пути.

Цитата: zelim от апреля  4, 2014, 15:50
Хийла к1ант воьжна ву,
Лайна бу бала,
Нохчийн сий ца дайта са лур ду аьлла,
Массо а вежарий накъост ву аьлла,
Кхалхарна Заур хьан сий дойла Дала.
Множество пало ребят,
Пережиты невзгоды.
Готовы были жизнь отдать за честь чеченского народа.
Назвав всех братьев товарищами,
Погиб Заур. Благослови его Аллах.
Цитата: zelim от апреля  4, 2014, 15:50
Г1азоте воьдуш ву, къинт1ера яла,
Шен ненан когашкахь гор хуттуш аьлла,
Ц1а дуьтуш г1азотан новкъа т1е вялла,
Кхалхарна хьун Заур
ГЕЧ ДОЙЛА ДАЛА!!
Со словами: "Отправляюсь на священную войну, прости же ты меня"
- в ноги своей матери упал.
Покинув дом родной, встал на путь войны.
Да упокоит Аллах твою павшую душу, Заур.
Цитата: zelim от апреля  4, 2014, 15:50
Дада со хьан к1ант ву,
Жима вац аьлла,
Цо кхиа варна ша баркалла аьлла,
Шен бертахь йовхачу х1усамех вялла,
Иштта хьо вожарна ГЕЧ ДОЙЛА ДАЛА!!
"Отец, я твой сын,
Я уже не мал", - сказав,
Поблагодарил он отца за то, что вырастил его.
Покинув свой тихий очаг родной,
Пал он. Да будет Аллах милостив к нему.
Цитата: zelim от апреля  4, 2014, 15:50
Суна т1ехь ма елха, сан йиша аьлла,
Хьан б1аьрхиш нисдан са хумма дац аьлла,
Вайн нене хьажалахь,ларелахь аьлла,
Хьан Сий ахь айарна
ГЕЧ ДОЙЛА ДАЛА!!!
Ты сказал:"Не плачь обо мне, сестра моя,
Какими словами утешить тебя, я не знаю,
Заботься о нашей матери, береги ее."
Да будет милостив к тебе Всевышний
За то, что духом не пал
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

Рена1507


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр