Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Простой японский язык

Автор Rusiok, января 17, 2020, 21:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rusiok

ЦитироватьК Олимпиаде в Токио придумали "простой японский язык"
Специалисты из университета Хиросаки разработали методику общения на упрощенном японском языке, которая поможет туристам, хоть немного изучавшим японский.

По материалам Japan Times
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Bhudh

Цитата: Этот «простой японский язык» использует все три системы письма — хирагана, катакана и кандзи
При этом ромадзи даже рассматривать не стали. Ну очень понятно англичанам.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Rusiok

Цитата: Bhudh от января 18, 2020, 00:20
ромадзи даже рассматривать не стали. Ну очень понятно англичанам.
Как я понял, этот "простой японский язык" не для англичан, а для:
Цитироватьмногие туристы из азиатских стран — Таиланда, Южной Кореи, Гонконга — учили японский либо в школе, либо как хобби.
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Bhudh

Так они по большей части и иероглифы уже по своему языку знают.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Medrawd

А насколько это полноценный язык? Насколько он "совместим" с нормальным японским? Т.е. это просто японский, в котором оставили самые простые грамматические категории, или что-то другое?

Стоит ли его изучить, чтобы ознакомиться японским? Насколько хороши у конланга перспективы в будущем, после олимпиады?

Есть ли уебники этого языка на английском?
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Rómendil

На их сайте пока даже официальный гайдлайн скачать нельзя, потому что они обсуждают особенности с ISO, как там сообщается.

А так это, судя по всему, примерно то же, что Simple English — берётся самое простое, и предполагаются гайдлайны по использованию. Учебников нет. Изучать, чтобы ознакомиться... Ну, как вариант можно было бы, если бы были учебники. А так даже сказать нельзя.

Medrawd

Понятно! Спасибо за ответ! Надеюсь, они все-таки его доделают и стандартизируют) Уж очень заманчивая штука)
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Rómendil

Ну если честно, эта вещь больше нужна практически иммигрантам, которым может быть сложно понимать какие-то гайдлайны и даже банальные сообщения об эвакуации, которые используют сложную лексику. Либо туристам.

Для тех же, кто за границей, это вряд ли будет особо полезно, и процесс изучения вряд ли будет отличаться от изучения японского до N5-N4. Можно хоть сейчас взять и выучить то же самое, разницы не будет никакой.
В целом оно настолько же полезно, как Simple English, как по мне. То есть важно для того, чтобы упростить нативные тексты там, где их нужно воспринимать иностранцам.


Medrawd

Цитата: Rómendil от мая 31, 2021, 08:40
Ну если честно, эта вещь больше нужна практически иммигрантам, которым может быть сложно понимать какие-то гайдлайны и даже банальные сообщения об эвакуации, которые используют сложную лексику. Либо туристам.

Для тех же, кто за границей, это вряд ли будет особо полезно, и процесс изучения вряд ли будет отличаться от изучения японского до N5-N4. Можно хоть сейчас взять и выучить то же самое, разницы не будет никакой.
В целом оно настолько же полезно, как Simple English, как по мне. То есть важно для того, чтобы упростить нативные тексты там, где их нужно воспринимать иностранцам.

Благодарю за ответ!! Значит... Можно просто учить нормальный японский и записывать его каной и минимумом иероглифов)) Кстати, а где можно увидеть список кандзи для первых двух-трех классов школы? "Почувствуй себя японским школьником"))
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Andrey Lukyanov

Цитата: Medrawd от мая 31, 2021, 13:57
Кстати, а где можно увидеть список кандзи для первых двух-трех классов школы? "Почувствуй себя японским школьником"))
http://nihongo.monash.edu/jouyoukanji.html
Отдельные списки для каждого класса с 1 по 6. И далее для остальной средней школы.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Hellerick


Rómendil

Цитата: Medrawd от мая 31, 2021, 13:57
Цитата: Rómendil от мая 31, 2021, 08:40
Ну если честно, эта вещь больше нужна практически иммигрантам, которым может быть сложно понимать какие-то гайдлайны и даже банальные сообщения об эвакуации, которые используют сложную лексику. Либо туристам.

Для тех же, кто за границей, это вряд ли будет особо полезно, и процесс изучения вряд ли будет отличаться от изучения японского до N5-N4. Можно хоть сейчас взять и выучить то же самое, разницы не будет никакой.
В целом оно настолько же полезно, как Simple English, как по мне. То есть важно для того, чтобы упростить нативные тексты там, где их нужно воспринимать иностранцам.

Благодарю за ответ!! Значит... Можно просто учить нормальный японский и записывать его каной и минимумом иероглифов)) Кстати, а где можно увидеть список кандзи для первых двух-трех классов школы? "Почувствуй себя японским школьником"))
Я бы просто советовал изучать в своём темпе по каким-нибудь материалам, не пытаясь как-то искусственно ограничивать количество иероглифов. Ну, может, взять учебник, который больше обращает внимание на грамматику.

Если интерес дальше не пойдёт, то просто изучите столько, сколько захочется. Если пойдёт, то и иероглифы изучите в нужном количестве.
Вопрос в принципе в целях, на самом деле.

Medrawd

Цитата: Hellerick от мая 31, 2021, 15:42
Nos ia ave tal sinia en un boteca.

У нас была такая вывеска в магазине.

Блин, вот это опечатка!))

Прикольная вывеска))
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Medrawd

"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

RockyRaccoon

Цитата: Medrawd от мая 31, 2021, 18:31
Цитата: Hellerick от мая 31, 2021, 15:42
Nos ia ave tal sinia en un boteca.

У нас была такая вывеска в магазине.

Блин, вот это опечатка!))

Прикольная вывеска))
Offtop
У нас тут есть магазин под вывеской "Мебель". Первая буква, бОльшая по размерам, была закрашена не такой краской, как остальные, и вскоре выцвела до степени полной невидимости.

Medrawd

Так что же по итогу с этим конлангом случилось?)) Взлетел? Не взлетел? Остались какие-то наработки?))
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

‌tacriqt

Цитироватьзначки-бейджи со словам на японском: «Пожалуйста, простой японский»
— Бейдзи или бейджи? А что там с грамматикой? Глагольные основы урезаны?

ЦитироватьТак они по большей части и иероглифы уже по своему языку знают.
— Из перечисленных только у Гонконга была и есть активная методика обучения цзы, у Южной Кореи знание цзы пассивно, у остальных — или нет, или очень слабое.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр