Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Майя-киче

Автор captain Accompong, января 20, 2008, 23:32

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Iyeska

Цитата: yaik от апреля 24, 2016, 16:41
Вот это томище! Надо заказать или скачать.
Он есть в сети в djvu.

Цитата: yaik от апреля 24, 2016, 16:41
А что время показало и как остальной мир относится к расшифровкам Кнорозова? Тихо как после Пальмиры.
С должным уважением относится. Как к тому же Шампольону. Факт ведь остаётся фактом. Но Кнорозов лишь первые шаги к расшифровке сделал, многие его выводы уточнялись, корректировались, а то и вовсе отвергались со временем. Наука не стоит на месте, в том числе майянистика.

Цитата: yaik от апреля 24, 2016, 16:41
И интересно, есть ли хоть какая-то видимая связь "иероглифов" майя с письмом ольмеков, не знаете?
Хоть структурно пытались оценить ольмекские тексты?
Не знаю.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Bhudh

Цитата: yaik от апреля 24, 2016, 14:19Вот даже в книге Иллич-Свитыча о ностратическом языке его корни представлены в кириллице.
ЩИТО⁈
Ḳasʌ, baHʌ и pʿärʹ/a/ — это кириллица?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

yaik

Да, извиняюсь. Видимо перекрыло стихами, которые читал русскими буквами. Это я в популярной статье еще видел сравнения - слова кириллицей были.

Nevik Xukxo

Цитата: Iyeska от апреля 24, 2016, 14:37
Но на указанной территории логичнее всего за таковой считать именно его.
По такой логике не выйдет ли, что арабский в Басре - потомок шумерского и т. д. и т. п.? :what:

Iyeska

Цитата: Nevik Xukxo от апреля 25, 2016, 17:57
По такой логике не выйдет ли, что арабский в Басре - потомок шумерского и т. д. и т. п.? :what:
Ксукксо-сама! Не знал бы Вас, зафейспалмил бы люто, а так... ;)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

yaik

Цитата: Nevik Xukxo от апреля 25, 2016, 17:57
Цитата: Iyeska от апреля 24, 2016, 14:37
Но на указанной территории логичнее всего за таковой считать именно его.
По такой логике не выйдет ли, что арабский в Басре - потомок шумерского и т. д. и т. п.? :what:

Интересная мысль.
А тогда не потомки ли шумеров бухарские евреи?
У Бухары ведь есть и шумерская этимология.
Как у Хараппы были выездные торговые конторы и представительства в Афганистане - может и у Шумера - в Мавераннахре?

Iyeska

Господа! Напоминаю, что модырь сего раздела - личность неуравновешенная, не терпящая флуда 8-)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Red Khan

Цитата: Red Khan от октября 22, 2012, 16:55
Пример языка майя. Актёр - Jorge Perera Brito, так что скорее всего нейтив.
Теперь из шестой части игры, правительницу зовут Иш-Вак-Чан-Ахав ((wiki/en) Wak_Chanil_Ajaw) в английской версии почему-то Lady Six Sky

Звуковые файлы, плюс ещё одна реплика. Имя актрисы озвучки, к сожалению, неизвестно.

Rómendil

Кстати, в сети уже довольно давно доступен онлайн-курс киче на английском и испанском с кучей аудио- и видео(!)-материала от носителей.
https://tzij.coerll.utexas.edu/

Причём грамматика, в отличие от многих онлайн-курсов, подаётся очень сносно, хотя, конечно, во многом благодаря тому, что курс основан на вот этом учебнике грамматики https://www.twirpx.com/file/2318768/ , но за это составителям можно только сказать спасибо — не стали ничего лишнего выдумывать.

Iyeska

Да, выглядит солидно.
Кстати, на твирпикс лучше через "орг" ссылки давать, так всем открывается:
www.twirpx.org
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Rómendil

Offtop
А вот с грамматиками юкатекского в сети полный швах — они вроде есть, но читать их решительно невозможно

Rómendil

Цитата: Iyeska от июля 22, 2020, 16:10
Да, выглядит солидно.
Кстати, на твирпикс лучше через "орг" ссылки давать, так всем открывается:
www.twirpx.org
Спасибо, учту. Никогда как-то об этом не задумывался, и даже не знал о существовании зеркала.

Rómendil

Кстати, недавно пытался разобраться в системе залогов киче, про которую говорится, что там два пассива и два антипассива. Оказалось, что там что-то типа австронезийской фокусной системы, но мог что-то неправильно понять. Скину свой текст, написанный для одного чата, с объяснением того, как я это понял

Для начала кратко про глагол, в нём такой порядок морфем: показатель аспекта — лицо объекта — лицо субъекта — корень — показатель залога — (показатель аспекта) — (суффикс финитной формы, если глагол стоит в конце предложения)

Сначала индикатив, в нём эргативный глагол. Причём во всех майанских по два набора показателей: для агенса эргативной конструкции и посессива; и для пациенса эрагтивной конструкции и субъекта непереходных глаголов.

X-0-uu-tz'ib'a-j ri ixoq ri wuuj
CP-3sg.P-3sg.A-write-IND ART woman ART book
Женщина написала книгу

X-0-aa-tz'ib'a-j ri wuuj
CP-3sg.P-2sg.A-write-IND ART book
Ты написал книгу

Следующий залог — пассив I, который используется для эмфазы на самом пациенсе и на действии. Причём важно, что в этом залоге нельзя использовать местоимения «мной, тобой» и т. д. — только третье лицо.

X-0-tz'ib'a-x ri wuuj r-umal ri ixoq
CP-3sg.P-write-PAS1 ART book 3sg.A-by ART woman
Книга была написана женщиной

Третий залог — это пассив II, в нём эмфаза на пациенсе и на наличии результата действия.

X-tz'ib'a-taj ri wuuj  r-umal ri ixoq
CP-3sg.P-write-PAS2 ART book 3sg.A-by ART woman
Книга написана женщиной

X-tz'ib'a-taj ri wuuj  aw-umal
CP-3sg.P-write-PAS2 ART book 2sg.A-by
Книга написана тобой

Ещё в этом залоге важно то, что в нём есть отдельный стативный аспект — так что все стативы оформляются через этот залог.

Четвёртый залог — антипассив I. По сути он используется для того, чтобы подчеркнуть действие, и дополнительно подчеркнуть того, что его производит. Чаще всего это вообще используется для генерализации действия глагола, когда объект убирается из предложения.

Ri ixoq x-0-tz'ib'a-n (chee wuuj)
ART woman CP-3sg.P-write-ANP (on book)
Женщина пишет (важен сам факт того, что она пишет, например, потому что писательница)

x-at-tz'ib'a-n
P-2sg.P-write-ANP
Ты пишешь

Пятый залог — антипассив II. Во многом его формы совпадают с первым антипассивом, но не для всех глаголов, и в нём, как во многих стативных конструкциях, почти всегда обязательно дополнительно выделять агента.

Are' ri ixoq  x-0-tz'ib'a-n ri wuuj
S/he ART woman CP-3sg.P-write-ANP ART book
Книгу написала женщина

At x-at-tz'ib'a-n ri wuuj
2sg CP-2sg.P-write-ANP ART book

Причём здесь очень странная штука — показатель в глаголе может относиться как к субъекту, так и к объекту. Если субъект — 1 или 2 лицо, то туда ставятся их показатели независимо от того, каково лицо объекта. Если субъект — 3 лицо, а объект — 2 или 1, то в глаголе стоят показатели объекта. Но они в любом случае непереходные.

То есть может быть:
In x-in-kuna-n ri achi kamiik — мужчину сегодня вылечил я
(are') ri achi x-in-kuna-n kamiik — меня сегодня вылечил мужчина

Форма глагола в обоих случаях не отличается

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр