Author Topic: Особенности ирландского  (Read 38153 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Lairdy

  • Guest
Добрый день. Помогите с переводом.
Nár fheice tú an lá

Offline unlight

  • Posts: 883
  • Gender: Male
Добрый день. Помогите с переводом.
Nár fheice tú an lá
По-моему, "чтоб тебе дня не видеть".
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Ні жовтизни не стане, ні блакиті,
Щоб приховать червону кров Донбасу.

Offline Neeraj

  • Posts: 4587
  • Gender: Male
  • Neeraj
Добрый день. Помогите с переводом.
Nár fheice tú an lá
По-моему, "чтоб тебе дня не видеть".
Верно..
Quote
in English, sentences like "I hope you never live to see the day ... would be expressed as nár fheice tú an lá..

Online Цитатель

  • Posts: 1806
« Reply #103on: November 28, 2016, 16:27 »
Quote
each of the three dialects has a different name for the language itself. In the northern Ulster dialect spoken in County Donegal, the
name is [gal’\k’]

"Штирлиц наступил на гальку. Галька вскрикнула и убежала" (с)  :)

« Reply #104on: November 28, 2016, 16:34 »
это из в целом очень пессимистичной статьи "Modern Irish: A Case Study in Language Revival Failure".

пишут, что провалилась попытка спасти язык. врач сказал в морг, значит в морг!  :(

а ведь официальный язык страны с трехсотмиллиардной экономикой, но все равно не помогло.

Offline Neeraj

  • Posts: 4587
  • Gender: Male
  • Neeraj
« Reply #105on: November 28, 2016, 17:45 »
а ведь официальный язык страны с трехсотмиллиардной экономикой, но все равно не помогло.
:o   это в какой валюте?


Offline Aindí

  • Posts: 43
  • Gender: Male
« Reply #107on: December 11, 2016, 14:23 »
автор пессимистичной текста/статьи писал по принципу "языка не знаю, но буду писать бред, вдруг поверят, что я язык знаю".
в ульстерском диалекте ирландского языка собственно язык называется Gaeilig (или Gaeilg), и произносится это как ['gɛ:l'ɪk'], поэтому ничего общего с "Галькой" "Гэликь" не имеет, имхо :-)
что интересно, этот диалект действительно представлен преимущественно в устной форме - т.е. пишут они на официальном стандарте, а вот читают его по-своему, от того голова болит очень у тех, кто ульстерский диалект начинает изучать :-)
Caelum non animum mutant qui trans mare currunt.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: