Цитата: kobzar от ноября 13, 2017, 22:42Я слышал только в значениях 4 и 5 из сообщения Таси выше. В значении 3 встречал в книгах. В отношении посуды говорю вымыть / помыть, как придётся. Если бы нужно было сказать в значении 1, возможно, употребил бы. Но обычно нет нужды.
Обожаю этот форум. Все темы уже существуют.
Намыть - не слышал никогда.
Вымыть - говорю я.
Помыть - говорит моя жена.
Цитата: shravan от февраля 8, 2011, 21:21Эколект.
не знаю как назвать семейный диалект
Цитата: shravan от февраля 8, 2011, 21:21
Тася, спасибо вам за исчерпывающий ответ.
Цитата: Алексей Гринь от февраля 8, 2011, 20:39Оказывается, у них это - семейное (не знаю как назвать семейный диалект).
Видимо, идиолект. Слово прицепилось и всё...
Цитата: shravan от февраля 7, 2011, 17:13
Регулярно слышу в речи одного человека выражение "намыть посуду" (FE: "оставь, я намою") и всякий раз подавляю в себе желание поправить: "не намыть, а помыть/вымыть".
В моем идиолекте глагол "намыть" в данном контексте означает "вымыть большое количество посуды" или "вымыть с особой тщательностью, готовясь к торжеству и т.п.".
Это только я так воспринимаю или другие тоже?
Цитата: Woozle от февраля 7, 2011, 17:53Советую начать с грамматики академии наук СССР. Значения приставки на-, обсуждаемые в данной теме, описаны в §863 2) и 3): http://rusgram.narod.ru/850-884.html#863
А можно ли найти в интернетах более менее подробное описание того, какую функцию играют различные приставки в подобных глаголах? Или в принципе это хаос? (зачитать, залезть, задумать, засмеятся - инхоатив?). Гм.
Страница создана за 0.066 сек. Запросов: 24.